8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.2
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Dado fiss. cilindro
Cylinder nut
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Ecrou de fixage cylindre
Vite fiss. testa
Cylinder head nut
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Vis de fixage tête
Vite fiss. valvola aspirazione
Inlet valve screw
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixage soupape d'aspiration
Vite fiss. inserto albero motore
Engine shaft fixing screw
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Vis de fixation insert arbre moteur
Dado fiss. pignone trasm. primaria
Primary drive pinion nut
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Ecrou de fixage pignon transmission primaire
Dado fiss. leva rinvio distribuzione
Timing system lever fixing nut
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation levier transmission distribution
Vite fiss. ingranaggi valvole di scarico
Exhaust valve gear fixing screw
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Vis de fixation engrenages soupapes d’échappement
Vite fiss. piastrina cuscinetto valvole di scarico
Exhaust valve bearing plate fixing screw
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
- -
-
Vis de fixation plaque palier soupapes d’échappement
Vite fiss. forcella comando valvola di scarico
Screw fixing exhaust valve control fork
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Vis de fixation fourche de contrôle soupape d'échappement
Prigioniero fiss. cilindro
Cylinder stud bolt
M10x1,5 19,6÷21,6 2,0÷2,2
14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisonniers cylindre
Vite fiss. perno rinvio avviamento
Start transmission pin fixing screw
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation pivot tranmission starter
Dado fiss. piastrina cuscinetto albero primario
Main shaft bearing plate fixing nut
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Écrou de fixation plaque palier arbre primaire
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Viti fiss. piastrine cuscinetti carter
Case bearing plate fixing screw
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation plaques paliers carter
Vite fiss. piastrine cavo alternatore (WR)
Alternator plate cable fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation plaque câble alternateur
360 c.c.
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Filettatura
Threading
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Tappo scarico olio
Plug discharged oil
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Bouchon écoulement huile
Vite fiss. piastre statore
Stator plate fastening screw
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Vis de fixation plaque stator
(CR)
Dado fiss. rotore
Rotor nut
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Ecrou de fixage roteur
Vite fiss. piastra statore
Stator plate clamp screw
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Vis de fixage plaque du stator
(WR)
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Candela accensione
Spark plug
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bougie d'allumage
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 2
8000H1605 (07-09)
A.1
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 1
(01-2011)
X.13
8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.2
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Dado fiss. cilindro
Cylinder nut
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Ecrou de fixage cylindre
Vite fiss. testa
Cylinder head nut
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Vis de fixage tête
Vite fiss. valvola aspirazione
Inlet valve screw
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixage soupape d'aspiration
Vite fiss. inserto albero motore
Engine shaft fixing screw
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Vis de fixation insert arbre moteur
Dado fiss. pignone trasm. primaria
Primary drive pinion nut
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Ecrou de fixage pignon transmission primaire
Dado fiss. leva rinvio distribuzione
Timing system lever fixing nut
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation levier transmission distribution
Vite fiss. ingranaggi valvole di scarico
Exhaust valve gear fixing screw
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Vis de fixation engrenages soupapes d’échappement
Vite fiss. piastrina cuscinetto valvole di scarico
Exhaust valve bearing plate fixing screw
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
- -
-
Vis de fixation plaque palier soupapes d’échappement
Vite fiss. forcella comando valvola di scarico
Screw fixing exhaust valve control fork
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Vis de fixation fourche de contrôle soupape d'échappement
Prigioniero fiss. cilindro
Cylinder stud bolt
M10x1,5 19,6÷21,6 2,0÷2,2
14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisonniers cylindre
Vite fiss. perno rinvio avviamento
Start transmission pin fixing screw
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation pivot tranmission starter
Dado fiss. piastrina cuscinetto albero primario
Main shaft bearing plate fixing nut
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Écrou de fixation plaque palier arbre primaire
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Viti fiss. piastrine cuscinetti carter
Case bearing plate fixing screw
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation plaques paliers carter
Vite fiss. piastrine cavo alternatore (WR)
Alternator plate cable fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation plaque câble alternateur
360 c.c.
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Filettatura
Threading
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Tappo scarico olio
Plug discharged oil
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Bouchon écoulement huile
Vite fiss. piastre statore
Stator plate fastening screw
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Vis de fixation plaque stator
(CR)
Dado fiss. rotore
Rotor nut
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Ecrou de fixage roteur
Vite fiss. piastra statore
Stator plate clamp screw
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Vis de fixage plaque du stator
(WR)
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Candela accensione
Spark plug
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bougie d'allumage
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 2
8000H1605 (07-09)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Zylinderfestigungsmutter
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5 15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Tuerca cilindro
Schraube des Zylinderkopfes
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Tornillo culata
Feststellschraube Einlassventil
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo válvula de aspiración
Befestigungsschraube Motorwelleneinsatz
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Tornillo fijac. inserto eje motor
Ritzelfestigungsmutter des Primärantriebes
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Tuerca pinón transmisión primaria
Befestigungsmutter Verteilung Vorgelegehebel
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tuerca fijac. palanca transmisión distribución
Befestigungsschraube Ablaßventil Zahnräder
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Tornillo fijac. engranajes válvulas de descarga
Befestigungsschraube Ablaßventil Lagerplatte
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
-
-
-
Tornillo fijac. placa cojinete válvulas de descarga
Befestigungsschraube Steuerung Auslassventil
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Tornillo fijación horquilla mando válvula de escape
Zylinderstiftschrauben
M10x1,5 19,6÷21,6
2,0÷2,2 14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisionero cilindro
Befestigungsschraube Anlassung Vorgelegezapfen
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. perno transmisión encendido
Befestigungsmutter Primärwellen Lagerplatte
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tuerca fijac. placa cojinete eje motor
Befestigungsschraube Trieberitzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tuerca fijac. piñon cadena
Befestigungsschraube Abdeckung Lagerplatte
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. placas cojinetes cárter
Befestigungsschraube Alternator Kabelplatte
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tornillo fijac. placas cable alternador
Gewinde
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
360 c.c.
