background image

 

 B-43

 

B.9  OPERARE CON LA 
GRU 

B.9.1 OPERAZIONI 

DI 

AVVIAMENTO (GRU NO RDC) 

 
1. Portare il motore al regime di 
rotazione consigliato dall’installatore per 
operare con la gru. Spingere la frizione 
ed innestare la presa di forza; lasciare 
gradualmente la frizione. 
 
Non accelerare mai, con la presa di 
forza inserita, oltre il regime di rotazione 
consigliato dall’installatore in quanto si 
possono provocare rotture della presa 
di forza e realizzare velocità operative 
della gru superiori a quelle considerate 
nella verifica strutturale della macchina. 
 
 

 

La gru che opera a velocità 

superiori a quelle di progetto può 
causare pericolosi incidenti e ha un 
superiore pericolo di rottura per 
fatica. 

 
 
2. 

Dare alimentazione all'impianto 

elettrico della macchina. 
 
3. Per gru AS, girare la chiave di 
accensione del pannello di comando su 
ON (vedi §B.4.1). 
 
 
Ora la gru può essere movimentata 

 

B.9 OPERATING 

WITH 

THE CRANE 

B.9.1 START UP OPERATION 
(NO RDC CRANE) 

 
1. Take the engine to the speed 
recommended by the installer for the 
crane. Push the clutch and engage the 
power take-off; release the clutch 
gradually. 
 
Never accelerate over the speed 
recommended with the power take-off 
engaged because the power take-off 
might break and the operational speed 
of the crane would exceed the speed 
considered for the structural test on the 
machine. 
 
 

 

Operating the crane at a speed 

exceeding the rated one might cause 
a serious accident and the risk of 
breakage due to fatigue is higher.

 

 
 
 
2.  Feed the electric installation of the 
crane. 
 
3.  For AS cranes, turn the start key of 
the control panel to ON (see §B.4.1). 
 
 
 
The crane is now ready for operation. 

 

B.9 BEDIENEN 

DES 

KRANS 

B.9.1 STARTEN DES KRANS 
(NICHT RDC) 

 
1.  Für die Kranarbeiten den Motor auf 
den vom Installateur empfohlenen 
Drehzahlbereich hochfahren. Die 
Kupplung einschalten und die Zapfwelle 
anschalten. Die Kupplung schrittweise 
loslassen. 
Bei eingeschalteter Zapfwelle niemals 
über den vom Installateur empfohlenen 
Drehzahlbereich beschleunigen, da 
dadurch die Zapfwelle brechen kann 
und Betriebsgeschwindigkeiten erzeugt 
werden, die über denen liegen, die bei 
der Strukturprüfung der Maschine 
berücksichtigt wurden. 
 

 

Der Kran, der bei einer 

höheren Geschwindigkeit als der des 
Projektes betätigt wird, kann 
gefährliche Unfälle verursachen und 
weist darüber hinaus eine größere 
Ermüdungsbruchgefahr auf. 

 
2. Die elektrische Anlage des Krans 
einschalten. 
 
3.  Für Kräne AS, den Zündschlüssel 
der Hauptschaltafel auf ON drehen 
(siehe §B.4.1). 
 
 
Jetzt ist der Kran betriebsbereit. 

Summary of Contents for AMCO VEBA 816T

Page 1: ...18T MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7881433 06 12 2016 ...

Page 2: ......

Page 3: ...LEMENTARI PER TRIVELLA A 47 B MANUALE D USO B 1 B 1 PREMESSA B 2 B 2 IDENTIFICAZIONE B 3 B 3 DOCUMENTAZIONE E DESCRIZIONE GRU B 4 B 3 1 DOCUMENTAZIONE ALLEGATA B 4 B 3 2 MARCATURA B 5 B 3 3 CONDIZIONI DI SERVIZIO B 6 B 3 4 COMPONENTI PRINCIPALI B 7 B 3 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA LIMITATORI E INDICATORI B 8 B 3 6 SIGILLI DI SICUREZZA B 9 B 3 7 COMANDI GRU NO RDC B 10 B 3 8 COMANDI GRU RDC B 11 B 4 ...

Page 4: ...POLIPO B 64 C MANUALE DI MANUTENZIONE C 1 C 1 TERMINI DI GARANZIA C 2 C 2 MANUTENZIONE ORDINARIA C 2 C 2 1 INGRASSAGGIO C 3 C 2 2 SCHEMA DI INGRASSAGGIO C 4 C 2 3 RABBOCCO SERBATOIO OLIO C 5 C 2 4 PULIZIA DELLA GRU C 6 C 3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA C 7 C 4 MANUTENZIONE STRAORDINARIA C 7 C 5 INATTIVITÀ C 7 C 6 MESSA FUORI SERVIZIO DELLA GRU C 8 C 6 1 DISINSTALLAZIONE C 8 C 6 2 STOCCAGGIO C 9 C 6 3 S...

Page 5: ...OPERATING MANUAL B 1 B 1 PREMISE B 2 B 2 IDENTIFICATION B 3 B 3 CRANE DESCRIPTION AND DOCUMENTATION B 4 B 3 1 ENCLOSED DOCUMENTATION B 4 B 3 2 MARK B 5 B 3 3 SERVICE CONDITIONS B 6 B 3 4 MAIN COMPONENTS B 7 B 3 5 SAFETY DEVICES LIMIT SWITCHES AND INDICATORS B 8 B 3 6 SAFETY SEALS B 9 B 3 7 CONTROLS OF NO RDC CRANE B 10 B 3 8 RDC CRANE CONTROLS B 11 B 4 DESCRIPTION OF THE CONTROLS B 12 B 4 1 CONTRO...

Page 6: ... C MAINTENANCE MANUAL C 1 C 1 WARRANTY TERMS C 2 C 2 ORDINARY MAINTENANCE C 2 C 2 1 GREASING C 3 C 2 2 GREASING CHART C 4 C 2 3 FILLING UP THE OIL TANK C 5 C 2 4 CLEANING THE CRANE C 6 C 3 PLANNED MAINTENANCE C 7 C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE C 7 C 5 INACTIVITY C 7 C 6 TAKING THE CRANE OUT OF SERVICE C 8 C 6 1 DISASSEMBLY C 8 C 6 2 STORAGE C 9 C 6 3 DISPOSAL C 9 D ENCLOSURES D 1 D 1 TECHNICAL SPEC...

Page 7: ... 44 A 16 ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR ERDBOHRER A 47 B BEDIENUNGSHANDBUCH B 1 B 1 VORWORT B 2 B 2 KENNDATEN B 3 B 3 DOKUMENTATION UND KRANBESCHREIBUNG B 4 B 3 1 BEILIEGENDE DOKUMENTATION B 4 B 3 2 KENNZEICHNUNG B 5 B 3 3 DIENSTBEDINGUNGEN B 6 B 3 4 HAUPTKOMPONENTEN B 7 B 3 5 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN BEGRENZER UND ANZEIGER B 8 B 3 6 SICHERHEITSPLOMBIERUNGEN B 9 B 3 7 STEUERUNGEN FÜR KRAN NICHT RDC B 10...

Page 8: ...SCHALENGREIFER B 64 C WARTUNGSHANDBUCH C 1 C 1 GARANTIEBESTIMMUNGEN C 2 C 2 ORDENTLICHE WARTUNG C 2 C 2 1 SCHMIERUNG C 3 C 2 2 SCHMIERPLAN C 4 C 2 3 AUFFÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERS C 5 C 2 4 REINIGUNG DES KRANS C 6 C 3 PLANMÄSSIGE WARTUNG C 7 C 4 AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG C 7 C 5 STILLSTAND C 7 C 6 AUßER BETRIEB SETZEN DES KRANS C 8 C 6 1 DEMONTAGE C 8 C 6 2 LAGERUNG C 9 C 6 3 ENTSORGUNG C 9 D BEILAGEN ...

Page 9: ...ndzeichen B 41 Tab C 1 Grasso per manutenzione Grease for maintenance Schmierfett für Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C 4 Tab C 3 Oli idraulici consigliati Recommended hydraulic oils Empfohlene Hydrauliköle C 5 Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug der Schrauben D 43 Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anz...

Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH ...

Page 11: ... oil flow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive oscillation of the load Loss of stability Precipitation Lightening electric shock General malfunctioning of the electric system Use in explosive environments Flammable hydraulic fluid and plastic components ...

Page 12: ...stance centre before using or transporting the crane in a marine environment The lifting component to which the diagrams refer in this manual is the crane hook If other lifting components are to be used the user must contact an authorised assistance centre to obtain dedicated load diagrams If a manual extension is used then the maximum load for this component is valid for all operating configurati...

Page 13: ...gersi a un centro di assistenza autorizzato Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assistance centre if repairs or modifications to metalwork are required Es ist strikt verboten Schweißarbeiten an der Maschine vorzunehmen Eventuell erforderliche Reparaturen oder Änderungen am Krangerüst müssen von einem autorisierten Service Center durchgeführt werden...

Page 14: ...crushing when stabiliser rods are retracted lower limb crushing under the plate for the stabiliser cylinders limb crushing in openings WARNINGS Cordon off the working area using barriers and warning signs before starting any operations with the crane Use special signals to warn others when crane movement is about to start Keep all personnel away from the hydraulic stabiliser rods during opening Do...

Page 15: ... plate Do NOT place any limbs between the base and boom during crane closing Do NOT place lower limbs between the stabiliser cylinder and truck and do NOT place hands near the stabiliser rods during closing retraction of the stabiliser rods Do NOT perform maintenance when the crane is moving or when the power take off is enabled Do NOT touch the crane when it is moving Bei der Kranbewegung nie die...

Page 16: ...thing Personnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gefährliche Situationen in denen der Kranführer oder Passanten vom Kran von den Stützen oder von der Last eingequetscht werden können vermeiden Immer Schutzhelm Sicherheits schuhe und Arbeitshandschuhe tragen Keine Kleidung tragen die leicht hängen bleiben kann Am besten einen Arbei...

Page 17: ...bs between the boom joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods are retracted into the base Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert fingers inside unoccupied pin or securing component housings in particular pin housing for manual extensions Do NOT stand between the base and booms during crane closing see A 1 2 Abide by safety distances...

Page 18: ...ar overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with impact with the crane boom during opening closing impact with the moving load impact with the stabilisers impact with manual extensions impact caused by release of the load WARNINGS Take care not to bump into movi...

Page 19: ...fting components hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the plate Check that the load is properly secured to prevent accidental falling Do NOT stand under the load If the crane is fitted with rotary stabiliser cylinders remain away from the cylinder to prevent unwanted impact 1 If a manual extension is used avoid boom positions causing the u...

Page 20: ...ggested in the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation configuration may cause hoses to come into contact with other moving parts If this happens use additional sheaths to protect the hoses If a hose becomes damaged switch OFF the machine immediately and ...

Page 21: ...ons Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices Stabilise the crane on firm ground WARNINGS Stabilise the machine in accordance with the safety instructions given in the user manual specifically Check that the parking brake is ON and that the wheels are secured using chocks Check that the rods are fully open Im Falle von ...

Page 22: ... a spirit level Make sure that the ground remains firm under the pressure of the stabilisers If it does not retract the telescopic boom immediately place the load on the ground and increase the support surface area of the plate using other larger plates before restarting work Do NOT place the stabilisers near drains manholes wells electric conduits and in general on any surface unable to support t...

Page 23: ...ety devices on the machine Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and carefully to ensure that the area of stability for the machine has been identified correctly Inform the supervisor immediately of any loss of stability Routinely check correct functioning of the stabiliser...

Page 24: ...r material bumpy broken etc Fall hazard due to slippery or broken ground etc WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during movement or unwanted enabling of controls may cause serious damage to property and injury to persons A 1 8 RUTSCH STOLPER UND STURZGEFAHR Diese Gefahr tritt auf wenn der Ort an dem gearbeitet wird rutsc...

Page 25: ...ly be operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable protection is adopted to prevent operation too close to the lines and accidental contact The minimum operating distance must be calculated on the basis of maximum crane boom extension towards the lin...

Page 26: ...he control position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane truck load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity power line WARNING Do NOT leave the driving cabin or the loading platform If you must abandon your position do NOT touch the crane and the ground at the same time Therefore leave your position by jump...

Page 27: ...s an insulator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static electricity can affect correct functioning of pacemakers WARNINGS Accumulation of static electricity is prevented by connecting the crane truck chassis to earth using a special device People with pacemakers fitted are forbidden from approaching or using the c...

Page 28: ...ARNINGS Control positions must be located so that operators cannot touch hot surfaces 50 C EN 563 during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 50 bar and or with a temperature 50 C and located at a distance of 1 m from the operator EN 12999 must be covered to protect the operator Routinely check that the thermometer is functioning correctly Refer...

Page 29: ...wer source WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no significant vibration hazards in that a truck crane is used for short periods and therefore there is no significant effect on the operator A 4 GEFAHREN DURCH LÄRM Nicht signifikant da die Kräne nicht die...

Page 30: ...sposal of grease Fire caused by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that operators are not exposed to inhalation of exhaust fumes and toxic substances caused by the working environment and or the substances moved If the operator is exposed to exhaust fumes move the exhaust p...

Page 31: ...ed waste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire Use soil sand or sawdust to contain the fluid in the event of accidental spillage If the spillage occurs in wat...

Page 32: ...tact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the event of accidental spillage wait for the grease to solidify Use a spade to scrape up the material and place it in a container suitable for recycling or disposal FIRST AID Contact with the skin wash...

Page 33: ...igente All used components oil mechanical parts plastic electric components hoses etc must be disposed of by an authorised waste management company in accordance with current legislation Alle verbrauchten oder nicht funktionierenden Kranteile Altöl mechanische Teile Kunststoffteile elektrische Komponenten alte Schläuche usw müssen von einem befugten Unternehmen gemäß den geltenden Vorschriften ent...

Page 34: ...with a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required e g pivoting stabilizer legs manual extensions other lifting components or the load must be moved by hand do not lift a weight of more than 25 kg 20 kg for women A 7 GEFAHREN ERGONOMISCHER ART A 7 1 ARBEITSPLATZ WARNUNGEN Der Kranführer sollte das Arbeite...

Page 35: ...entire range of machine use as well as control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant must help the operator if the latter does not have a clear view of the entire range of machine use see B 8 5 A 7 2 SICHTBARKEIT WARNUNGEN Der Kranführer muss stets unter Sichtbedingungen arbeiten die ih...

Page 36: ...ear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators must be able to read and understand the language used to write the crane documents and information plates Operators must be able to understand and apply the information and prescriptions given in this manual Operators movin...

Page 37: ...here is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane or truck during operation see A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with control and stop devices in easy reach from the moment of start up Control and maintenance operations must be performed with the machine and engine switched OFF the brake ON and wheels blocked u...

Page 38: ...ne may cause the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they mechanical guards locks etc or electro hydraulic valves limit switches system seals Failure to abide by this regulation shall cause the warranty to be declared null and void Make sure lifting components and manual extensions are not suppo...

