93
Sélection du mode de fonctionnement
Operation manual - geodyna 2300 - ZEEWB700B
Changing modes of operation
E83 –
Fig.
94
Pendant une lancée de mesure, les données mesurées
sont devenues inutilisables par suite des impulsions
extérieures (p. ex. vibrations) et la mesure a été
interrompue.
y
Répéter la lancée de mesure.
E88 – Fig. 95
La vitesse de l’arbre principal dépasse la plage de
sécurité.
E89 – Fig. 96
Une touche s’est coincée avant de la mise en circuit.
y
Chercher la touche et la débloquer ; le cas échéant,
appeler le service.
E92 – Fig. 97
La pige de mesure est défectueuse.
y
Faire appel au service après-vente.
y
Entretemps, entrer l’écart et les dimensions
nominales de jante au moyen de la touche de
fonction correspondante et en tournant la roue (voir
§ 8.3).
E83 – Fig. 94
During a measuring run the measured data have been
made useless under the effect of outside pulses (e. g.
vibrations) and measurement was interrupted.
y
Repeat the measuring run.
E88 – Fig. 95
The rotating speed of the main shaft exceeds the
safety limit.
E89 – Fig. 96
A key is jammed at power–on.
y
Find and release the jammed key, call service if
necessary.
E92 – Fig. 97
Distance gauge arm defective.
y
Call service.
y
As long as the gauge arm is defective, enter distance
and nominal rim dimensions by pressing the function
keys and rotating the wheel (see § 8.3).
Summary of Contents for geodyna 2300
Page 1: ...Operators Manual Car Wheel Balancer ZEEWB700B geodyna 2300...
Page 124: ...Notes...
Page 125: ...Notes...