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Entleerungsschraube Öl
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Tapón descargado aceite
Befestigungsschraube Platten-Stator
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Tornillo sujecion planchas-estator
(CR)
Festigungsmutter Schwungradläufer
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Tuerca rotor
Feststellschraube Statorplatte
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Tornillo placa estator
(WR)
Schraube ritzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tornillo pininón cadena
Zündkerze
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bujía encendido
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
Threading
Filetado Nm Kgm Lb/ft
360 c.c.
X.3
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 3
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.12
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Nipplo fiss. raggi ruote
Nipple fixing wheel spoke
M4x0,75
4,2÷4,6
0,43÷0,47
3,1÷3,4
Nipple de fixation rayons roue
Vite fiss. disco freno posteriore
Screw fixing rear brake disc
M6x1 (*)
13,7÷15,7
1,4÷1,6
10,1÷11,6
Vis de fixation disque frein arrière
Dado fiss. corona posteriore
Nut fixing rear sprocket wheel
M8x1,25(*)
32÷36
3,3÷3,7
2,4÷2,7
Ecrou de fixage couronne arrière
Perno ruota posteriore
Rear wheel axle
M20x1,5
135,3÷149
13,8÷15,2
100÷110
Pivot roue arrière
Vite fiss. antivibrante tubo di scarico al telaio
Screw fixing exhaust pipe vibration-damper to the frame
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Vis de fixation antivibratoire tuyau d’échappement au cadre
Vite fissaggio silenziatore di scarico
Screw fixing exhaust muffler
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Vis de fixation silencieux d’échappement
Vite fissaggio antivibrante al tubo di scarico
Screw fixing vibration-damper to the exhaust pipe
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Vis de fixation antivibratoire au tuyau d’échappement
Vite fiss. indicatori di direzione
Screw for fixing the turn indicators
M6x1
5,6÷6,2
0,57÷0,63
4,1÷4,5
Vis de fixation indicateurs de direction
(*) “LOCTITE 243”
“LOCTITE 243”
“LOCTITE 243”
NOTA - Dove non diversamente indicato coppie di serraggio standard per le seguenti filettature:
M5x0,8
4,9÷6,9
0,5÷0,7
3,6÷5
NOTE - If not otherwise specified, standard tightening torques for the following thread:
M6x1
8,8÷9,8
0,9÷1
6,5÷7,2
NOTE - Sinon différemment spécifié, couples de serrage standard pour les filetages suivant:
M8x1,25
21,6÷23,3
2,2÷2,4
16÷17,3
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 12
8000H1605 (07-09)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.13
Anwendung
Gewinde
Nm
Kgm
Lb/ft
Aplicacion
Fileteado
Befestigungsnipple
M4x0,75
4,2÷4,6
0,43÷0,47
3,1÷3,4
Niple fij. radio rueda
Befestigungsschraube Hinterradbremsscheibe
M6x1 (*)
13,7÷15,7
1,4÷1,6
10,1÷11,6
Tornillo fij. disco freno trasero
Befestigungsmutter Hinterkrank
M8x1,25
32÷36
3,3÷3,7
2,4÷2,7
Tuerca fij. corona trasera
Hinterradzapfen
M20x1,5
135,3÷149
13,8÷15,2
100÷110
Perno rueda trasera
Befestigungsschraube Schwingungsdampfer Auspuffrohr am Rahmen
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Tornillo fij. antivibrador colector de escape en el bastidor
Befestigungsschraube Auspuffrohr
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Tornillo fij. antivibrador en el tubo de escape
Befestigungsmutter Schwingungsdampfer am Auspuffrohr
M6x1
10,3÷11,3
1,05÷1,15
7,6÷8,3
Tornillo fij. antivibrador en el tubo de escape
Befestigungsschraube der Fahrtrichtungsanzeiger
M6x1
5,6÷6,2
0,57÷0,63
4,1÷4,5
Tornillo fij. indicadores de dirección
(*) “LOCTITE 243”
“LOCTITE 243”
MERKUNG: Wenn nicht anders angegeben gelten für die Standard - Befestigungspaare die folgenden Gewinde:
M5x0,8
4,9÷6,9
0,5÷0,7
3,6÷5
NOTAS: Donde no diversamente indicado pares de torsion standard para la siguiente fileteado:M6x1
M6x1
8,8÷9,8
0,9÷1
6,5÷7,2
M8x1,25
21,6÷23,3
2,2÷2,4
16÷17,3
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 13