Page 39: ... in the rod 2 No crane components or accessories are protruding outside the profile of the vehicle 3 The special boom stop used to lock crane rotation and the visual luminous control indicating consent for road use crane boom must not be more than 4 m from the ground are installed if the crane is closed on the truck body Refer to an authorised assistance centre for a thorough service in the event ...

Page 40: ...rane Visually check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine structure and hoses Check that the load capacity of the lifting components is adequate Check the integrity of the seals on the safety devices and valves Check the efficiency of the safety devices and load lifting components...

Page 41: ... and that the crane is in the correct position relative to the frame of the truck Visually check the tightness of rotation cylinder securing screws and all nuts and bolts in general Check that pins and screws used in the extensions and in other lifting tools are assembled and secured correctly Sicherstellen dass die Zugstangen zur Befestigung am Lkw korrekt angebracht sind und der Kran sich in der...

Page 42: ...speed of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging load support surfaces following movement WARNINGS The following movements and operations with the crane are strictly forbidden Using the crane to drag extract remove push or crush fixed or stuck objects ...

Page 43: ...ads not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hook lifting a floating weight etc Movements very close to fixed walls trees etc and mobile cranes forklift trucks gantry cranes etc objects Brüske Bewegungen unvermitteltes Drehen Heben Senken die erheb...

Page 44: ...out safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions high winds Resting the load on surfaces with unsuitable strength area or incline Anheben von Personen Verwenden von Hubmitteln die für die Last ungeeignet abgenutzt oder ohne Sicherheitsvorrichtungen sind wodurch folgende...

Page 45: ...se means of transport or lifting with adequate capacity 3 Raise the crane by lift truck crane or bridge crane LIFT TRUCK Insert the forks under the base in correspondence to the indicated arrows see D 1 11 and fig CRANE Insert the hook in the suitable attachment on the 1 boom of the crane see D 1 11 and fig It s necessary to limit the load oscillations 4 During the transport by land and sea fix th...

Page 46: ...vers and use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before starting work check that the crane will operate under the conditions permitting use temperature humidity weather conditions etc see the user maintenance and warnings manual for the crane Check that the ...

Page 47: ...fore starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicated DRmax in the radio control unit user manual No physical obstacles should interfere with the radio signal Visually check the external condition of the transmitter and receiver switches components a...

Page 48: ...those using the vehicle must receive adequate training in accordance with ISO 9926 1 from those responsible for installing the crane on delivery Use by all other personnel is forbidden During work the transmitter should be held at all times with the control panel facing the operator Make sure that you are able to read and understand all labels and symbols to prevent incorrect movements When you ha...

Page 49: ... can be fatal All covers marked with the following decal must only be opened by a qualified electrician after the service voltage has been cut Switch OFF the machine and the transmitter and contact an authorised service centre if under any circumstances the machine reacts incorrectly Ein Kontakt mit den spannungsfüh renden Komponenten kann den sofortigen Tod herbeiführen Alle Abdeckungen z B Schut...

Page 50: ...cutting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between the drum and base Cable degradation hazard Electric shock hazard caused by contact between the cable or hook and electric power lines WARNINGS Do NOT lift the load by removing the crane telescopic boom Do...

Page 51: ...ttons and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocket and cable The most frequent cause of damage to the cable are as follows rubbing against moving parts 1 running over worn pulleys 2 deformation of plastic due to crushing 3 excessive twisting 4 Da...

Page 52: ...aused by cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for immediate substitution of the cable The winch cable must be kept at least 7 m from electric power lines bearing in mind possible cable oscillation Um Gefahren durch Verschleiß des Seiles zu vermeiden...

Page 53: ...damage hazard due to compression of equipment on load when using the crane boom Hazards due to maintenance performed under unsafe conditions WARNINGS Do NOT use this accessory to move forbidden loads as specified in the user and maintenance manual for the equipment Do NOT insert limbs between the grabs on the bucket and grab unit Always wear a helmet industrial footwear and gloves Personnel must w...

Page 54: ...g barriers to prevent people from approaching nearer than 20 m to the crane and equipment If in specific cases the equipment requires a greater safe distance then this must be adhered to Only use the crane to lift free loads Do NOT use the crane to crash the bucket or grab against objects or material or to lift secured loads Der Arbeitsbereich muss groß genug sein um für die Ausrüstung in der Konf...

Page 55: ...verload the bucket or grab Do NOT operate the equipment over areas where accidental fall of the load may cause damage to property and injury to persons Before performing maintenance rest the equipment on the ground switch OFF the machine disconnect the control panel from the power supply and wait for the oil to cool for at least 2 hours Die Ausrüstung darf weder zum Schleppen noch zum Zusammen drü...

Page 56: ...ation Structural damage and tipping hazard if the drill penetrates the ground but is unable to expel material WARNINGS Keep away from the area in which the drill is operating Always wear a helmet industrial footwear gloves and goggles Personnel must wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Correct functioning of the drill occurs when material is released from the excava...

Page 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH ...

Page 58: ...n cause of accidents Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owner must request an updated version of this manual Refer to an authorised assistance centre in the event of damage to even partial or loss of this manual This Warnings Use and Maintenance Manual is fo...

Page 59: ...NENTS Hook Winch Forks Pole Bucket grab polyp Drill CLASSIFICATION EN12999 DIN 15018 1 Hoisting class H1 Loading class B3 EXPECTED OPERATING LIFE Working days by year 235 Working cycles by day 85 B 2 KENNDATEN HERSTELLER H C E s r l Unico Socio Via Einstein 4 42028 POVIGLIO RE ITALY KRANTYP 816T 818T NO CE AS CE RDC Funksteuerung AA hydr Stützstangen Kennnummer HUBGERÄTE Haken Seilwinde Gabeln Sch...

Page 60: ... installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer the following crane documents completed and signed as necessary Declaration of EC conformity for the crane only EC countries Certificate of origin Certificate of warranty Operator s manual Spare parts c...

Page 61: ...k only for EC cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane base For commercial reasons it may be that the model is not the same as the crane name clearly shown on the boom On customer request plates do not have to indicate crane weight and maximum load B 3 2 ...

Page 62: ... C Temperatura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydrauliköltemperatur 10 C 80 C Pendenza massima di lavoro Max working heel Max Arbeitsneigung 4 Resistenza del suolo Ground resistance Belastbarkeit von Boden Portata del suolo pressione max piedi stabilizzatori Ground bearing capacity max stabilizer feet pression Belastbarkeit von Boden Max Abstützfüβe Druck Distanza minima gru da linee ele...

Page 63: ...cordance with EN 12999 1 Base 2 Stabiliser rod 3 Stabiliser cylinder 4 Rotation cylinder 5 Column 6 1st boom 7 1st boom cylinder lifting cylinder 8 2nd boom not present 9 2nd boom cylinder articulation cylinder not present 10 Hydraulic telescopic components 11 Telescopic action cylinder 12 Manual extension 13 Hook 14 Controls B 3 4 HAUPTKOMPONENTEN Nachstehend werden die Hauptkompo nenten des Kran...

Page 64: ...is described in the dedicated paragraph L1 LOAD MOMENT LIMITER L2 MANUAL EXTENSIONS LOAD LIMITER L3 ROTATION LIMITER OPTIONAL HYDRAULIC CYLINDER BLOCKING VALVE V1 1st boom cylinder V2 Telescopic components cylinder V3 Stabiliser cylinders V4 Rotation cylinders V5 Stabiliser beams extenssion cylinder B1 STABILISER BEAM S MECHANICAL BLOCK B2 MANUAL EXTENSION S MECHANICAL BLOCK I1 LOAD INDICATOR PRES...

Page 65: ...ENOID VALVE CE AS 2 LOAD LIMITING DEVICE AS 3 ROTATION VALVE 4 1ST BOOM CYLINDER OVERCENTER VALVE 5 TELESCOPIC ACTION CYLINDERS OVERCENTER VALVE Do NOT tamper with safety seals Modifications to calibration can cause serious structure overload risks with potential hazards for property and people see A 10 B 3 6 SICHERHEITSPLOM BIERUNGEN Nachstehend werden alle Plombie rungen und ihre Position am Kra...

Page 66: ...valve side 5 Stabiliser controls control valve side 6 Stabiliser controls opposite control valve side 7 Controls opposite control valve side optional 8 Secondary control panel AS crane 9 Emergency stop buttons AS crane As regards the CE control panel see the operator s manual of Stability Control System XL B 3 7 STEUERUNGEN FÜR KRAN NICHT RDC 1 Wegeventil 2 Hauptschalttafel AS Kran 3 Zündschlüssel...

Page 67: ...stop button 4 Fixed controls control valve side 5 Main deviation valve 6 Stabiliser controls control valve side 7 Stabiliser controls opposite control valve side 8 Remote control unit RDC As regards the CE control panel see the operator s manual of Stability Control System ML 2XL for jib crane B 3 8 STEUERUNGEN FÜR KRAN RDC 1 Hauptschalttafel 2 Zündschlüssel der Funksteuerung 3 NOT AUS Stopptaste ...

Page 68: ...ght POWER If this is on the electrical system is enabled D Electric system malfunction light If this is on the electric system is not working correctly E Emergency stop button It stops all crane controls see B 5 5 F Pressure gauge If the pointer is in the yellow sector the 90 of the maximum lifting capacity is reached If the pointer is in the red sector the 100 of the maximum lifting capacity is r...

Page 69: ...d with control panels located above the emergency controls of the crane START PANEL A Starting key If ON it enables the crane controls If OFF it disables the crane controls B Emergency stop button It stops all crane controls see B 5 5 B 4 2 SCHALTTAFELN FÜR RDC KRÄNE Der Kran ist mit Schalttafeln ausgerüstet die sich über den NOT AUS Steuerungen des Krans befinden ZÜNDSCHALTER A Zündschlüssel Auf ...

Page 70: ...fting capacity is reached 100 red pilot light If on the maximum lifting capacity is reached C Display It shows info 1 ENTER Performs the access to the limiter option menu 2 JIB pilot light Optional No function 3 TOOLS pilot light Optional When pressed it enables the tools 4 WINCH pilot light Optional When pressed it enables the winch 5 Enabling truck horn When pressed it enables the truck horn 6 I...

Page 71: ...Use the RESET button only in case of need or emergency Push the RESET button to control every crane operation apart from extensions outlet and to restore the ordinary conditions The controls are efficient for a maximum of 3 seconds If the problem persists the controls become inefficient for another 30 seconds Then it s possible to push the RESET button again 7 Hauptschalter 2 Stellungen 1 schaltet...

Page 72: ...sizione 2 Attivazione cilindri stabilizzatori B 4 3 MAIN DEVIATION VALVE Position 1 Crane activation Position 2 activation of stabilizer cylinders B 4 3 HAUPTWEGEVENTIL Stellung 1 Einschalten des Krans Stellung 2 Einschalten der Abstütz stangen und der Abstützbeine 1 2 2 1 ...

Page 73: ...ol extension retraction of cylinders of crane stabilizer rods at control valve side only on cranes with rods with hydraulic extension D Control extension retraction of crane stabilizer cylinders at control valve side Turn the lever to the position D see figure to select the control of standard stabilizer at control valve side Push the knob to open the stabilizer Pull the knob to close the stabiliz...

Page 74: ... C Control extension retraction of cylinders of crane stabilizer rods at opposite control valve side only on cranes with rods with hydraulic extension D Control extension retraction of crane stabilizer cylinders at opposite control valve side Turn the lever to the position D see figure to select the control of standard stabilizer at control valve opposite side Pull the knob to open the stabilizer ...

Page 75: ...CONTROL VALVE SIDE MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control B 4 6 BEDIENUNGS STEUERUNGEN NICHT RDC STEUERUNGEN STEUERVENTILSEITE MG1 Steuerung der Drehbewegung MG2 Steuerung 1 Ausleger MG3 Steuerung der Ausschübe MA1 Steuerung für die Drehung des Gerätes oder für die Seilwinde MA2 Steuerung für die Bewegu...

Page 76: ...ROL VALVE SIDE MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control NICHT RDC STEUERUNGEN STEUERVENTILGEGENSEITE MG1 Steuerung der Drehbewegung MG2 Steuerung 1 Ausleger MG3 Steuerung der Ausschübe MA1 Steuerung für die Drehung des Gerätes oder für die Seilwinde MA2 Steuerung für die Bewegung des Gerätes MG1 MG2 MG3 M...

Page 77: ...C CRANES MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control FUNKFERNSTEUERUNG RDC KRÄNE MG1 Steuerung der Drehbewegung MG2 Steuerung 1 Ausleger MG3 Steuerung der Ausschübe MA1 Steuerung für die Drehung des Gerätes oder für die Seilwinde MA2 Steuerung für die Bewegung des Gerätes MG1 MG2 MG3 MA1 MA2 MG1 MG2...

Page 78: ...d boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 tool movement control The fixed controls can be used only after its activation with the button 7 on the main control panel see B 4 2 RDC NOTSTEUERUNGEN STEUERVENTILSEITE MG1 Steuerung der Drehbewegung MG2 Steuerung 1 Ausleger MG3 Steuerung der Ausschübe MA1 Steuerung für die Drehung des Gerätes oder für die Seilwinde MA2 St...

Page 79: ... purpose of the max working pressure valve is to limit the pump pressure to control main valve so the working pressure of all hydraulic cylinders is limited The max working pressure valve on the main control valve operates when into the activated cylinder the pressure reaches the max setting value the valve diverts the oil to return line stopping in this way the load moving B 5 BESCHREIBUNG DER SI...

Page 80: ...ressure valve overcenter is fitted on the 1 boom cylinder Its purpose is to block or lower the load if the pressure into the cylinder reaches the setting value So the crane is made safe OVERPRESSURE VALVE ON THE 1 BOOM CYLINDER This valve operates as load limiting device if the load limiting device is not operating B 5 2 ÜBERDRUCKVENTIL Das Überdruckventil overcenter befindet sich auf dem 1 Ausleg...

Page 81: ...he enabled and disabled movements of the crane To remove the block condition push the extensions in again When the stem of the lifting cylinder is completely out if one insists with the manoeuvre to have it extracted the limiting device intervenes even if the crane is not loaded To unblock the crane press the reset push button see B 4 1 on the control board and close the lifting cylinder little by...

Page 82: ...r by the installer during the load tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position EXCLUSION OF LOAD LIMITING DEVICE FOR NO RDC CRANE Break the seal of the A screw Tighten the A screw to cut out the load limiting device You must restore the normal safety conditions at an authorised assistance center B 5 4 AUSSCHLUSS DES MOMENTBEGRENZERS NICHT CE Der...

Page 83: ... Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the solenoid valve YVH1 breaking the seal and driving the wing screw A without tightening You must restore the normal safety conditions at an authorised assistance center AUSSCHLUSS DES MOMENTBE GRENZERS FÜR KRAN RDC Die unten beschriebenen Vorgänge dürfen nur durchgeführt werden um den Kran in Ruhestellung zu b...

Page 84: ... in the power circuit is diverted to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns to its normal position Before restoring the normal operating conditions of the crane always check that the situations which prompted the use of the emergency button no longer exists and that the safety...

Page 85: ...d position in case of failure of hoses and in absence of motive power they prevent all movements caused by accidental operation of the control levers V1 1st boom articulation cylinder V2 Hydraulic extensions cylinder V3 Stabilizers cylinders V4 Slewing cylinders V5 Outriggers extension cylinders optional See B 3 5 B 5 6 ABSPERRVENTILE AUF HYDRAULIKZYLINDERN Diese Ventile erlauben die Last in der e...

Page 86: ...ownward AUTOMATIC ROD LOCKS WITH ELASTIC PLATE Its purpose is to lock automatically the stabilizer rods in their fully closed position Failure to lock the retracted rods correctly when transporting the machine may cause damage to property and injury to people see A 9 B 5 7 SPERRVORRICHTUN GEN FÜR ABSTÜTZSTANGEN HALBAUTOMATISCHES STANGESPERRGETRIEBE MIT HEBEL Aufgabe dieser Vorrichtung ist es auto ...

Page 87: ... accidental escape of the extension This device allows the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual extension press down with a screwdriver where it s indicated in figure During the extraction of the manual extension it s necessary to avoid the residual risks due to this operation see A 1 3 A 1 5 B 5 8 SPERRVORRICHTUNG FÜR DIE MANUELLE ...

Page 88: ...allation of two models of slewing limiting device MECHANICAL ELECTRONIC WITH RDC ONLY MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside the rotation cylinders so as to limit the stroke of the pistons The installation of the mechanical slewing limiting device after the crane sale must be made at an authorized assistance center B 5 9 DREH...

Page 89: ... panel When the column of the crane gets to the limit of the dangerous area the slewing limiting device disables all movements except the slewing manoeuvre that takes away the load from that area The installation of the electronic slewing limiting device after the crane sale must be made at an authorized assistance center ELEKTRONISCHER DREHBEGRENZER Diese Vorrichtung besteht aus zwei auf dem Kran...

Page 90: ...ow sector T 50 C it s dangerous to touch hydraulic elements because of their high temperature When the indicator is in the red sector T 80 C it s necessary to stop the work operations B 6 2 LOAD INDICATORS EC NOT RDC CRANE At the control boards see B 3 7 there are the load indicators pressure gauges that show the pressure of the 1 boom cylinder Yellow sector the crane has reached 90 of max lifting...

Page 91: ... always equipped with pressure filter and clogging indicators B 6 4 SIGNAL LIGHT TOWER The tower provides visual and audible warning signals to indicate the load level of crane Flashing green light no audible signal the crane doesn t reach the 90 of max load capacity Flashing orange light intermittent audible signal the crane reached the 90 of max load capacity Fixed red light continuous audible s...

Page 92: ...four with additional stabilizers connected with a two color light installed in the cab 2 Red light indicates that one or more stabilizer extensions are not closed correctly Green light indicates that all stabilizer extensions are correctly closed The operator can not move the vehicle if the warning light is red B 6 5 WARNVORRICHTUNG VON SCHLUSS DER ABSTÜTZSTANGEN EG Die Vorrichtung besteht aus zwe...

Page 93: ...Colour matching is as follow Instructions notices white background black characters Danger notices yellow background black characters Compulsory actions blue background white characters In the enclosure D 1 11 are illustrated the pictograms stuck on the crane and its position If there are ruined or unreadable pictograms it s necessary go to an authorized assistance center to replace them B 7 PIKTO...

Page 94: ... an der Rauchbewegung erkennbar die Windfahne bleibt ruhig 2 Venticello leggero Light breeze Leichter Wind 1 6 3 3 m s 6 11 km h Il vento si sente in faccia le foglie stormiscono la ventarola si muove The wind is felt on the face leaves rustle weathercocks move Luft im Gesicht spürbar Blätter werden aufgewirbelt Windfahne flattert 3 Brezza debole Gentle breeze Leichte Brise 3 4 5 4 m s 12 19 km h ...

Page 95: ... electricity power lines For further information and action to be taken in the event of contact with power lines see section A 2 B 8 3 GROUND SLOPE Check that vehicle incline is within the maximum permitted value see D 1 1 Level indicators are located at the control levers B 8 2 ABSTAND VON ELEKTRISCHEN LEITUNGEN In der Nähe von elektrischen Freileitungen darf der Kran nur in einem Abstand D von m...

Page 96: ...e ground are shown in Tab B 3 B 8 4 WIDERSTAND DES GELÄNDES Vor der Stabilisierung der Maschine muss überprüft werden ob der Boden oder jede sonstige Auflage den von den Stützen erzeugten Druck aushalten kann Wenn dieser Druck den zulässigen Wert siehe Tab B 3 übersteigt muss die Auflagefläche vergrößert werden um die Gefahr eines Stabilitätsverlustes abzuwenden siehe A 1 7 Wenn zusätzliche Platte...

Page 97: ...ivocal To prevent misunderstanding the following signals are suggested Das Mindestflächenmaß A der Auflagefläche kann mit folgender Formel berechnet werden Fmax daN ist die maximale Kraft des Abstützzylinders und Pamm daN cm 2 der maximal zulässige Bodendruck Um einen Stabilitätsverlust zu vermeiden muss unbedingt darauf geachtet werden dass die Stützen nicht in der Nähe von Abläufen Gullys Kanali...

Page 98: ...uts bolts pins and lifting equipment see A 10 Presence and integrity of all decals on the crane see D 1 11 The lifting component is suitable That filter clogging is less than the permitted level see B 6 3 This check should be made when the power take off is enabled That the oil level in the crane is above the minimum level see B 6 1 That there is enough fuel in the truck tank That all unauthorised...

Page 99: ...power take off engaged because the power take off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a speed exceeding the rated one might cause a serious accident and the risk of breakage due to fatigue is higher 2 Feed the electric installation of the crane 3 For AS cranes turn the start key of the co...

Page 100: ... might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a speed exceeding the rated one might cause a serious accident and the risk of breakage due to fatigue is higher 2 Feed the electric installation of the crane the B led is illumined 3 Feed the radio remote control turn the key to ON 4 Switch on the rad...

Page 101: ...1 Turn the lever of the deviation valve to activate the stabilizers controls 2 Disable the stabilizer rod lock with lever see B 5 7 2 Keep the spring lock lifted with one hand and with the other one make the rod come out by a few centimeters 4 Put the rod lock with lever back in the locked position and fully extend the rod In this position the limit stop signals must be visible see A 1 7 and the l...

Page 102: ...er must touch the ground and lift the truck slightly without however fully releasing its suspensions 8 Turn the lever of the valve on the stabilizer onto the closed position When all the stabilizer legs have been positioned check that the truck is level see A 1 7 9 Repeat the same operations for the other stabilizing points see B 4 4 B 4 5 Turn the lever of the deviation valve to activate the cran...

Page 103: ...stabilizers controls 2 Disable the stabilizer rod lock with lever see B 5 7 3 Keep the spring lock lifted with one hand and with the C stabilizer control the rod come out by a few centimeters 4 Put the rod lock with lever back in the locked position and fully extend the rod In this position the limit stop signals must be visible see A 1 7 and the lock pin must be perfectly inserted in the rod ABST...

Page 104: ...er must touch the ground and lift the truck slightly without however fully releasing its suspensions 8 Turn the lever of the valve on the stabilizer onto the closed position When all the stabilizer legs have been positioned check that the truck is level see A 1 7 9 Repeat the same operations for the other stabilizing points see B 4 4 B 4 5 Turn the lever of the deviation valve to activate the cran...

Page 105: ... PROCEDURE FOR OPENING THE CRANE The operator should open the crane from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Lift the 1st boom by moving the control lever of the lifting cylinder so that the boom can rotate freely B 9 4 ÖFFNUNGS VERFAHREN DES KRANS Der Bediener muss sich beim Öffnen des Krans an der Säuleseite befinden um Zusammenstößen mit den beweglichen ...

Page 106: ...pes chains bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cables ropes chains bands to the hook so that their safety is not compromised Hoist the loads from their centre of gravity and make sure that they cannot move slide and rotate see A 11 Avoid sudden movements operate the control levers gently and gradually see A 11 Do not interrupt the movements suddenly mo...

Page 107: ...MENTS The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement decreases when using two functions at the same time Pay the utmost attention when releasing one control because the other function accelerates suddenly In case of proportional main valve and variabl...

Page 108: ...rane from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the column can rotate freely Rotate the crane perpendicularly to the vehicle axis till the arrow on the base is aligned with that one on the column 2 B 9 6 SCHLIESSUNGS VERFAHREN DES KRANS Der Bediener muss sich beim Schließen des Krans ...

Page 109: ...re that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A 9 If for transport the crane is closed with the boom on the vehicle body make sure that the crane cannot move see A 9 If the crane is not blocked properly or not closed completely the risk of accidents is high Den 1 Ausleger so lange senken bis die Schutzsperren sich in den entsprechenden Ausnahmenstellen befinden D...

Page 110: ...the controls on the side on which you are operating the crane STABILIZER RODS WITH MANUAL EXTENSION Carry out the following operations 1 Turn the lever of the deviation valve to activate the stabilizers controls 2 Turn the valve lever on the stabilizer cylinder to allow oil to pass through 3 Close fully the stabilizer cylinder by the control stabilizer D 4 Turn the lever of the valve on the stabil...

Page 111: ... Retract the rod by a few centimeters and put the rod lock back in the locked position 8 Close fully the rod and verify its mechanical locking 9 Repeat the same operations for the other stabilizing points see B 4 4 B 4 5 Turn the lever of the deviation valve to activate the crane controls It is forbidden to move the truck if the stabilizers are not closed and not locked correctly 5 Im Fall von mit...

Page 112: ...e the stabilizers controls 2 Turn the valve lever on the stabilizer cylinder to allow oil to pass through 3 Close fully the stabilizer cylinder by the control stabilizer D 4 Turn the lever of the valve on the stabilizer onto the closed position 5 In case of manual revolving stabilizer legs rotate the legs into the transport position and insert the stabilizer lock pins ABSTÜTZSTANGEN MIT HYDRAULISC...

Page 113: ...in the locked position 8 Close fully the rod with the C stabilizer control and verify its mechanical locking 9 Repeat the same operations for the other stabilizing points see B 4 4 B 4 5 Turn the lever of the deviation valve to activate the crane controls It is forbidden to move the truck if the stabilizers are not closed and not locked correctly 6 Das Stangesperrgetriebe mit Hebel ausschalten 7 M...

Page 114: ...that the control panel of the crane is not powered the power take off is out the stabilizing rods are blocked by the stabilizer lock device and the stabilizers legs are completely closed see A 9 the crane is in the rest position and there are no crane components or accessories sticking out of the transversal profile of the crane see A 9 B 9 8 VERBINDLICHE KONTROLLE VOR DEM VERLASSEN DES ARBEITZPLA...

Page 115: ...he standard crane WINCH This is a hydraulic device used to lift loads using a cable and hook Load capacity depends on crane boom movement capacity and the lifting capacity of the winch Load capacity already takes into consideration the weight of the winch pulley and cable The load diagram is dedicated BUCKET GRAB These are hydraulic pick up and lifting devices The load capacity is fully dependent ...

Page 116: ...This value is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the extension INSTALLATION OF MANUAL EXTENSIONS Here below you find the procedure for the correct installation of the manual extensions on the crane 1 put it down in a stable place 2 move the crane hydraulic...

Page 117: ...d the lock pin B 3 let the extension run until the holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extension it is necessary to extract the lock pin and to disconnect the device that prevents the complete coming out of the manual extension see B 5 8 When manual extension are used the operator must avoi...

Page 118: ...e ascent limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane rotation and cable descent are permitted 2 Cable descent limit switch The cable descent limit switch blocks unwinding of the cable and ensures a minimum number of cable turns on the drum The devic...

Page 119: ...ase it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more than 1 m from the ground in order to check that the lowering operation is controlled If the winch suddenly emits unusual noises while it is being operated you must immediately stop work to avoid me...

Page 120: ... 1 Lifting of fettered loads and dragging of loads see A 15 2 Using the bucket grab rotor before the machine on which it is installed is declared as conforming with Machinery Directive The bucket must be secured directly on the crane boom or as required on the rotor to conform with essential safety requirements Declassification of cranes mounting buckets and grabs is irreversible even if the insta...

Page 121: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH ...

Page 122: ...orised assistance centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDINARY MAINTENANCE The following routine maintenance should be performed by the operator to ensure machine efficiency GREASING TELESCOPIC EXTENSIONS AND GREASE NIPPLES TOPPING UP OIL IN TANK CRANE CLEANING...

Page 123: ...ean the grease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pollutant Handle with care and contact an authorised waste management company for disposal see A 6 Use a type of grease compatible with that indicated in Tab C 1 Do NOT use greases containing Molybd...

Page 124: ...fore get a ladder or another suitable means Do not climb on the crane C 2 2 SCHMIERPLAN Nicht alle Schmierstellen sind vom Boden aus erreichbar Daher eine Leiter oder ein anderes geeignetes Mittel verwenden Nie auf den Kran klettern Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle FREQUENZA DI INGRASSAGGIO FREQUENCY OF GREASING SCHMIERINTERVALLE 50 h 6 settimane 50 h 6 wee...

Page 125: ...ly closed The hydraulic oil is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFFÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERS Vor dem Kranbetrieb den Ölstand im Tank überprüfen der Ölstand muss bei ruhiger und horizontaler Stellung des Krans zwischen die Min und Max Markierung reichen siehe B 6 1 Wenn der Ölstand unter die Min Markierung absinkt d...

Page 126: ...ressure which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use special spray lubricants to clean and oil the winch cable to ensure good maintenance of the cable see winch manual Use always biodegradable cleaning agents To avoid oxidation of chrome plated parts...

Page 127: ...ust be made during routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of routine maintenance e g problems relating to crane defects and accidents Extraordinary maintenance must be performed by an authorised assistance centre C 5 INACTIVITY After long periods of inactivity generally over 6 months it s necessary to provide an extra...

Page 128: ...rane into its transport configuration 3 Detach the electrical connections from the truck s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the crane to a lifting device remove the tie mounting rods 6 Lift the crane by means of the attachment located on the top of the first boom and place it in a flat and stable position on the ground 7 Rem...

Page 129: ...out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity marine environment etc with suitable package C 6 3 DISPOSAL The crane and all components must be disposed of by an authorised waste management company in accordance with current legislation Verify that all compone...

Page 130: ...D 1 816T 818T D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN ...

Page 131: ...stützbein STD 9845 daN EX 7515 daN SE 6750 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abstützbein auf dem Boden übertragene max Belastung STD 39 daN cm 2 EX 30 daN cm 2 SE 27 daN cm 2 Pressione massima d esercizio Max working pressure Max Betriebsdruck 280 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of l...

