FRENI
BRAKES
FREINS
Spurgo impianto frenante posteriore
Lo spurgo dell'impianto frenante deve essere effettuato quando, a causa della
presenza di aria nel circuito, la corsa del pedale diventa lunga ed elastica.
Per effettuare lo spurgo operare nel modo seguente:
- Rimuovere il coperchio del serbatoio, la membrana e riempire con fluido
DOT 4.
- Applicare un tubetto trasparente in plastica sulla valvola di spurgo della
pinza, ed inserire l'altra estremità del tubetto in un contenitore.
- Abbassare completamente il pedale.
- Allentare la valvola di spurgo lasciando fuoriuscire il fluido (all'inizio uscirà
solamente aria), poi chiudere leggermente la valvola.
- Rilasciare il pedale ed attendere qualche secondo prima di ripetere
l'operazione sino a quando dal tubetto uscirà solo fluido.
- Bloccare la valvola di spurgo alla coppia prescritta e controllare il livello del
fluido nel serbatoio prima di rimontare il coperchio.
Se l'operazione di spurgo é stata eseguita correttamente la corsa del pedale
non risulterà elastica.
In caso contrario, ripetere l'operazione.
Durante l'operazione di spurgo il livello del fluido nel serbatoio
non deve mai scendere al di sotto del livello minimo.
Draining the rear breaking system
The braking system must be bled when, due to air in the circuit, the pedal
stroke is long and spongy.
To bleed the system:
- Remove the reservoir cover rubber boot and top up with DOT 4 brake fluid.
- Attach a clear plastic hose to the bleed valve on the caliper and turn the other
end of the hose into a container.
- Depress the pedal and keep it full down.
- Loosen the bleed union letting out fluid (at first, only air will come out), then,
closing the union slightly.
- Release the pedal and wait for a few seconds before repeating the operation
until only fluid
come out of the tube.
- Close the bleed union to the prescribed torque and check the fluid level inside
the reservoir before replacing the cap.
If the bleeding operation has be done correctly, the pedal will have no mushy
feel. If not, repeat the operation.
During the drain operation, the fluid level in the tank may never
fall under the minimun level.
Vidange installation freinante arrière
Le curage du système de freinage doit être effectué lorsque, à cause de
présence d’air dans le circuit, la course du levier devienne longue et élastique.
Opérer comme suit:
- Enlever le couvercle du réservoir et la membrane, et remplir avec du nouveau
fluide DOT 34.
- Appliquer un tuyau en plastique transparente sur la soupape de curage de
l’étrier et introduire l’autre extrémité du tuyau dans une cuvette.
- Baisser complètement la pédale.
- Desserrer la soupape de curage en laissant couler le fluide (au débur
seulement de l’air ne sortira), ensuite, fermer un peu la soupape.
- Relâcher la pédale et attendre quelques secondes avant de répéter
l’opération, jusqu'à ce que seulement du fluide ne sortira du tuyau.
- Bloquer la soupape de curage à la couple de serrage prévue et contrôler le
niveau du fluide dans le réservoir avant de remonter le couvercle.
Si l’opération de curage a été effectuée correctément, la course de la pédale
ne résultéra pas élastique. Au cas contraire, répéter l’opération.
Pendant l'opération de vidange, le niveau du fluide dans le
réservoir ne doît jamais descendre au dessous du niveau
minimal.
L.12
N° 8000A2943
(09-03)
TE
IMP. L 24-09-2003 9:32 Pagina L.12
Summary of Contents for te-smr 570/2004
Page 6: ...N 8000A2943 09 03 4 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 4 ...
Page 8: ...6 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 6 ...
Page 9: ...N 8000A2943 09 03 7 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 7 ...
Page 10: ...8 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 8 ...
Page 11: ...N 8000A2943 09 03 9 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 9 ...
Page 12: ...10 N 8000A2943 09 03 Man 570 COP 2004 24 09 2003 9 38 Pagina 10 ...