N° 8000A2943
(09-03)
D.7
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
Einstellung spiel ventile
Bei einem neuen Motorrad muss das Spiel der Ventile nach zwei Stunden
kontrolliert werden und in der Folge alle dreissig Stunden. BEI KALTEM
MOTOR muss die Überprüfung folgendermassen durchgeführt werden:
- den Deckel des rechten Carters und die Kerze entfernen;
- einen Komparator in das Loch letzterer einführen und den Kolben in die obere
Totlage am Ende des Kompressionshubs bringen;
- die beiden Deckel der Einstellvorrichtungen entfernen und die Gegenmuttern auf
den vier Einstellschrauben lockern.
Indem man eine Lehre verwendet, das Spiel der Ventile überprüfen,
das für das Ansaugen 0,10 mm und für den Ablass 0,15 mm sein
muss;
- die Gegenmutter wieder anziehen, ohne die Einstellschraube zu
bewegen (das Verschraubungsmoment der Gegenmutter beträgt 7,8 Nm; 0,8
Kgm).
Die Deckel der Einstellvorrichtungen montieren (das Verschraubungsmoment der
Fixierungsschrauben beträgt 7 Nm; 0,72 Kgm). Nachdem man das Spiel der
Ventile eingestellt hat, immer den Ingangsetzungskompressor kontrollieren (Seite
D.6).
Regulacion juego valvulas
En una moto nueva, el juego de válvulas se debe controlar una primera vez al
cabo de 2 horas, y posteriormente cada treinta horas de funcionamiento. Esta
verificación se debe realizar con EL MOTOR FRÌO de la siguiente forma:
- Quitar la tapa del carter derecho y la bujía.
- Colocar un comparador en el orificio del carter y colocar el pistón en punto
muerto superior al final de la fase de compresión.
- Quitar las dos tapas de los reguladores, y aflojar las contra-tuercas sobre los
quatro tornillos de regulación.
Verificar, por medio de un espesímetro, el juego de las válvulas que debe ser de
0.10 mm para la aspiración y de 0.15 mm para la descarga.
Atornillar nuevamente la contra-tuerca sin mover el tornillo de regulación (la fuerza
de torsión de la contratuerca es de 7,8 Nm - 0,8 Kgm).
Montar las tapas de los reguladores (la fuerza torsión de los tornillos de fijación es
de 7 Nm. - 0.72 Kgm). Controlar siempre el descompresor de la puesta en marcha
una vez regulado el juego de las válvulas (pagina D.6).
Man 570-2004-IMP. D 24-09-2003 15:30 Pagina D.7
Summary of Contents for te-smr 570/2004
Page 6: ...N 8000A2943 09 03 4 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 4 ...
Page 8: ...6 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 6 ...
Page 9: ...N 8000A2943 09 03 7 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 7 ...
Page 10: ...8 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 8 ...
Page 11: ...N 8000A2943 09 03 9 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 9 ...
Page 12: ...10 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 10 ...