Page 132: ...daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abstützbein auf dem Boden übertragene max Belastung STD 39 daN cm 2 EX 30 daN cm 2 SE 27 daN cm 2 Pressione massima d esercizio Max working pressure Max Betriebsdruck 290 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of load limiting device Max Toleranz des Moment...

Page 133: ...ders Zylinder Apertura Opening Ausfahren Chiusura Closing Einfahren Rotazione 360 Slewing 360 Umdrehung 360 40 40 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 21 18 Elementi telescopici Boom extensions Teleskopausschübe 2S 11 15 4S 21 29 6S 31 43 CAPACITÀ CIRCUITO IDRAULICO CAPACITY OF HYDRAULIC SYSTEM VOLUMEN DES HYDRAULIKKREISES dm3 Versione Version Cilindri estesi Open cylinders Ausge...

Page 134: ...OMBRO D 1 4 OVERALL DIMENSIONS 816T 818T D 1 4 GESAMT ABMESSUNGEN 71 5 692 738 162 5 555 339 5 555 1145 160 653 1333 4000 STD Man 5140 EX Hydr 5500 SE Hydr 177 2350 2460 1145 13 770 2 3 4 5 6 1 85 6S 2480 2380 800 OPTIONAL 2780 ...

Page 135: ...e net capacities for tool it s necessary to subtract the tool weight from the loads D 1 5 LASTDIAGRAMME 816T Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 0 9 01 10 6 12 3 14 0 1410 1750 1030 6160 36...

Page 136: ...necessary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 14 16 18 16 0 12 3 14 0 15 8 17 8 4 08 2 48 5 68 7 36 10 80 5730 3360 2320 1750 1030 34...

Page 137: ...sary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 14 16 18 16 50 0 15 8 17 8 4 15 2 52 5 75 7 40 5480 3180 2160 1590 870 kg m 1000 1000 12 60 ...

Page 138: ...e net capacities for tool it s necessary to subtract the tool weight from the loads D 1 6 LASTDIAGRAMME 818T Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 0 9 01 10 6 12 3 14 0 1520 1885 1115 6550 38...

Page 139: ...necessary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 14 16 18 16 0 12 3 14 0 15 8 17 8 4 08 2 48 5 68 7 36 10 80 6100 3600 2510 1885 1115 74...

Page 140: ...sary to subtract the tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragfähigkeiten der Seilwinde können niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten für Gerät zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Gerätes von der Lasten abzuziehen 0 2 4 6 8 2 2 4 6 8 10 12 10 12 14 16 14 16 18 16 50 0 15 8 17 8 4 15 2 52 5 75 7 40 5880 3410 2340 1730 945 kg m 1000 1000 12 60 ...

Page 141: ...xtension booms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of booms applied to tip Ks load coefficient 1 2 TL test load As a general rule F affects the axis column The following formula is used to calculate the weight of the booms applied to the tip Gb The following formula is used to calculate the test load TL D 1 7 GEWICHTE UND SCHWERPUNKTE Dieser...

Page 142: ... 56 199 3213 4S 680 3 85 1410 9 02 290 1763 6S STD 1100 EX 1200 SE 1210 840 5 13 870 12 60 342 1 2 1112 818T F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg Ks TL kg 2S 460 2 41 2745 2 41 199 3431 4S 680 3 85 1520 3 85 290 1900 6S STD 1120 EX 1220 SE 1230 840 5 13 945 5 13 342 1 2 1202 ...

Page 143: ... STABILIZZATORI 1 04 0008 D 1 8 HYDRAULIC DIAGRAMS STABILIZERS 1 04 0008 816T 818T D 1 8 HYDRAULIKSCHEMA ABSTÜTZUNGEN 1 04 0008 P 30 l min 1 5 bar 30µ 100 l 5 bar 12µ P T d1 d2 120bar C B F G R A D E H P T D E G F H A B C P T RDC ...

Page 144: ...ORE NO RDC 1 03 0128 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE NO RDC 1 03 0128 816T HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT RDC 1 03 0128 30 l min 1 5 bar 30µ 100 l P A B T A B A B 200 bar 110 bar 270 bar 240 bar P T A B 120 bar 280 bar 200 bar CE ...

Page 145: ...03 0132 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE NO RDC 1 03 0132 818T HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT RDC 1 03 0132 1 5 bar 30µ 100 l P A B T A B A B 200 bar 120 bar 270 bar 240 bar P T A B 120 bar 290 bar 200 bar 30 l min T V P 15 l min 270 bar CE M ...

Page 146: ...AZIONI SUPPL NO RDC 1 03 0062 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE FOR SUPPL ACTIVATIONS NO RDC 1 03 0062 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL FÜR ZUSATZFUNKTIONEN NICHT RDC 1 03 0062 A B 185 200 bar T A B A B T 200 bar 200 bar 200 bar 200 bar V2 V1 ...

Page 147: ...E RDC HAWE 1 03 0129 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE RDC HAWE 1 03 0129 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL RDC HAWE 1 03 0129 mm V a b mm V a b mm V a b DW LS Z P LS R A B A B A B R P Z LS T 30 l min Pt Pt 816T 280 bar 818T 290 bar ...

Page 148: ...D 19 SCHEMA IDRAULICO ROTAZIONE 1 05 0012 HYDRAULIC DIAGRAM ROTATION 1 05 0012 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA UMDREHUNG 1 05 0012 A B ...

Page 149: ...D 20 SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 1 BRACCIO 1 05 0011 HYDRAULIC DIAGRAM 1ST BOOM CYLINDER 1 05 0011 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA 1 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0011 A B S Pt Pt 816T 315 bar 818T 330 bar ...

Page 150: ...D 21 SCHEMA IDRAULICO CILINDRI TELESCOPICI 1 05 0070 HYDRAULIC DIAGRAM EXTENSIONS CYLINDERS 1 05 0070 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA SCHUBZYLINDER 1 05 0070 430 bar 210 bar 2 1 3 4 5 6 B A ...

Page 151: ...E NO AS NO RDC 1 06 0073 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE NO CE NO AS NO RDC CRANE 1 06 0073 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER KRAN NICHT CE NICHT AS NICHT RDC 1 06 0073 B M PIL P RS T LIG 5 bar A B A B Pt Pt 816T 290 bar 818T 300 bar ...

Page 152: ...IMITATORE DI MOMENTO CE AS NO RDC 1 06 0074 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE CE AS NO RDC 1 06 0074 816T 818T HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER CE AS NICHT RDC 1 06 0074 A P T I S1 S2 B S Pt Pt 816T 290 bar 818T 300 bar ...

Page 153: ...E2 F1 Chiave B R R RB RV RN RN RN B L RB V CB C RESET AVPS HL HV B B Z Z Z B PRESSOSTATO 24 30 V Z del connettore scheda del connettore scheda Al pin 6 scheda Al pin 4 del connettore Al pin 3 del connettore scheda Al pin 2 del connettore scheda Al pin 5 scheda del connettore scheda del connettore Ai pin 9 10 11 scheda del connettore Al pin 7 Al pin 8 del connettore scheda Al pin 1 scheda del conne...

Page 154: ...UNG VERDRAHTUNGEN 5 16 0039 XS2 XS10 EMER01 XS9 XS3 XS11 XS4 XS5 XS6 XS7 XS12 XS0 XS1 YVH1 M01 M02 M03 M04 M05 M06 M07 M08 ON OFF RADIO EMER 01 XS8 EMER02 PWR Reset Rallentamento Rallentamento 80 Ingres Elettrov Rpm Rpm Motore Start Motore Stop 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 12 25 54 14 F G H I L M N O P Q R S T U V Z X J K W AA AB AC AD y AE AF E GND ...

