8
Verwendungszweck
DE
einer Implosion.
GEFAHR!
Die Befüllung der Schläuche mit Spülflüssigkeit und das Zurückstellen der Defi-
zitanzeige auf Null erfolgt nach Ermessen des Arztes.
GEFAHR!
Das System ist so aufzustellen, dass die Beobachtung der Anzeigewerte, die Sys-
temfunktion und der Zugriff auf die Bedienelemente jederzeit möglich ist.
GEFAHR!
Vermuten Sie einen Systemfehler oder stellen Sie diesen bei der Funktionskont-
rolle fest, ist die Verwendung des Systems untersagt. Dies gilt ebenfalls bei of-
fensichtlichen Defekten und Schäden, insbesondere am Netzstecker und
Netzkabel.
GEFAHR!
Mit dem EIN/AUS-Schalter trennen Sie das System nicht vom Netz. Hierzu ist der
Netzstecker an der Rückseite des Systems abzuziehen.
GEFAHR!
Technik und Verfahren
Nur der Arzt kann entscheiden, ob aus klinischer Sicht die Operation unter Ein-
satz des Systems an dem Patienten indiziert ist. Der Arzt muss bestimmen, wel-
che Technik und welches Verfahren anzuwenden ist, um das gewünschte
klinische Ergebnis zu erreichen.
GEFAHR!
Überprüfen Sie alle Werkseinstellungen
Werkseinstellungen sind keine Vorgaben für den Arzt. Der Arzt ist verantwort-
lich für alle Einstellungen, die die Operationsbedingungen betreffen.
GEFAHR!
Original-Zubehör
Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Patienten ausschließlich
Aquilex-Zubehör.
GEFAHR!
Nicht explosionsgeschützt
Das System ist nicht explosionsgeschützt. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von explosiven Narkosegasen.
GEFAHR!
Änderungen an dem System sind nicht erlaubt.
Summary of Contents for AQL-100
Page 6: ......
Page 50: ...46 Appendix EN 15 Appendix 15 1 Test Log Date Tests Performed Results Comment Signature ...
Page 52: ......
Page 54: ......
Page 102: ......
Page 104: ......
Page 152: ......
Page 154: ......
Page 202: ......
Page 204: ......
Page 252: ......
Page 254: ......
Page 302: ......