8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.2
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Dado fiss. cilindro
Cylinder nut
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Ecrou de fixage cylindre
Vite fiss. testa
Cylinder head nut
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Vis de fixage tête
Vite fiss. valvola aspirazione
Inlet valve screw
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixage soupape d'aspiration
Vite fiss. inserto albero motore
Engine shaft fixing screw
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Vis de fixation insert arbre moteur
Dado fiss. pignone trasm. primaria
Primary drive pinion nut
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Ecrou de fixage pignon transmission primaire
Dado fiss. leva rinvio distribuzione
Timing system lever fixing nut
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation levier transmission distribution
Vite fiss. ingranaggi valvole di scarico
Exhaust valve gear fixing screw
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Vis de fixation engrenages soupapes d’échappement
Vite fiss. piastrina cuscinetto valvole di scarico
Exhaust valve bearing plate fixing screw
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
- -
-
Vis de fixation plaque palier soupapes d’échappement
Vite fiss. forcella comando valvola di scarico
Screw fixing exhaust valve control fork
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Vis de fixation fourche de contrôle soupape d'échappement
Prigioniero fiss. cilindro
Cylinder stud bolt
M10x1,5 19,6÷21,6 2,0÷2,2
14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisonniers cylindre
Vite fiss. perno rinvio avviamento
Start transmission pin fixing screw
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation pivot tranmission starter
Dado fiss. piastrina cuscinetto albero primario
Main shaft bearing plate fixing nut
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Écrou de fixation plaque palier arbre primaire
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Viti fiss. piastrine cuscinetti carter
Case bearing plate fixing screw
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation plaques paliers carter
Vite fiss. piastrine cavo alternatore (WR)
Alternator plate cable fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation plaque câble alternateur
360 c.c.
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Filettatura
Threading
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Tappo scarico olio
Plug discharged oil
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Bouchon écoulement huile
Vite fiss. piastre statore
Stator plate fastening screw
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Vis de fixation plaque stator
(CR)
Dado fiss. rotore
Rotor nut
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Ecrou de fixage roteur
Vite fiss. piastra statore
Stator plate clamp screw
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Vis de fixage plaque du stator
(WR)
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Candela accensione
Spark plug
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bougie d'allumage
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 2
8000H1605 (07-09)
A.1
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 1
(01-2011)
X.5
8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.2
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Dado fiss. cilindro
Cylinder nut
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Ecrou de fixage cylindre
Vite fiss. testa
Cylinder head nut
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Vis de fixage tête
Vite fiss. valvola aspirazione
Inlet valve screw
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixage soupape d'aspiration
Vite fiss. inserto albero motore
Engine shaft fixing screw
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Vis de fixation insert arbre moteur
Dado fiss. pignone trasm. primaria
Primary drive pinion nut
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Ecrou de fixage pignon transmission primaire
Dado fiss. leva rinvio distribuzione
Timing system lever fixing nut
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation levier transmission distribution
Vite fiss. ingranaggi valvole di scarico
Exhaust valve gear fixing screw
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Vis de fixation engrenages soupapes d’échappement
Vite fiss. piastrina cuscinetto valvole di scarico
Exhaust valve bearing plate fixing screw
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
- -
-
Vis de fixation plaque palier soupapes d’échappement
Vite fiss. forcella comando valvola di scarico
Screw fixing exhaust valve control fork
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Vis de fixation fourche de contrôle soupape d'échappement
Prigioniero fiss. cilindro
Cylinder stud bolt
M10x1,5 19,6÷21,6 2,0÷2,2
14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisonniers cylindre
Vite fiss. perno rinvio avviamento
Start transmission pin fixing screw
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation pivot tranmission starter
Dado fiss. piastrina cuscinetto albero primario
Main shaft bearing plate fixing nut
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Écrou de fixation plaque palier arbre primaire
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Viti fiss. piastrine cuscinetti carter
Case bearing plate fixing screw
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Vis de fixation plaques paliers carter
Vite fiss. piastrine cavo alternatore (WR)
Alternator plate cable fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation plaque câble alternateur
360 c.c.
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Filettatura
Threading
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Tappo scarico olio
Plug discharged oil
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Bouchon écoulement huile
Vite fiss. piastre statore
Stator plate fastening screw
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Vis de fixation plaque stator
(CR)
Dado fiss. rotore
Rotor nut
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Ecrou de fixage roteur
Vite fiss. piastra statore
Stator plate clamp screw
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Vis de fixage plaque du stator
(WR)
Vite fiss. pignone catena
Screw chain pinion
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Vis pignon chaîne
Candela accensione
Spark plug
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bougie d'allumage
COPPIE DI SERRAGGIO
/ TIGHTENING TORQUES /
COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 2
8000H1605 (07-09)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 270”
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Zylinderfestigungsmutter
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5 15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Tuerca cilindro
Schraube des Zylinderkopfes
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Tornillo culata
Feststellschraube Einlassventil
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo válvula de aspiración
Befestigungsschraube Motorwelleneinsatz
M6x1(
�
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Tornillo fijac. inserto eje motor
Ritzelfestigungsmutter des Primärantriebes
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Tuerca pinón transmisión primaria
Befestigungsmutter Verteilung Vorgelegehebel
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tuerca fijac. palanca transmisión distribución
Befestigungsschraube Ablaßventil Zahnräder
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Tornillo fijac. engranajes válvulas de descarga
Befestigungsschraube Ablaßventil Lagerplatte
M5x0,8 (
�
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
-
-
-
Tornillo fijac. placa cojinete válvulas de descarga
Befestigungsschraube Steuerung Auslassventil
-
-
-
-
M4x0,7 (
�
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Tornillo fijación horquilla mando válvula de escape
Zylinderstiftschrauben
M10x1,5 19,6÷21,6
2,0÷2,2 14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisionero cilindro
Befestigungsschraube Anlassung Vorgelegezapfen
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. perno transmisión encendido
Befestigungsmutter Primärwellen Lagerplatte
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tuerca fijac. placa cojinete eje motor
Befestigungsschraube Trieberitzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tuerca fijac. piñon cadena
Befestigungsschraube Abdeckung Lagerplatte
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
�
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. placas cojinetes cárter
Befestigungsschraube Alternator Kabelplatte
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tornillo fijac. placas cable alternador
Gewinde
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
360 c.c.
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Entleerungsschraube Öl
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Tapón descargado aceite
Befestigungsschraube Platten-Stator
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Tornillo sujecion planchas-estator
(CR)
Festigungsmutter Schwungradläufer
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Tuerca rotor
Feststellschraube Statorplatte
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Tornillo placa estator
(WR)
Schraube ritzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tornillo pininón cadena
Zündkerze
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bujía encendido
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
Threading
Filetado Nm Kgm Lb/ft
360 c.c.
X.3
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 3
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
X.4
8000H1605 (07-09)
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Dado fiss. mozzo frizione
Clamp nut for clutch hub
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
Ecrou de fixage moyeu de l'embrayage
Vite fiss. molle frizione
Clamp screw for clutch spring disc
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
Vis de fixage disque d'arrêt ressorts de l'embrayage
Dado vite registro frizione
Clutch adjusting screw fixing nut
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Écrou de fixation vis de réglage embrayage
Vite fiss. piastrine disinnesto avviamento
Start disengaging plate fixing screw
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
Vis de fixation plaques de débrayage starter
Dado fiss. leva avviamento
Starter shaft clamp nut
M10x1,25 (
�
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
M10x1,25 (
�
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
Ecrou de fixage moyeu arbre demarrage
Vite fiss. rocchetto albero comando cambio
Gearbox main shaft reel fixing screw
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Vis de fixation rochet arbre de commande boîte de vitesse
Vite fiss. saltarello cambio
Gearbox pawl fixing screw
M6x1 (
�
)
8,8÷8,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
M6x1(
�
)
8,8÷9,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
Vis de fixation cliquet boîte de vitesse
Perno fermo selettore
Lock selector pin
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
Tourillon arrêt sélecteur
Raccordo acqua
Water union
M16x1
40÷45
4÷4,6 28,9÷33,3
M16x1
40÷45
4÷4,6
28,9÷33,3
Raccord eau
COPPIE DI SERRAGGIO / TIGHTENING TORQUES / COUPLES DE SERRAGE
360 c.c.
Filettatura
Threading
Filetate Nm Kgm Lb/ft
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 242”
COPPIE DI SERRAGGIO / TIGHTENING TORQUES / COUPLES DE SERRAGE
Applicazione
Filettatura
Application
Threading
Application
Filetate
Nm
Kgm
Lb/ft
Vite fiss. rullo catena
Nut fixing chain roller
M8x1,25
25,5÷28,5
2,6÷2,9
18,8÷21
Ecrou de fixation rouleau chaíne
Vite fiss. inferiore telaio posteriore
Nut fixing lower rear frame
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Ecrou de fixation inférieure cadre arrière
Vite fiss. superiore telaio posteriore
Nut fixing upper rear frame
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Ecrou de fixation supérieur cadre arrière
Vite fiss. anteriore motore
Nut fixing engine front
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Ecrou de fixation avant moteur
Vite fiss. inferiore motore
Nut fixing engine low side
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Ecrou de fixation inférieur moteur
Vite fiss. piastra attacco sup. motore al telaio
Screw for fixing the plate for upper connection to the frame
M8x1,25 24,5÷26,5 2,5÷2,7 18,1÷19,5
Vis de fixation plaque de connexion supérieure moteur au cadre
Vite rotazione cavalletto laterale
Screw for rotation of side stand
M8x1,25 (
�
)
11,7÷11,9 1,19÷1,21 8,60÷8,75
Vis de rotation béquille latérale
(*) “LOCTITE 243” (**) “LOCTITE 270” (
�
) “LOCTITE 242”
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 4
8000H1605 (07-09)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Festigungsmutter Nabe Kupplung
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
M18x1
29,4÷32,4
3÷3,3
21,7÷23,9
Tuerca cubo embrague
Feststellschraube Rückhaltscheibe Kupplungsfedern
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
M6x1
6,8÷7,8
0,7÷0,8
5,0÷5,8
Tornillo disco resorte fricción
Mutter Kupplungsregisterschraube
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M6x1
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tuerca tornillo ajuste embrague
Befestigungsschraube Anlassung Ausschaltungsplatte
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
M6x1
9,3÷10,3
0,95÷1,05
6,9÷7,6
Tornillo fijac. placas desacoplamiento encendido
Festigungsmutter Nabe Kickstarterwelle
M10x1,25 (
�
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
M10x1,25 (
�
)
21,6÷23,6
2,2÷2,4
15,9÷17,3
Tuerca cubo eje arranque
Befestigungsschraube Gangschaltung Wellenkleinrad
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tornillo fijac. bobina eje mando cambio
Befestigungsschraube Gang Sperrnocken
M6x1 (
�
)
8,8÷8,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
M6x1(
�
)
8,8÷9,9
0,9÷1,0
6,5÷7,2
Tornillo fijac. trinquete cambio
Bolzen Schaltwelle Fest
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
M10x1,25
26,5÷29,5
2,7÷3,0
19,5÷21,7
Eje parada selector
Anschluss Wasser
M16x1
40÷45
4÷4,6
28,9÷33,3
M16x1
40÷45
4÷4,6
28,9÷33,3
Empalmadura agua
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
Gewinde
Filetado
Nm Kgm Lb/ft
360 c.c.
(
�
) “LOCTITE 243” (
�
) “LOCTITE 242”
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION
Anwendung
Gewinde
Nm
Kgm
Lb/ft
Aplicacion
Fileteado
Befestigungsschraube Kettenrolle
M8x1,25
25,5÷28,5
2,6÷2,9
18,8÷21
Tornillo fij. rodillo cadena
Untere Befestigungsschraube Hinterrahmen
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Tornillo fij. inferior bastidor trasero
Obere Befestigungsmutter Hinterrahmen
M8x1,25
24,5÷26,5
2,5÷2,7
18,1÷19,5
Tuerca fij. superior bastdor trasero
Vordere Befestigungsschraube Motor
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Tornillo fij. delantera motor
Untere Befestigungsschraube Motor
M8x1,25
33,3÷37,3
3,4÷3,8
24,5÷27,5
Tornillo fij. inferior motor
Schraube zur Befestigung der oberen Motor-Anschlussplatte am Rahmen
M8x1,25 24,5÷26,5 2,5÷2,7 18,1÷19,5
Tornillo fij. placa union superior del motor al chassis
Schraube seitlicher Fussrastendrehung
M8x1,25 (
�
)
11,7÷11,9 1,19÷1,21 8,60÷8,75
Tornillo rotacion soporte lateral
(*) “LOCTITE 243” (**) “LOCTITE 270” (
�
) “LOCTITE 242”
X.5
X-WR CR 250-2008 16-07-2009 13:43 Pagina 5