D-3
CARATTERISTICHE
GENERALI
GENERAL
SPECIFICATIONS
815
ALLGEMEINE
MERKMALE
Momento dinamico max
Max dynamic moment
Max dynamisches Hubmoment
18110 daNm
1S
5500 kg
1100 kg
2S
5300 kg
1100 kg
3S
5100 kg
1100 kg
4S
5000 kg
1100 kg
5S
4900 kg
1100 kg
Portata massima - Max tiro singolo argano
Max load - Max single pull of winch
Max. Hubkraft - Max. Einzelzug der Winde
3SJ2 1100
kg
-
1S
1510 kg
65 kg
2S
1640 kg
65 kg
3S
1760 kg
65 kg
4S
1860 kg
65 kg
5S
1950 kg
65 kg
Peso gru in ordine di lavoro senza stabilizzatori - Peso argano
Crane weight in operating conditions without stabilizers - Winch weight
Gewicht des Krans in Arbeitszustand ohne Abstützungen - Gewicht der Winde
3SJ2
2070 kg
-
Peso stabilizzatori standard con allargamento manuale
Weight of std stabilizers with manual extension
Gewicht der manuell ausfahrbaren Standardabstützungen
ST-M: 170 kg
Peso stabilizzatori extra con allargamento manuale/idraulico
Weight of extra stabilizers with manual/hydraulic extension
Gewicht der manuell/hydraulisch ausfahrbaren Extraabstützungen
EX-M: 225 kg
EX-H: 265 kg
Peso stabilizzatori superextra con allargamento idraulico
Weight of superextra stabilizers with hydraulic extension
Gewicht der hydraulisch ausfahrbaren Superextraabstützungen
SE-H: 280 kg
Reazione massima sullo stabilizzatore
Max reaction on the stabilizer leg
Max. Reaktion auf dem abstützbein
ST: 9845 daN
EX: 7515 daN
SE: 6995 daN
Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore
Max load transferred on the ground by the stabilizer leg
Vom Abstützbein auf dem Boden übertragene max. Belastung
ST: 39 daN/cm
2
EX: 30 daN/cm
2
SE: 28 daN/cm
2
Pressione massima d’esercizio
Max working pressure
Max. Betriebsdruck
275 bar
260 bar (jib)
Tolleranza max limitatore di momento
Max tolerance of load limiting device
Max Toleranz des Momentbegrenzers
∆
= 9%
Tolleranza max limitatore di carico delle prolunghe manuali
Max tolerance of load limiting device of man. extensions
Max Toleranz des Lastbegrenzers der man. Verlängerungen
1%
Portata massima d’olio
Max oil flow rate
Max. Fördermenge der Pumpe
25
ℓ
/min
Capacità serbatoio olio
Oil tank capacity
Fassungsvermögen des Ölbehälters
100
ℓ
Coppia di rotazione
Slewing torque
Schwenkmoment
1825 daNm
Angolo di rotazione
Slewing angle
Schwenkbereich
380°
Inclinazione massima di lavoro
Max working heel
Max. Arbeitsneigung
4°
Potenza assorbita
Absorbed power
Leistungsaufnahme
16 kW
Tiranti di fissaggio al telaio
Crane mounting bolts
Kransockelbefestigungen
N.8 M24x2
Rs > 735 MPa
Grado di protezione IP (EN 60529)
IP protection degree (EN 60529)
Schutzgrad IP (EN 60529)
54
Summary of Contents for Amco Veba 812
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 58: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 131: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 140: ...D 1 812 815 814C D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 216: ......