Page 155: ... Blu blue 4 g v Giallo yellow 2 Marrone brown 1 Verde green 3 XS8 Reset START AVPS Black 2 PLE white 1 turtle Valve power 2 CAVO EV Rpm Orange 2 Rpm Blue 3 Motor Start Violet 4 Motor Stop Gray 5 Brown 1 OPTION 6 EARTH Yellow green Blu blue 4 g v Giallo yellow 2 Marrone brown 1 Verde green 3 1 2 3 4 5 6 7 8 SCANRECO XS8 Reset n 7 SCANRECO EX PLE 80 n 5 SCANRECO EX2 Valve power POWER CABLE DV Rpm n ...

Page 156: ...D 27 D 1 10 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI D 1 10 OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC D 1 10 FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 10 9 8 7 MG1 MG2 MG3 MA1 MA2 1 2 3 4 5 6 ...

Page 157: ...ency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all crane movements Schaltet die Funksendung aus und blockiert alle Kranbewe gungen 6 Switch 1 2 1 Rallenta la velocità della gru 2 La gru si muove alla massima velocità consentita 1 slows down the crane movements 2 The crane moves at the max allowable speed ...

Page 158: ...d limiting device Pushing the RESET button the transmitter indicates 000 The green led begins to flash and this indicates that the transmitter is ready to move the crane 5 A code displayed on the receiver corresponds to every joystick starting from left 100 corresponds to the first joystick 200 to the second one etc The 002 code corresponds to the emergency stop button PROCEDURE TO SWITCH OFF THE ...

Page 159: ...D 30 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC CAN BUS FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN MG1 MG2 MG3 MA1 MA2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 ...

Page 160: ...lsante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all crane movements Schaltet die Funksendung aus und blockiert alle Kranbewe gungen 7 8 9 10 Spie Leds Kontrollleuchten verde green grün Power rossa red rot 100 arancione orange 90 100 verde green grün 90 7 Verde e lampeggiante indica ...

Page 161: ...l panel by means of the respective switches on the transmitter In order to enable the jib or a tool winch or grab move the switch 3 5 and then move it again in the central position the displays of the control panel and of the transmitter show the activated tool Repeat the same operations to disable the tool A code displayed on the receiver corresponds to every joystick starting from left 100 corre...

Page 162: ...D 33 FUNZIONI OPERATIVE RADIOCOMANDI OPERATING FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS SCANRECO FUNKTIONEN DER FUNKFERNSTEUERUNGEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MG1 MG2 MG3 MA1 MA2 ...

Page 163: ...es and a beep is emitted the battery of the transmitter is discharged Wenn rot und nicht blinkernd zeigt sie die richtige Arbeits weise des Sendegerätes Wenn sie dreimal blinkt und ein Signalton ausgegeben wird ist die Batterie des Sende gerätes leer 6 Pulsante Button Taste ON Reset Freq Sh Premuto una volta attiva la trasmittente Premuto a trasmittente accesa resetta il limitatore di momento Prem...

Page 164: ... 6 On Reset Freq Sh to enable the transmitter 3 The red led is on and not intermittent The green led flashes and indicates the operating speed of the crane 4 The transmitter is ready to control the crane PROCEDURE TO SWITCH OFF THE SCANRECO RADIOCONTROL 1 Push the emergency button See the Use and Maintenance Manual of the radio remote control supplied by the manufacturer to obtain other informatio...

Page 165: ... AUF ABSTÜTZUNGEN L1 L2 L3 L4 L5 L6 D 1 11 PICTOGRAMS ON THE CRANE PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L7 L8 L9 SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L10 L11 D 1 11 PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN SULLA COLONNA ON COLUMN AUF SÄULE L12 L13 SUI BRACCI ON BOOMS AUF AUSLEGERN L14 L15 ...

Page 166: ...orrectly fully extend the beams and deploy the stabilizer feet on the ground L7 Read the operator s manual do NOT use water jets on controls do NOT bang on the boom during crane opening and closing wear helmet gloves and industrial footwear L8 Power supply voltage of crane L9 Do NOT use the emergency controls under normal work conditions L10 Fork support positions to lift crane L11 Crane dead poin...

Page 167: ...io Oil tank filling up Auffüllen des Ölbehälters Arresto gru Crane stop operation Kranstopp Funktion Limitatore di momento Load limiting device Momentbegrenzer Limitatore di carico prolunghe man Man extensions load limiting device Lastbegrenzer für man Verlängerungen Collegamenti aspirazione e mandata pompa Suction and pressure pump connections Anschlüsse Saug und Druckleitung Pumpe Controllo arga...

Page 168: ... elements check plates and shims Kontrolle der Spiele Unterlegscheiben und Abstandhalter Saldature visibili Visible welds Sichbare Schweißverbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zyliderschäfte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru General crane conditions Allgemeine Sichtkontrolle des Krans Ingrassaggio sfili e ...

Page 169: ...ion hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdrückt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen des Ansaugschlauches 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschlüsse überprüfen La gru non completa i movimenti 1 Basso livello dell olio 1 Ripristinare il livello dell olio nel serbatoio The crane does not complete its movements 1 Low oil level 1 Restore the oil level in the tank Unvollständige Kr...

Page 170: ...Ventile eichen oder reinigen 3 Die Dichtungen ersetzen Rotazione bloccata in un senso 1 Intervento del fine corsa di rotazione Rotation blocked in one direction 1 Slewing limiting device triggered In einer Richtung blockierte Umdrehung 1 Drehbegrenzer eingeschaltet Il cilindro stabilizzatore rientra durante il lavoro 1 Usura della valvola di blocco sul cilindro mancanza di tenuta idraulica 2 Usura...

Page 171: ...senza di particelle metalliche nei filtri olio 1 Alcune parti del circuito oleodinamico possono essere deteriorate 1 Recarsi presso un centro di assistenza autorizzato Metal particles found in the oil filters 1 Some parts of the hydraulic circuit may be in a state of deterioration 1 Go to an authorized assistance center Metallteilchen in den Ölfiltern 1 Teile des Hydraulikkreises können beschädigt...

Page 172: ... Falle von GEOMET Schrauben ist es notwendig den Anzungsmoment mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Faktoren k zu multiplizieren Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug der Schrauben COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUE ANZUGSDREHMOMENT Nm Classe di resistenza Property class Festigkeitsklasse DIAMETRO NOMINALE THREAD DIAMETER GEWINDEDURCHMESSER mm M 8 8 10 9 12 9 M ...

Page 173: ...llkommen rein sind muss man den Anzugsdrehmoment von 15 vermindern siehe Installateur handbuch Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anzug der Anschlüsse DIAMETRO ESTERNO TUBO EXTERNAL PIPE DIAMETER AUSSENDURCHMESSER ROHR D mm inches D COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUE ANZUGSDREHMOMENT Nm 6 1 4 13 15 8 5 16 18 25 10 3 8 24 31 12 1 2 45 52 16 5 8 65 72 20 4 5 92 100 Tab D 3 Serraggi...

Page 174: ...ion of measurement units Umrechnung der Maßeinheiten UNITÀ DA CONVERTIRE UNITS TO BE CONVERTED MAßEINHEITEN UMZURECHNEN UNITÀ ANGLOSASSONI IMPERIAL UNITS ENGLISCHE EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb pound 1 m 39 37 in inch 1 m 3 28 ft foot 1 dm 3 l 0 264 gal U S gallons 1 daN m 7 37 lb ft 1 ton m 7233 lb ft 1 bar 14 5 psi pound square inch 1 daN cm 2 14 5 psi pound square inch 1 MPa 145 psi pound square inc...

Page 175: ......

Reviews: