background image

20

Adjustment Manual

 / 

Einstellungsanleitung

 / Réglage manuel

Replacing the strings

The EDGE-PRO tremolo will accommodate ei-
ther strings from which the ball end has been
cut, or conventional strings from which the ball
end has not been cut.
To remove a string, use a 3 mm Allen wrench to
loosen the pressure pad screw of the locking nut
(Fig.18), remove the string from the tuning ma-
chine, and use a 3 mm Allen wrench to loosen
the string stopper screw of the saddle (Fig.17
C). Turning this counter-clockwise will automati-
cally retract the holder block, so loosen the string
stopper screw all the way until the holder block
stops retracting. Remove the old string, insert
approximately 3 cm of the new string with ball
end into the saddle, and while making sure that
the string is positioned in the center of the saddle,
tighten the string stopper screw (Fig.20). Turn-
ing this clockwise will automatically advance the
holder block, so after making sure that the string
is firmly fastened, wind the string around the tun-
ing machine post, tune it, and then tighten the
pressure pad of the locking nut.
When installing a wound string from which the
ball end has been cut off, you can leave the over-
wound portion of the winding intact in order to
prevent the winding from loosening. Insert ap-
proximately 1~3 cm of the tip into the saddle,
and install the string in the same way as a con-
ventional string from which the ball end has not
been cut off.
* Since the attachment angle of the tremolo will

change significantly if all strings are removed
at once, you should replace the strings one at
a time.

* On the bottom of each saddle there is a guide

stopper that indicates the length of string to be
inserted. The appropriate length will be inserted
if you insert the string until the tip contacts this
guide.

* If a string breaks at the saddle, it may fall into

the tremolo cavity when you loosen the string
stopper screw. Remove the broken string either
by detaching the tremolo spring cavity cover
plate from the back of the guitar, or from the
opening in the cover plate. If the broken spring
remains in the saddle, remove it from above.

Note: Before you tune a string, make sure that
the string stopper screw is firmly tightened.
Note: To prevent the string stopper screw from
falling out, do not loosen it more than three turns
after the holder block has stopped retracting.

Fig.17

Fig.18

Remplacement des cordes

Le vibrato EDGE-PRO accepte aussi bien les cordes
auxquelles on a retiré la boule terminale, que les
cordes traditionnelles qui se terminent par une boule.
Pour retirer une corde, desserrez la vis de serrage
de l’écrou de blocage à l’aide d’une clé Allen de
3mm (Fig. 18), retirez la corde des mécaniques
d’accordage et desserrez la vis d’arrêt de la corde
au niveau du pontet (Fig.17 C). En tournant ainsi
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
vous permettez de rétracter le bloque corde, des-
serrez donc la vis d’arrêt de la corde jusqu’à ce
que le bloque corde cesse de se rétracter. Retirez
l’ancienne corde, insérez environ 3 cm de la nou-
velle corde avec la boule dans le sillet, et, tout en
vous assurant que la corde est bien positionnée
au centre du sillet, serrez la vis d’arrêt de la corde
(Fig. 20). Si vous tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre, le bloque corde avance, par con-
séquent, assurez-vous que la corde est solidement
fixée, puis enroulez-la autour de la mécanique
d’accordage ; accordez-la puis serrez le taquet
de serrage de l’écrou de blocage.
Lorsque vous installez une corde enroulée dont la
boule a été coupée, vous pouvez laisser la partie
supplémentaire des spires intactes afin d’éviter que
l’enroulement ne se détende. Insérez environ 1 à 3
cm du bout de la corde dans le sillet et installez la
corde de la même façon que n’importe quelle corde
traditionnelle dont on n’aurait pas coupé la boule.
* Si vous retirez toutes les cordes en même

temps, l’angle d’attache du vibrato risque de
s’en trouver très modifié, par conséquent, il
est préférable de les remplacer une par une.

* En bas de chaque sillet se trouve un taquet

guide qui indique la longueur de corde à
insérer. Vous êtes certain d’insérer la bonne
longueur de corde si vous insérez la corde
jusqu’à ce qu’elle rencontre ce guide.

* Si une corde se casse au niveau du sillet, elle

risque de tomber dans la cavité du trémolo au
moment où vous desserrez la vis d’arrêt de la
corde. Pour retirer la corde cassée il vous faut
alors soit détacher la plaque de protection des
ressorts de vibrato à l’arrière de la guitare soit
ouvrir la plaque de protection avant. Si la corde
cassée reste dans le sillet, retirez-la par le dessus.

Remarque : Avant d’accorder une corde, assurez-
vous que la vis d’arrêt de la corde est bien serrée.
Remarque : Pour éviter que la vis d’arrêt de la corde
ne tombe, ne la desserrez pas plus de 3 tours après
que le bloque corde n’ait cessé de se rétracter.

Wechsel der Saiten

Mit dem Edge-Pro Tremolo können sowohl Sai-
ten mit abgeschnittenen Kugelenden, als auch die
gebräuchlicheren mit Kugel verwendet werden.
Verwenden Sie bei einem Saitenwechsel einen 3-mm-
Imbus-Schlüssel, um die Druckplättchen der
Sicherungsschraube (Abbildung 18) zu lockern, lö-
sen Sie die Saite aus der Gitarrenmechanik, und lö-
sen Sie dann mit einem 3-mm-Imbus-Schlüssel die
Saitenstopperschraube des Saitenhalters (Abbildung
17 C). Eine Drehung dieser Schraube gegen den Uhr-
zeigersinn hebt automatisch den Halteblock. Lösen
Sie also diese Schraube, bis der Halteblock die Saite
nicht mehr hält. Entfernen Sie die alte Saite und füh-
ren Sie die neue Saite mit Kugelende ungefähr 3 cm
in den Halter. Dabei sollten Sie die Saite so einlegen,
dass sie mittig auf dem Halter aufliegt, und dann die
Saitenstopperschraube festdrehen (Abbildung 20).
Das Drehen dieser Schraube im Uhrzeigersinn läßt
den Halteblock die Saite wieder fest greifen. Wickeln
Sie die Saite um den Wirbel der Gitarrenmechanik,
stimmen Sie die Gitarre und drehen Sie dann die
Druckplättchen der Sicherungsschraube fest.
Wenn Sie eine umwickelte Saite verwenden wollen,
von der das Ende mit der Kugel abgeschnitten wurde,
dann lassen Sie die Umwicklung auf der Saite, damit
diese sich nicht weiter ablöst. Führen Sie die Saite un-
gefähr 1–3 cm in den Sattel und befestigen Sie diese
im Übrigen so wie eine normale Saite mit Kugelende.
* Ersetzen Sie die Saiten einzeln nacheinander

und stimmen diese, da sich anderenfalls die
Tremoloeinheit verstellen könnte.

* Auf jedem Sattel befindet sich eine Marke aus

Gummi, die anzeigt, wie weit die Saite einge-
führt werden muß.
Führen Sie die Saite ein, bis ihre Spitze diese
Marke berührt.

* Wenn eine Saite auf Höhe des Sattels reißt, kann

es vorkommen, dass sie beim Lösen der Saiten-
halteschraube in die Aushöhlung des Tremolo
fällt. Um die gerissene Saite zu entfernen, kön-
nen Sie entweder die Deckplatte der Tremolo-
federkammer auf dem Boden der Gitarre abneh-
men, oder Sie ergreifen die Saite durch die Öff-
nung in der Deckplatte. Wenn die gerissene Saite
noch im Sattel steckt, entfernen Sie diese von oben.

Hinweis: Vor dem Stimmen einer Saite muss
die Saitenhalteschraube fest angezogen werden.
Hinweis: Drehen Sie die Saitenhalteschraube
nicht um mehr als drei Umdrehungen weiter,
wenn der Halteblock sich nicht mehr bewegt.
Die Schraube könnte sich lösen.

Summary of Contents for Prestige Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Page 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Page 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Page 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Page 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Page 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Page 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Page 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Page 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Page 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Page 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Page 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Page 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Page 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Page 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Page 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Page 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Page 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Page 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Page 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Page 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Page 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Page 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Page 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Page 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Page 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Page 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Page 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Page 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Page 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Page 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Page 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Page 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Page 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Page 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Page 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Page 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Page 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Page 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Page 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Page 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Page 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Page 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Page 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Page 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Page 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Page 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Page 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Page 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Page 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Page 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Page 54: ......

Reviews: