-
das Gummiband (2) abhängen;
-
zuerst das negative SCHWARZE
kabel abnehmen, dann das positive
ROTE (in der Wiedereinbauphase
zuerst das positive ROTE und dann
das negative SCHWARZE kabel
anschließen);
-
die Batterie (3) abnehmen.
Nachdem die Batterie abgenommen
wurde, ist es notwendig EINMAL AUF
DEM MOTORANLASSKNOPF zu
drücken um den Kondensator
entladen, der in der Nähe von des
Elektronische Spule montierte,
entladen zu können.
WARNUNG
*: es sollte den
Kondensator nicht aussteigen,
nachdem nahm es die Batterie ab
weil, es sich machte auf den Weg den
Motor ohne den Kondensator in der
Fall, es würde sich den Regler von
Spannung verbrennen.
●
MODELLE TE und SMR:
um den
Motor zu starten, ist er notwendig auf
dem Schalter (3) und dann auf der
Druckknopf (1) zu drücken.
13A
-
sganciare l’elastico (2);
-
rimuovere per primo il cavo
negativo NERO poi quello positivo
ROSSO (in fase di rimontaggio,
collegare per primo il cavo positivo
ROSSO poi quello negativo
NERO);
-
estrarre la batteria (3) dal proprio
alloggiamento.
Rimossa la batteria, premere UNA
VOLTA SUL PULSANTE
AVVIAMENTO motore per
scaricare il condensatore (4)
montato in prossimità della bobina
A.T.(5)
AVVERTENZA*:
dopo aver tolto la
batteria NON rimuovere il
condensatore perché, in caso di
avviamento in questa condizione, si
brucerebbe il regolatore di
tensione.
●
MODELLI TE e SMR
: per avviare
il motore è necessario premere
sull’interruttore (3) quindi sul
pulsante (1).
-
release elastic (2);
-
first remove the BLACK negative
cable, then the RED positive cable
(when reassembling, first connect
the RED positive cable, then the
BLACK negative cable);
-
remove the battery (3) from its
housing.
After battery removal, push ONCE
THE ENGINE START BUTTON in
order to discharge the condenser
(4) fastened near the H.T. coil (5).
CAUTION*:
after battery
disassembly, DO NOT REMOVE
the condenser from the frame: in
case of engine starting
in this
condition
, the voltage regulator
will be damaged.
●
TE and SMR MODELS: i
n order
to start the engine, it is necessary
push the switch (3) then press the
start button (1).
-
dècrocher l’èlastique (2);
-
ôter le câble négatif NOIR pour le
premier; ensuite, ôter le positif
ROUGE (durant la phase de
remontage, connecter le câble positif
ROUGE pour le premier et ensuite,
le câble négatif NOIR);
-
extraire la batterie (3) de son
compartiment..
Après le démpntage de la batterie,
PRESSER LE BOUTON DE
DÉMARRAGE pour décharger le
condensateur (4) fixé près du
bobine électronique (5).
AVIS*:
après avoir enlevé la batterie
ne pas enlever le condensateur
parce que, en cas de démarrage
dans cette condition, il se brûlerait le
régulateur de tension.
●
MODÈLES TE et SMR:
, pour
démarrer le moteur, il faut presser
sur l’interrupteur (3) ensuite sur le
bouton (1).
1-250-450-510-2005-OK 28-09-2004 8:24 Pagina 14
Summary of Contents for 2005 SMR 250
Page 103: ...90 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 98 ...
Page 104: ...91 TC TE SMR USA CDN 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 99 ...
Page 107: ...94 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 102 ...
Page 108: ...95 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 103 ...
Page 264: ...247 TE SMR Enduro USA CDN 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 247 ...
Page 268: ...251 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 251 ...
Page 317: ...300 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 300 ...
Page 318: ...301 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 301 ...
Page 319: ...302 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 302 ...
Page 320: ...303 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 303 ...
Page 321: ...304 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 304 ...