A-30
- Prima di ogni trasferimento dell’auto-
veicolo bisogna sempre verificare che:
La gru sia chiusa correttamente in
posizione di riposo (1).
Le aste estensibili stabilizzatrici siano
completamente retratte e meccanica-
mente bloccate: in caso di blocco con
perno, questo deve essere perfetta-
mente inserito nell’asta (2).
Non vi siano parti della gru o di
accessori che fuoriescano dalla
sagoma del veicolo (3).
Nel caso in cui sia prevista la chiusura
della gru su cassone, che siano
installati l’apposito fermo braccio che
blocca la rotazione della gru e il
comando visivo/elettroluminoso che
dà il consenso di circolare col veicolo
(braccio della gru non deve superare
la distanza di 4 m da terra).
In caso di malfunzionamento dei
dispositivi di sicurezza, di urti e/o
danneggiamenti alla macchina, di
mancanza di targhette di avvertenza è
necessario far eseguire un accurato
controllo presso un centro di assistenza
autorizzato.
- Before moving the vehicle always
check that:
The crane is closed correctly in the
home position (1).
The stabiliser extension rods are fully
retracted and locked. If the rods are
locked using a pin then the latter must
be inserted perfectly in the rod (2).
No crane components or accessories
are protruding outside the profile of
the vehicle (3).
The special boom stop used to lock
crane rotation and the visual/luminous
control indicating consent for road use
(crane boom must not be more than
4 m from the ground) are installed if
the crane is closed on the truck body .
Refer to an authorised
assistance centre for a thorough service
in the event faults to safety devices,
impact or damage to the machine and
missing warning decals.
- Vor jeder Überfahrt mit dem Fahrzeug
muss immer sichergestellt werden,
dass:
Der Kran korrekt in Ruhestellung
eingefahren wurde (1).
Die ausziehbaren Abstützstangen
ganz eingezogen und mechanisch
blockiert sind: im Falle der Verbolzung
muss der Bolzen perfekt in der Stange
stecken (2).
Keine Kran- oder Zubehörteile über
die Fahrzeugumrisse hinausragen (3).
Wenn das Einfahren des Krans auf
die Pritsche vorgesehen ist, muss die
Auslegerarretierung und die optische
Leuchtsteuerung installiert sein, die
die Fahrt mit dem Fahrzeug freigibt
(der Kranausleger darf den Abstand
von 4
m vom Boden nicht
übersteigen).
Wenn die Sicherheitseinrich-
tungen nicht einwandfrei funktionieren,
an der Maschine Stöße und/oder
Beschädigungen festzustellen sind bzw.
Hinweisschilder fehlen, muss die
Maschine einer akkuraten Kontrolle
durch ein autorisiertes Service-Center
unterzogen werden.
1
2
3
H <
4m
Summary of Contents for AMCO VEBA 816T
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH ...
Page 57: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH ...
Page 121: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH ...
Page 130: ...D 1 816T 818T D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN ...
Page 175: ......