B-34
B.8 CONTROLLI
PRELIMINARI DELLE
CONDIZIONI DI LAVORO
B.8.1 CONDIZIONI
CLIMATICHE E
ATMOSFERICHE
L’operatore, prima di ogni ciclo di
lavoro, deve verificare che i parametri
climatici e ambientali rientrino nei range
indicati nelle le condizioni di servizio
(vedi §A.1.1):
B.8.2 DISTANZA DA LINEE
ELETTRICHE
La gru può essere movimentata in
prossimità di linee elettriche aeree solo
a una distanza maggiore di 7 m.
Per ulteriori chiarimenti e in caso di
contatto con linea elettrica consultare il
paragrafo §A.2.
B.8.3 PENDENZA DEL
TERRENO
Controllare che l’angolo di inclinazione
del veicolo non superi il valore massimo
ammesso (vedi
§D.1.1). Presso i
comandi sono applicati degli indicatori
di livello per facilitare il controllo.
B.8 PRELIMINARY
VERIFICATION OF
OPERATING
CONDITIONS
B.8.1 CLIMATE AND
ATMOSPHERIC CONDITIONS
Before starting work check that the
weather conditions are within the range
indicated in the service conditions
(see §A.1.1):
B.8.2 DISTANCE FROM
POWER LINES
The crane should only be operated at a
distance of at least 7 m from electricity
power lines.
For further information and action to be
taken in the event of contact with power
lines see section §A.2.
B.8.3 GROUND SLOPE
Check that vehicle incline is within the
maximum permitted value (see §D.1.1).
Level indicators are located at the
controls.
B.8 VORABKONTROL-
LEN DER ARBEITS-
BEDINGUNGEN
B.8.1 KLIMATISCHE UND
ATMOSPHÄRISCHE
BEDINGUNGEN
Vor jedem Arbeitseinsatz muss der
Kranführer überprüfen, ob die
Witterungsverhältnisse im angegebenen
Bereich der Einsatzbedingungen liegen
(siehe §A.1.1):
B.8.2 ABSTAND VON
ELEKTRISCHEN LEITUNGEN
In der Nähe von elektrischen
Freileitungen darf der Kran nur in einem
Abstand von mehr als 7 m bedient
werden. Für weitere Angaben für den
Fall des Kontakts mit einer elektrischen
Leitungen wird auf Abschnitt §A.2
verwiesen.
B.8.3 GEFÄLLE DES
BODENS
Sicherstellen, dass der Neigungswinkel
des Fahrzeugs nicht den zulässigen
Höchstwert übersteigt (siehe
§D.1.1).
Neben den Steuerungen sind Nivellier-
anzeigen angebracht, um die Kontrolle
zu erleichtern.
G°
Summary of Contents for Amco Veba 812
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 58: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 131: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 140: ...D 1 812 815 814C D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 216: ......