background image

 6 

 

DEUTSCH 

Allgemeine Bedienungsanleitung: 

SPRITZE FÜR HEIMWERKERDiese Anleitung vor der Inbetrieb-

nahme bitte unbedingt lesen.Dieses Sprühgerät besteht aus Elementen, 

die unter Druck stehen und der Gefahr eines Bruchs ausgesetzt sind, 

bei dem Flüssigkeit herausgeschleudert werden kann, wenn die in 

dieser Anleitung angeführten Vorschriften nicht beachtet werden.Im 

Zweifelsfall mit dem Hersteller Rücksprache nehmen. 

1 – ANWENDUNGSBEREICH 

Dieses  Gerät  ist  für  den  Einsatz  von  lösungsmittelhaltigen 
Produkten 

(Mittel  zur  Behandlung  von  Holz  und  Gebälken,  La-

suren),  Fassadendichtungsmitteln,  Schalungsölen  und  Enttee-
rungsmitteln  auf  Kohlenwasserstoff-Basis  konzipiert.  Es  kann 
ebenfalls für Anwendungen in Verbindung  mit Pflanzenschutzmit-
teln für den Gartenbereich (Fungizide, Herbizide, Insektizide) einge-
setzt  werden.Bei  allen  anderen  Anwendungen  muss  mit  dem 
Hersteller  Rücksprache  genommen  werden.Derzeit  gibt  es  keine 
Hinweise  für  schädliche  Auswirkungen  der  von  der  BBA 
(Biologische  Bundesanstalt  für  Land-und  Forstwirtschaft)  zugelas-
senen Pflanzenschutzprodukte auf die Werkstoffe, aus denen das 
Sprühgerät hergestellt ist. 

2 – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / DUR-

CHZUFÜHRENDE KONTROLLEN 

ACHTUNG:  Dieses  Gerät  darf  keine  chlorhaltigen  Produkte, 
Säuren, sauerstoffhaltigen Lösungsmittel (Azetate, Ether und 
Ketone),  Javellauge  und  Derivate  hiervon  sowie  Desin-
fektionsmittel enthalten oder sprühen. 

Nach jedem Gebrauch:  
-  Durch  Sammeln  der  Restprodukte  und  deren  Verpackungen 
mögliche Verschmutzungen vermeiden.  
-  Nach  der  Behandlung  Hände  und  Gesicht  waschen. 
-  Kein  Behandlungsprodukt  im  Reservoir  übrig  lassen. 
- Das Gerät darf weder Hitze, Sonne (Piktogramm 2) noch Kälte 
(Piktogramm 1) ausgesetzt werden. 
- Das Sprühgerät außer Reichweite von Kindern aufbewahren. 

4 – BEDIENUNG 

Nur die absolut notwendige Menge des Produkts für eine einzige 
Anwendung  ansetzen.Ansetzen  der  Sprühlösung:  Die  Hersteller-
vorschriften des zu sprühenden Produkts beachten. 
-  Ein  paarmal  pumpen,  um  das  Gerät  zu  füllen  (Abb.  10),  bis 
Sprühprodukt  austritt  (Abb.  11),  dann  regelmäßig  pumpen. 
- Den Strahl einstellen (Abb. 12). 
- Wenn während des Sprühens Luft im Sprühstrahl enthalten ist, 
bedeutet dies, dass nur noch weniger als 250 ml Flüssigkeit vor-
handen ist. 
- Restprodukte auf jeden Fall sammeln.Das Sprühgerät mit 1 bis 2 
Litern des Reinigungsmittels, das auf der Verpackung des Behan-
dlungsprodukts genannt ist, füllen und zuvor prüfen, dass dieses 
Reinigungsmittel  für  das  Sprühgerät  geeignet  ist  (siehe  Kapitel 
"ANWENDUNGSBEREICH"). Das Gerät einschalten und dieses 
Reinigungsmittel in einen Behälter sprühen. Dieses Produkt unter 
Beachtung der Herstellervorschriften des Reinigungsmittels erneut 
applizieren. 
- Das Gerät vor dem Aufbewahren und vor der Verwendung eines 
anderen  Behandlungsprodukts  gründlich  mit  klarem  Wasser 
ausspülen.

 

3 – INBETRIEBNAHME 

- Die Klemme auf den Schlauch schieben (1). Den Schlauch auf 

den Stutzen der Spritze (2) und auf das Siebrohr (2’) stecken (Abb. 7).

 

- Die gewählte Düse (3, 4) und den Anschluss (5, 6) auf der Sprit-
zrohrverlängerung  anbringen,  dann  die  gesamte  Einheit  auf  das 
Rohr der Spritze (7, 8) anbringen. Gut festziehen (Abb. 8). 
-  Das Siebrohr auf den Boden des Behälters mit zu sprühendem 
Produkt tauchen. Die Klemme am Rand des Behälters befestigen, 
um sicherzustellen, dass der Schlauch nicht verrutscht (Abb. 9). 

-  Schutzkleidung,  Handschuhe,  Schutzbrille  und  Schutzmaske 
anbehalten (Piktogramm 10). 
- Während der Anwendung nicht rauchen, trinken oder essen. 
-  Beim  Sprühen  nicht  auf  Menschen  oder  Haustiere  zielen. 
- Die Umwelt schützen – nur die zu behandelnden Pflanzen oder 
Bäume sprühen. 

5 – WARTUNG 

- Die Düsendichtung (A), die Dichtung (B) und den Teil des Rohrs 
(C) mit Fett für Sprühgeräte schmieren (Abb. 13). 
- Den Siebrohr-Filter reinigen (Abb. 14). 

Betriebsstörungen:

 

 Wenn das Spritzrohr nur in einer Richtung funktioniert, prüfen, ob die 

Elemente  (E),  (F),  (G)  vorhanden  sind.  Wenn  nicht,  auswechseln.  

-  Wenn  das  Spritzrohr  zwischen  den  beiden  gleitenden  Teilen 
undicht ist, den Zustand des Abstreifers (D) und der Dichtung (B) 

prüfen. Schmieren, bei Bedarf austauschen. 
- Wenn sich die Spritze nur schwer betätigen lässt: Sicherstellen, dass 
der Filter (E) nicht verstopft ist. Bei Bedarf reinigen. Den Zustand des 
Abstreifers  (D)  und  der  Dichtung  (B)  prüfen.  Schmieren

bei  Bedarf 

austauschen.

 

6 – GARANTIE 

Für  unsere  Geräte  gilt  eine  Garantiezeit  von  2  Jahren  ab  dem 
Kaufdatum  des  Geräts  ausschließlich  gegen  Vorlage  der 
Rechnung  bzw.  des  Kassenzettels.  Diese  Garantie  umfasst  le-
diglich Konstruktionsmängel oder Fehler der Teile, die von unserer 
Firma  als  fehlerhaft  anerkannt  wurden.  Ausgeschlossen  von 
unserer  Garantie sind modifizierte Komponenten, Komponenten, 
die entgegen den Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung und 
der  speziellen  Anleitung  eingesetzt  werden,  und  Komponenten, 
die  missbräuchlich  benutzt  oder  nicht  regelmäßig  gewartet  wer-
den. Unsere Garantie erlischt ebenfalls, wenn korrosive Produkte 
eingesetzt werden, die bestimmte Teile des Geräts beschädigen 
können.Ausgeschlossen von unserer Garantie sind Unfälle, die auf 
den  normalen  Verschleiß  der  Komponenten,  die  Beschädigung 
oder einen Unfall zurückzuführen sind, die durch den unnormalen 
und fehlerhaften Einsatz der Komponenten verursacht wurden.

 

Vor dem Gebrauch 

Während des Gebrauchs 

Nach dem Gebrauch 

-  Schutzkleidung,  Handschuhe,  Schutzbrille  und  Schutzmaske 
tragen. 
- 2 Liter Wasser sprühen, um die Dichtigkeit des Geräts zu prüfen. 
- Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter 5°C und über 40°C 
eingesetzt werden (Piktogramme 1, 2). 
- Das Wasser zum Mischen des Produktes darf eine Temperatur 
von 25°C nicht überschreiten. 

