ATTENZIONE*: In caso di bloccaggio del
gas in posizione aperta o di altro
malfunzionamento che facesse girare il
motore in modo incontrollabile, premere
IMMEDIATAMENTE il pulsante arresto
motore. Mantenere il controllo del
motociclo con il normale uso dei freni e
dello sterzo mentre si preme il pulsante
di arresto.
WARNING*: In the event of stuck throttle
or other malfunction which causes the
engine to run uncontrollably, IMMEDIA-
TELY depress the engine stop button
and hold it down. Control the motorcy-
cle by normal use of the brakes and
steering while holding the engine stop
button down.
ATTENTION * : Au cas d’un blocage de la
poignée des gaz dans la position ouverte,
ou de tout autre mauvais fonctionnement
où le moteur tourne d’une façon
incontrôlable, appuyer IMMEDIATEMENT
sur le bouton d’arrêt moteur.
Tandis que ce bouton est pressé, garder
le contrôle du motocycle, et utiliser
doucement les freins et le guidon.
92
5-250-450-510-2005-OK 28-09-2004 10:40 Pagina 100
Summary of Contents for 2005 SMR 250
Page 103: ...90 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 98 ...
Page 104: ...91 TC TE SMR USA CDN 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 99 ...
Page 107: ...94 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 102 ...
Page 108: ...95 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 103 ...
Page 264: ...247 TE SMR Enduro USA CDN 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 247 ...
Page 268: ...251 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 251 ...
Page 317: ...300 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 300 ...
Page 318: ...301 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 301 ...
Page 319: ...302 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 302 ...
Page 320: ...303 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 303 ...
Page 321: ...304 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 304 ...