271
- Lubricar la cadena de transmisión
secundaria y todas las transmisiones
flexibles.
- Al fin de evitar la formación de herrumbre,
vaporizar aceite sobre todas las superficies
metálicas no barnizadas. Evitar que las
partes en goma o los frenos estén a
contacto con el aceite.
- Poner el motociclo sobre un apoyo o un
soporte de manera que ambas ruedas no
toquen el suelo(en caso no se pueda
proceder de esta manera, poner unas
tablas debajo de las ruedas para evitar que
los neumáticos estén a contacto con la
humedad).
- Poner una bolsa de plástico sobre el tubo
de escape para evitar que entre humedad.
- Tapar el motociclo para protegerlo de
polvo y suciedad.
Antes de reactivar el motociclo, proceder
de la siguiente manera:
- Asegurarse que la bujía esté apretada.
- Llenar el depósito carburante.
- Hacer girar el motor para calentar el
aceite y luego descargar el mismo.
- Verter aceite fresco en el cárter (página
101).
- Controlar todos los puntos citados en la
sección “Controles y Reglajes” (página
287-293).
- Lubricar todos los puntos citados en la
sección “Lubricación” (página 289-295).
- Die Kette der Sekundärübertragung und
alle Antriebssaiten schmieren.
- Zur Vermeidung von Rostbildung Öl auf
alle metallischen, nicht gelackten Flächen
spritzen. Vermeiden, daß die Gummiteile
oder Bremsen mit Öl in Berührung
kommen.
- Das Motorrad auf einen Halter oder auf
einen Bock stellen, derart, daß beide
Räder vom Boden abgehoben sind (falls
auf diese Weise nicht verfahren werden
kann, Bretter unter die Räder schieben,
zur Vermeidung, daß die Reifen mit
Feuchtigkeit in Berührung bleiben).
- Eine Kunststoffhülle über das Auspuffrohr
anbringen, zur Vermeidung, daß
Feuchtigkeit eindringt.
- Das Motorrad zum Schutz gegen Staub
und Schmutz überdecken.
Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie
folgt vorgehen :
- Sich vergewissern, daß die Zündkerze
fest angezogen ist.
- Den Treibstofftank auffüllen.
- Den motor lang zur Aufwärmung des Öls
laufen lassen, danach das Öl ablassen.
- Frisches Öl in den Carter gießen (Seite
100).
- Alle im Abschnit “Überprüfungen und
Einstellungen” (Seite 287-293) genannten
Punkte überprüfen.
- Alle im Abschnitt “Schmierung” (Seite
287-293) aufgeführten Punkte schmieren.
12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:41 Pagina 271
Summary of Contents for 2005 SMR 250
Page 103: ...90 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 98 ...
Page 104: ...91 TC TE SMR USA CDN 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 99 ...
Page 107: ...94 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 102 ...
Page 108: ...95 5 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 10 40 Pagina 103 ...
Page 264: ...247 TE SMR Enduro USA CDN 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 247 ...
Page 268: ...251 11c 250 450 510 2005 OK 28 09 2004 11 58 Pagina 251 ...
Page 317: ...300 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 300 ...
Page 318: ...301 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 301 ...
Page 319: ...302 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 302 ...
Page 320: ...303 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 303 ...
Page 321: ...304 MEMORANDUM 13 indice OK 28 09 2004 16 52 Pagina 304 ...