- Die Behandlung nur bei ruhigem Wetter (Windstille) durchführen. 
- Im Sprühgerät keine flammbaren Produkte (Piktogramm 3), explosiven 
Produkte  (Piktogramm  4),  säurehaltigen  und/oder  korrodierenden  Pro-
dukte (Piktogramm 5) verwenden. 

-  Die  Herstellervorschriften  der  Behandlungsprodukte  beachten 
(Dosierung, Anwendungsweise, Spülvorgang).

 

Summary of Contents for Seringa

Page 1: ...e produits explo sifs dans le pulvérisateur Don t use acidic and or corrosive solution in the sprayer Ne pas utiliser de produits acides et ou corrosifs dans le pulvérisateur Wear protective clothing gloves goggles and mask for preparation use and cleaning steps Porter des gants lunettes masque et vêtements de protection lors des phases de préparation utilisation et nettoyage In case of doubt fren...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...us les cas récupérer l excédent de produit Verser dans le pulvérisateur 1 à 2 litres de produit de nettoyage celui indiqué sur l emballage du produit de traitement utilisé après avoir vérifié que ce produit de nettoyage peut être contenu par le pulvérisateur voir le chapitre DOMAINE D APPLICATION Faire fonctionner l appareil en pulvérisant ce produit de nettoyage dans un récipient Retraiter ce pro...

Page 4: ...recover any product excess For 1 2 litres of cleaning product into the sprayer the cleaning product indicated on the packet of the treatment product used after checking that this cleaning product can be used with the sprayer see chapter FIELD OF APPLICATION Operate the apparatus spraying the cleaning product into a recipient Then re treat this product following the manufacturer s instructions for ...

Page 5: ... el pulverizador entre 1 y 2 litros del producto de limpieza indicado en el embalaje del producto de tratamiento utilizado tras haber verificado que el pulverizador pueda contenerlo ver capítulo ÁMBITO DE APLICACIÓN Pruebe el aparato pulverizando el producto de limpieza dentro de un recipiente Quite el producto siguiendo las indicaciones del fabricante del producto de limpieza Enjuague bien el pul...

Page 6: ...auf den Schlauch schieben 1 Den Schlauch auf den Stutzender Spritze 2 und auf das Siebrohr 2 stecken Abb 7 Die gewählte Düse 3 4 und den Anschluss 5 6 auf der Sprit zrohrverlängerung anbringen dann die gesamte Einheit auf das Rohr der Spritze 7 8 anbringen Gut festziehen Abb 8 Das Siebrohr auf den Boden des Behälters mit zu sprühendem Produkt tauchen Die Klemme am Rand des Behälters befestigen um ...

Page 7: ...si recuperare l eccedenza del prodotto Versare nel polverizzatore 1 2 litri di prodotto di pulizia quello indicato sull imbal laggio del prodotto di trattamento utilizzato dopo aver verificato se questo prodotto di pulizia può essere contenuto nel polverizzatore vedere il capitolo CAMPO D APPLICAZIONE Far funzionare l apparecchio polverizzando questo prodotto di pulizia in un reci piente Eliminare...

Page 8: ...t er lucht verschijnt in de straal het resterende vloeistofvolume is minder dan 250 ml Vang altijd het overgebleven product op Giet in de spuit 1 tot 2 liter van het reinigingsmiddel dat is aangegeven op de verpakking van het gebruikte behandelproduct na te hebben gecontroleerd of dit product geschikt is voor de spuit zie het hoofdstuk TOEPASSINGSGEBIED Stel het apparaat in werking door het reinig...

Page 9: ...duto Verter no pulverizador 1 a 2 litros de produto de limpeza o indicado na embalagem do produto de tratamento utilizado depois de ter verificado que o produto de limpeza pode ser contido pelo pulverizador consultar o capítulo DOMÍNIO DE APLICAÇÃO Coloque o aparelho a funcionar pulverizando este detergente num recipiente Repita seguindo as indicações fornecidas pelo fabri cante do produto de limp...

Page 10: ...přesáhne 250 ml V každém případě zbylý postřik slijte Do postřikovače nalijte 1 až 2 litry čistícího přípravku který je uveden na obalu použitého postřiku a před použitím zkontrolujte zda tento čistící přípravek může být nalit do postřikovače viz kapito la OBLASTI POUŽITÍ Nechejte přístroj zapnutý a čistící přípravek nastříkejte do nádoby Zrecyklujte přípravek podle pokynů dodaných výrobcem čistíc...

Page 11: ...en vzduch zostávajúci objem kvapalinyje menej ako 250 ml V každom prípade vyberte zostávajúci prípravok Nalejte do postrekovača 1 až 2 litre prípravku na čistenie ako je uvedené na obale prípravku použitého na ošetrovanie najprv však skontrolujte či možno tento prípravok použiť v postrekovači pozrite si kapitolu OBLASŤ POUŽITIA Aktivujte prístroj postrekovaním tohto čistiaceho prostriedku do nádob...

Page 12: ...kerran kuva 10 kunnes aine alkaa suihkuta kuva 11 ja pumppaa sitten tasaiseen tahtiin Säädä suihku sopivaksi kuva 12 Kun ruiskutusta jatkettaessa suihkuun ilmaantuu ilmaa jäljellä olevan nesteen määrä on alle 250 ml Kerää aina jäljelle jäänyt aine talteen Täytä ruisku 1 2 litralla puhdistusainetta jonka tyyppi on ilmoitettu käytetyn käsittelyaineen pakkauksessa Tarkista ensin että puhdistusaine so...

Page 13: ...ei 250 ml Bet kuriuo atveju išpilkite preparato likutį Įpilkite į purkštuvą 1 2 litrus ant naudojamo preparato pakuotės nurodytos plovimo prie monės prieš tai patikrinkite ar tokią plovimo priemonę galima pilti į purkštuvą žr skyrių NAUDOJIMAS Išpurkškite plovimo prie monę į indą Pašalinkite ją laikydamiesi plovimo priemonės ga mintojo nurodymų Prieš padėdami purkštuvą laikyti ir prieš naudodami j...

Page 14: ... 1 2 liter rengjøringsmiddel i sprøyten Bruk rengjøringsmiddelet angitt på emballasjen til sprøytemiddelet du har brukt Sjekk først at dette rengjøringsmiddelet kan brukes i sprøyten se avsnitt BRUKSOMRÅDE Sprut dette rengjøringsmiddelet i en be holder Middelet må håndteres i samsvar med instruksjonene gitt av produsenten av rengjøringsmiddelet Skyll sprøyten grundig med rikelig rent vann før den ...

Page 15: ...nāšanu līdz brīdim kad strūklā parādās gaiss atlikušais šķidruma tilpums irmazāks par 250 ml Jebkurā gadījumā savāciet visu atlikušo produktu Ielejiet izsmidzinātājā 1 2 litrus tīrīšanas līdzekļa kas norādīts uz izman totā apstrādes produkta iepakojuma iepriekš pārliecinoties ka šis tīrīšanas līdzeklis var tikt lietots izsmidzinātājā skatiet sadaļu LIETOŠANAS JOMA Darbiniet iekārtu izsmidzinot šo ...

Page 16: ...w strumieniu pojawią się pęcherzyki powietrza oznacza to że pozostała ilość produktu do opryskiwania wynosi mniej niż250 ml W każdym przypadku należy zebrać pozostałości produktu Wlać do opryskiwacza od 1 do 2 litrów produktu do czyszczenia określonego na opakowaniu produktu wykorzystywanego do opryskiwania upewniając się wcześniej że produkt ten nie jest szkodliwy dla urządzenia patrz rozdział ZA...

Page 17: ...erande volym är mindre än 250 ml Ta alltid hand om den produkt som är kvar Häll 1 2 liter av det rengöringsmedel som anges på det behandlingsmedel som anvä nts i trycksprutan efter att ha kontrollerat att trycksprutan får innehålla detta rengöringsmedel se kapitlet ANVÄNDNINGSOMRÅDE Spruta med trycksprutan ut ren göringsmedlet i en behållare Omhänderta detta rengöringsmedel enligt anvisningarna fr...

Page 18: ...belirtilmiş olan temizlik ürününün püskürtücüde kullanılıp kullanılamayacağını kontrol ettikten sonra püskürtücüye 1 2 litre temizlik ürünü dökün UYGULAMA ALANI bölümüne göz atın Bu temizlik ürününü bir kaba püskürterek üniteyi çalıştırın Temizlik ürününün üreticisi tarafından sunulan talimatları takip ederek bu işlemi tekrar edin Püskürtücüyü depolamadan ve başka bir işleme ürünü ile kullanmadan ...

Page 19: ...în pulverizator 1 2 litri produs de curăţat indicat pe ambalajul produsului de stropit folosit după ce aţi verificat dacă acest produs de curăţat poate fi introdus în pulveriza tor vezi capitolul DESTINAŢIA Puneţi în funcţiune aparatul pulverizând acest produs de curăţat într un reci pient Eliminaţi acest produs conform recomandărilor fabricantului produsului de curăţat Clătiţi abundent pulverizat...

Page 20: ...u hulk on alla 250 ml Igal juhul käidelge järelejäänud toodet Kallake pihustisse 1 2 liitrit töötlemiseks kasutatava toote pakendil märgitud puhastusvahendit olles eelnevalt veendunud et vastavat puhastusvahendit võib pihustisse panna vt peatükk KASUTUSALA Kasutage seadet pihustades selles sisalduvat puhastusvahendit konteinerisse Käidelge toodet vastavalt puhastusvahendi tootja antud juhistele Lo...

Page 21: ... ábra Ha addig végzi a permetezést amíg a permetsugárba levegő keveredik a visszamaradó folyadék mennyisége kisebb mint 250 ml A maradék ápolószert minden esetben öntse ki a tartályból Öntsön a permetezőgépbe 1 2 liter tisztítószert melynek típusát a használt termék csomagolásán feltüntették Használat előtt győződjön meg róla hogy a tisztítószer nem káros a permetezőgé pre lásd a HASZNÁLATI TERÜLE...

Page 22: ...1 потім качайте у постійномутемпі Відрегулюйте струмінь рис 12 Якщо починає виходити повітря залишковий об єм рідини менше 250 мл У цьому разі утилізуйте залишок продукту Залийте у пульверизатор 1 2 літри засобу для чищення як зазначено на упаковці продукту що використовувався перевіривши попередньо що цей засіб для чищення придатний для пульверизатора див розділ СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ Розпилюйте пуль...

Page 23: ...аберите оставшееся вещество Налейте в пульверизатор 1 2 литра очищающего вещества указанного на упаковке используемого продукта предварительно убедившись в том что данное очищающее вещество можно заливать в пульверизатор см раздел ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Распылите данное вещество в подходящую емкость Переработайте вещество согласно инструкциям производителя очищающего вещества Тщательно промойте пульве...

Page 24: ...στη συσκευασία του χρησιμοποιηθέντος προϊόντος ψεκασμού αφού βεβαιωθείτε ότι αυτό το προϊόν καθαρισμού είναι κατάλληλο για χρήση με τον ψεκαστήρα σας βλέπε κεφάλαιο ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Λειτουργήστε τη συσκευή ψεκάζοντας το προϊόν καθαρισμού μέσα σε ένα δοχείο Επεξεργαστείτε το προϊόν αυτό ακολουθώντας τις οδηγίες που παρέχει ο παρασκευαστής του προϊόντος καθαρισμού Ξεπλένετε τον ψεκαστήρα με άφθονο κα...

Reviews: