background image

41

Paramètres manuels

Manual entry

Operation manual - geodyna 2300 - ZEEWB700B

7.1 Paramétrer le type de véhicue

y

Appuyer sur la touche de fonction pour type de
véhicule 

(Fig. 32, Pos. F)

, la maintenir appuyée et

tourner la roue pour régler le type de véhicule désiré
(symboles – 

Fig. 32, pos. 1 à 8

 sont affichées).

y

Relâcher la touche de fonction dès que le symbole
désiré est affiché.

Le type de roue sélectionné est mémorisé jusqu’à ce
qu’un autre type soit sélectionné ou le code C0 effectué.

Fig. 32 

Types de véhicule – symboles d’affichage

1

Roue standard – données nominales en pouces
(inch).
Affichage: symbole de jante affiché – l’unité de
mesure est 

inch 

(pouces). Il est possible de choisir

entre les modes d’équilibrage nor., Alu 1 à Alu 5.

2

Roue standard – données nominales en mm – roue TD
ou TRX
Affichage: symbole de jante affiché – l’unité de
mesure est 

mm

. Il est possible de choisir entre les

modes d’équilibrage nor., Alu 1 à Alu 5.

3

Valeurs réelles par rapport au centre de gravité des
masses d’équilibrage.
Affichage: seulement en 

mm

, pas de symbole de

jante, pas de sélection de mode d’équilibrage.
Des diamètres différents l’un de l’autre peuvent être
entrés pour les plans de correction gauche et droit.
Si, après l’entrée du premier diamètre, on relâche
la touche de fonction correspondante pendant moins
d’une seconde, on peut entrer le diamètre pour le
deuxième plan de correction.

4

Roue de camionnette avec jante à base plate –
données nominales en pouces, diamètre de jante
en pouces en nombres entiers (ex: 14,0”/15,0”,
etc.).
La valeur limite pour la suppression de l’affichage
de moindres balourds est doublée automatiquement
quand ce type est choisi et la résolution de
l’affichage de la grandeur du balourd est réduit à 10
g ou 2 g respectivement.
Affichage: Symbole de jante avec double trait sur le
rebord de jante gauche et un seul trait sur le rebord
droit – l’unité de mesure est inch (pouces). Il n’est
pas possible de choisir un mode d’équilibrage.

5

Roue de camionnette avec jante à base creuse seat
15° – données nominales en pouces, diamètre de
jante en pouces en nombres finissant par ,5 (ex:
16,5”/17,5”, etc.).
La valeur limite pour la suppression de l’affichage
des faibles balourds est doublée automatiquement
quand ce type est choisi et la résolution de l’affichage
de la grandeur du balourd est réduit à 10 g ou 2 g
respectivement.
Affichage: Symbole de jante avec double trait sur
les rebords de jante gauche et droit – l’unité de
mesure est inch. Il est possible de choisir entre les
modes d’équilibrage nor. et Alu 1.

8

Roue de moto.
Affichage:Symbole de jante comme roue standard Pos.1.

7.1 Input of Vehicle type

y

Press and hold the function key for Vehicle type
(

Fig. 32

,

 item F

) and rotate the wheel to set the

desired Vehicle type (symbols – 

Fig. 32, items 1

to 8

 are read out).

y

Release the function key as soon as the desired
symbol is read out.

The chosen wheel type is retained until another type
is chosen or until code C0 is carried out.

Fig. 32 

Vehicle types – symbols shown on the

display

1

Standard wheel – nominal data in inches.
Display: Rim symbol is viewed – unit of measure is

inch

. It is possible to choose either of the balancing

modes nor., Alu 1 to Alu 5.

2

Standard wheel – nominal data in mm – TD or TRX
wheel.
Display: Rim symbol is viewed – unit of measure is

mm

. It is possible to choose either of the balancing

modes nor., Alu 1 to Alu 5.

3

Actual data on centre of gravity of the balance weights.
Display: No rim symbol is viewed, only

 mm

. It is not

possible to choose a balancing mode.

Different diameters can be entered for the left and right
correction plane.
If the relative function key is released for less than a
second after entering the first diameter and then pressed
again, the diameter for the second correction plane can
be entered.

4

Light-truck wheel with flat base rim – nominal data
in inches, rim diameter given in inch in integers (e.
g. 14.0”/15.0” etc.).
The threshold value for suppression of minor
unbalances is automatically doubled when this type
is chosen and the resolution of the amount reading
set to 10 g and 2 g respectively.
Display: Rim symbol with double stroke above the
left and single stroke above the right rim flange –
unit of measure is inch. It is not possible to choose
a balancing mode.

5

Light-truck wheel with 15° taper rim – nominal data
in inches, rim diameter given in inch in .5 numbers
(e. g. 16.5”/17.5”).
The threshold value for suppression of minor
unbalances is automatically doubled when this type
is chosen and the resolution of the amount reading
set to 10 g and 2 g respectively.
Display: Rim symbol with double stroke above the
left and above the right rim flange – unit of measure
is inch. It is possible to choose either balancing
mode nor. or Alu 1.

8

Motorcycle wheel.
Display: Rim symbol same as standard wheel item 1.

Summary of Contents for geodyna 2300

Page 1: ...Operators Manual Car Wheel Balancer ZEEWB700B geodyna 2300...

Page 2: ...g o alquiler de los aparatos tratados en este manual ni aumenta bajo ning n concepto la responsabilidad de la empresa hacia el cliente o terceros PARA EL LECTOR Aunque se haya prestado la m xima atenc...

Page 3: ...est r serv Avant d installer d entretenir ou d uti liser la machine lire attentivement le pr sent manuel en faisant particuli rement attention aux avertissements et pr cautions de s curit Toutes les i...

Page 4: ...utilizado s mbolos para facilitar la lectura y la comprensi n inmediata tanto del texto como de las ilustraciones y invita a efectuar una actividad o una operaci n Este tipo de flecha indica informac...

Page 5: ...te et des balourds de pneu Une stabilit de marche optimale ou tout au moins une minimisation des masses d quilibrage est atteinte par un ajustement pr cis des deux l ments de la roue l un par rapport...

Page 6: ...las conexiones deben ser efectuadas por un electricista cualificado siguiendo las normas VDE y las establecidas por la compa a el ctrica local En general se debe tener en cuenta que cualquier manipula...

Page 7: ...pr d finies par le constructeur de la machine ou des v hicules contr ler Porter des v tements de protection et utiliser les moyens de protection appropri s ex lunettes et casque de protection chaussu...

Page 8: ...uina v ase Cap tulo 15 Datos t cnicos Colocaci n de los pesos En funci n del tipo de rueda a equilibrar autom vil camioneta motocicleta ruedas PAX llantas de acero o de aleaci n ligera pueden aparecer...

Page 9: ...lanc e de mesure automatique Quand la mesure est termin e la machine s arr te automatiquement et la roue est frein e jusqu ce qu elle s immobilise Les valeurs mesur es de grandeur et de position du b...

Page 10: ...itar as tener que introducir cada vez los valores de la llanta etc Se pueden memorizar hasta 4 perfiles de rueda C digos de error En caso de errores de maniobra y o de anomal as de la electr nica o de...

Page 11: ...masse d quilibrage ce ph nom ne sera dans la plupart des cas d un manque de pr cision des mesures Dans ce cas de figure l op rateur pourra proc der un talonnage voir 13 Etalonnage par l op rateur Mai...

Page 12: ...tre la m quina y el suelo La equilibradora se entrega en una caja especial sobre un palet 2 1 Desembalaje Se recomienda desembalar la m quina entre dos personas Aviso Al desembalar la m quina hay que...

Page 13: ...p ex chariot l vateur chariot fourche Remarque Pour soulever la machine pr ter toujours attention au centre de gravit de la machine viter tout mouvement oscillant Nejamaissouleverlamachineenlasoutena...

Page 14: ...stablecidas y las instrucciones de la compa a el ctrica local El equipamiento est ndar el ctrico y el motor de accionamiento de la equilibradora est n concebidos para operar en 50 60 Hz 115V La protec...

Page 15: ...CEE 7 VII ou bien Fiche UK IRE 90 La protection secteur est la charge du client et doit tre effectu e devant le connecteur enfichable par des fusibles action retard e de 6 16Aou par des coupe circuits...

Page 16: ...tecla la eliminaci n de peque os desequilibrios est desactivada y se visualiza el desequilibrio que efectivamente existe Visualizaci n del desequilibrio para modo de equilibrado est ndar Si se ha sel...

Page 17: ...le v hicule souhait Quand on rel che la touche l entr e est mise en m moire 5 Touchedefonctionpourmoded quilibrage toucheAlu Pression prolong e Le mode d quilibrage souhait est s lectionn en appuyant...

Page 18: ...s para plano de compensaci n derecho Aqu se indica di metro de la llanta distancia llanta m quina siempre en mm total del desequilibrio sobre el plano de compensaci n derecho estado de los modos opera...

Page 19: ...ction balayage jante courante inutilis e 15 Fonction Asa Network activ e 16 Indicateur du nombre de rayons d tect 17 Indicateur du num ro utilisateur courant 18 Indicateurs du type de v hicule activ 1...

Page 20: ...tamente la rueda y no debe ser utilizado para frenar el rbol principal Bajando el pedal se frena el rbol principal para facilitar el bloqueo o el desbloqueo de la abrazadera de fijaci n rueda Adem s l...

Page 21: ...de serrer ou de desserrer l crou de serrage plus facilement et de maintenir la roue en position de correction pour une mise en place correcte des masses d quilibrage Fig 16 Pedal for main shaft lock...

Page 22: ...siones nominales en pulgadas anchura 6 5 y di metro 15 0 Entrada de las dimensiones de la llanta en pulgadas Visualizaci ndeldesequilibrioenincrementosde5g Supresi nactivada valorl mite3 5g Compensaci...

Page 23: ...la roue a t tourn e Le message est affich pendant 3 secondes apr s cela la mesure se r p te 10 fois maximum ou bien abandonner en appuyant sur la touche STOP E3 Fig 22 Lapigedemesurepour cartn estpase...

Page 24: ...formador adaptable en entrada C10 801 Fig 26 Tensi n de red superior a 265 V lo que supone un peligro para la unidad electr nica de la m quina Desconectar el interruptor de red y Llevar la tensi n de...

Page 25: ...tonalit s acoustiques Le technicien de service pourra identifier les erreurs de par le nombre de signaux leur fr quence et leur dur e longue courte pour ensuite y rem dier y D brancher la machine y A...

Page 26: ...efijaci nsuelto stese encuentraenelmismo embalajeydebesermontadoporelcliente Es preciso montar un dispositivo adecuado en el rbol principalparapoderfijarunaruedasobrelam quina S lo conlasherramientasd...

Page 27: ...le moyen de serrage sur le c ne de l arbre principal de sorte que la t te de la vis t te cylindrique ins r e au fond du c ne s engage dans un des videments dans le corps de base Fig 28 pos 2 y Serrer...

Page 28: ...aparecer C4enelindicadorizquierdoyel estado 1 en el indicador derecho El s mbolo de la compensaci n Fig 15 Pos 10 aparecer enelcentro Siseusaotraherramientadefijaci n y Repita el lanzamiento de compen...

Page 29: ...emptes de graisse et propres y Serrer la roue en fonction du moyen de serrage utilis en veillant ce qu elle soit exactement centr e et suffisamment serr e Fig 29 C ne de serrage pour roues centr es pa...

Page 30: ...do M14 x 1 5 Desmonte el adaptador fijado sobre la equilibradora tal y como se especifica en el cap tulo 6 1 Haga deslizar el adaptador base pos 1 sobre el cono del rbol principal Introduzca el eje po...

Page 31: ...ation Type de v hicule Voiture standard Ecart 200 mm Diam tre 15 Largeur 3 5 Si le balourd affich d passe alors 5 g nous vous conseillons de compenser ce balourd du moyen de serrage par une lanc e de...

Page 32: ...ci ndolo adherir al neum tico Repita la misma acci n para el segmento de arrastre 4b Casquillos de centrado para motocicleta Se encuentran disponibles distintos casquillos de centrado fig 30 d pos 1 p...

Page 33: ...uilles de centrage d un diam tre ext rieur de 17 mm de 20 mm et de25 mm pour BMW Pour tout autre moyen de serrage sp cial par ex pour les roues bras mono tube voir la Liste des Accessoires Clamping mo...

Page 34: ...lanta antes de fijar la rueda en la m quina La introducci n de la anchura y del di metro de la llanta se realiza s lo pulsando la tecla de funci n correspondiente Fig 31 Pos 2 o 3 manteni ndola apreta...

Page 35: ...ant sur les touches de fonction pour l cart Fig 31 pos 1 en la maintenant appuy e et en tournant la roue jusqu ce que la valeur souhait e apparaisse sur l affichage Quand on rel che la touche de fonct...

Page 36: ...durante menos de un segundoysevuelveapulsarinmediatamentesepuede introducireldi metrodelsegundoplanodecompensaci n 4 Rueda de veh culo comercial ligero con llanta de base plana datos nominales en pulg...

Page 37: ...deur du balourd est r duit 10 g ou 2 g respectivement Affichage Symbole de jante avec double trait sur les rebords de jante gauche et droit l unit de mesure est inch Il est possible de choisir entre l...

Page 38: ...los valores de desequilibrio El modo seleccionado se visualiza en el indicador en el s mbolo de la llanta Fig 34 as como en el indicador num rico al pulsar la teclaAlu p ej Alu 1 y Pulsar la teclaAlu...

Page 39: ...h sives masse adh sive Alu 3 Masse ressort sur le rebord gauche de la Alu 4 Masse ressort sur le rebord gauche de la jante masse adh sive fix e sur l assise droite du pneu Alu 5 Masse ressort sur le r...

Page 40: ...36 Configuraci n de la anchura de la llanta Dimensi n nom pulgadas mm y Para introducir la anchura de la llanta pulse y mantenga pulsada la correspondiente tecla funci n Figura 36 Pos 1 y Mantenga pul...

Page 41: ...sur la touche de fonction Fig 37 pos 1 et la maintenir appuy e y La touche tant appuy e entrer la valeur pour le diam tre en tournant la roue Apr s l introduction rel cher la touche de fonction Le dia...

Page 42: ...ntas posiciones de los pesos normal Colocaci n normal de los pesos pesos de grapaenlosbordes activadosiempredespu s de poner en marcha la m quina Alu1 Aplicaci n sim trica del peso adhesivo en las pes...

Page 43: ...ur le rebord gauche de la jante masse adh sive fix e sur l assise droite du pneu Alu 5 Masse ressort sur le rebord droit de la jante masse adh sive fix e sur l assise gauche du pneu 7 3 3 Gauge head a...

Page 44: ...tancia medida y Vuelvaacolocarelbrazodemedici ndedistanciaen su posici n de reposo Pulsando la tecla de funci n correspondiente sepuedeindicarotravezladistancia Introducci n manual de la distancia Si...

Page 45: ...ev e auparavant y Apr s l entr e rel cher la touche de fonction La valeur d cart peut tre affich e nouveau en appuyant sur la touche de fonction correspondante 7 3 4Determinationofdistancerim machine...

Page 46: ...ado y Si se visualiza el valor deseado suelte la tecla de funci n Para los di metros de equilibrado y las posibilidades de compensaci n del desequilibrio est tico v ase Fig 56 7 3 9 Memorizaci ndelosp...

Page 47: ...n entrant le code C18 et de choisir un profil de roue m moris avant en entrant le code C17 voir 10 S lection du mode de fonctionnement Les valeurs suivants sont m moris s Dimensions nominales de la ro...

Page 48: ...nuevospar metrossetransfierenalaunidadelectr nicaque realizar eltratamientodedatoscorrespondiente indicando acontinuaci nlosvalorescorregidosdelamedici nsinque seaprecisoefectuarotrolanzamientodemedic...

Page 49: ...la lanc e de mesure Si une roue pr sente en effet un faux rond et un voilage importants c est que le pneu n a ventuellement pas t mont correctement sur la jante et que la roue ne devrait donc pas tre...

Page 50: ...contacto del brazo Los Alu 4 y Alu5 no est n incluidos en la funcionalidad Easy Alu para estos modos es necesaria una configuraci n manual por parte del operador Operaciones preliminares Realice si e...

Page 51: ...souhaite obtenir le mode ALU alternatif celui pr sent pour la jante en usinage Nota bene le changement de l ALU est consenti uniquement avant d effectuer une lanc e ou avant la demande d affichage des...

Page 52: ...osici n de correcci n aparece en el indicador de direcci n correspondiente Fig 46 Pos 1 posici n del desequilibrio y Girelaruedaenladirecci nse aladaporelindicador de direcci n correspondiente Fig 46...

Page 53: ...plan de correction droit 1 Affichage de la position de correction seules les pointes de fl che s allument 2 Affichage de la grandeur du balourd 3 Position de la masse d quilibrage sur la jante 8 2 Me...

Page 54: ...mensaje H20 faltan datos para encontrar el plano de correcci n v ase cap tulo 11 Mensajes Puede ser que haya habido un error en la medici n de las dimensiones o que resulte imposible colocar la masa a...

Page 55: ...pellicule de protection de ladite masse y Tirer la pige de mesure vers le point de palpage Il sera affich la valeur du premier cart qui se r duira au fur et mesure que la pige s approche Une fois 0 1...

Page 56: ...imposible medir la posiciones de correcci n y las dimensiones de la llanta se han introducido mediante las teclas funci n y girando la rueda siga las operaciones que se indican a continuaci n y Coloqu...

Page 57: ...carts dimensionnels donnent lieu de faibles carts de mesure de sorte qu il puisse tre n cessaire de changer la position de la masse apr s la lanc e de verification Dans ce cas il n y a pas d affichag...

Page 58: ...brazo hacia el punto AP1 de aplicaci n En el indicador aparecer el valor de la primera distancia que se reducir durante el acercamiento Al alcanzar 0 1 se percibir una se al ac stica se alando que se...

Page 59: ...ilibrage Au point AP1 est fix e une masse ressort exactement comme dans le mode quilibrage nor et ce en direction perpendiculaire par rapport l arbre principal et apr s avoir tourn la roue suivant l o...

Page 60: ...durante el acercamiento Al alcanzar 0 1 se percibir una se al ac stica se alando que se ha alcanzado AP2 y Pise el pedal del freno de bloqueo del rbol principal para bloquear la rueda en dicha posici...

Page 61: ...ig 52 Remarque Si les deux afficheurs de grandeur indiquent 0 mais s il n y a pas d affichage OK les balourds dynamiques inf rieurs la limite de tol rance suppression pr r gl e 3 5 g s additionnent un...

Page 62: ...los pesos en el mismo di metro de correcci n Alu 2 Alu 3 Alu 4 y Alu 5 el di metro de correcci n del desequilibrio est tico viene programado Dado que el equilibrado est tico no siempre puede realizars...

Page 63: ...mode d quilibrage y En cas des modes d quilibrage Alu 2 et Alu 3 fixer une masse d quilibrage en position cach e l int rieur de la jante dans ce cas le diam tre de correction du balourd statique se tr...

Page 64: ...era autom tica en los modos de equilibrado Alu 2 Alu 2P y Alu 3 Alu 3P contrapeso oculto y puede seleccionarse si es necesario 9 1 1 Selecci n del modo equilibrado posici n de fijaci n de los pesos se...

Page 65: ...ayons pr s lectionn Le nombre de rayons de la roue peut tre s lectionn entre 3 et 12 y Appuyer sur la touche de fonction pour mode d quilibrage Fig 58 pos 1 et la maintenir appuy e Tourner la roue pou...

Page 66: ...y En esta posici n pulse la tecla funci n para la colocaci n pesos Fig 58 detalle 1 Aparece el total repartido para el desequilibro de la colocaci n de los pesos detr s de los radios para el primer pe...

Page 67: ...eur du balourd divis e du mode de positionnement derri re les rayons est affich e pour la deuxi me masse cach e du plan de correction droit Fig 64 5 g dans cet exemple y Fixer la deuxi me masse d quil...

Page 68: ...o todav a no repartido por el programa de colocaci n pesos detr s de los radios entre los dos puntos de aplicaci n Figura 61 ejemplo 20 gramos corresponde exactamente al valor medido con el programa d...

Page 69: ...d l optimisation Une fois termin e ladite optimisation tout balourd r siduel ventuellement affich sera automatiquement divis entre deux positions de fixation des masses d s que le mode de positionneme...

Page 70: ...ado todav a no est ajustado y Pulse y mantenga pulsada la tecla de desequilibrios m nimos Girelaruedaparaajustarelestadodeseado porejemplo 1 enelindicador Ciertosc digostambi nadmitenel ajustedevalore...

Page 71: ...enus dans la m moire permanente pour chaque nouveau branchement de la machine jusqu ce qu une modification soit effectu e Le code C4 Compensation de moyen de serrage ne peut pas tre enregistr dans la...

Page 72: ...i n de la definici n de indicaci n del valor de desequilibrio con pasos de 1 o 5 gramos o de 0 05 o 0 25 onzas 0 Incrementos con definici n de 5 g 0 25 oz 1 Incrementos con definici n de 1 g 0 05 oz E...

Page 73: ...la suppression de faibles balourds 0 Suppression d clench e 1 Suppression enclench e Le mode de fonctionnement choisi peut tre transf r la m moire permanente Programm par le fabricant Code C0 Fig 67...

Page 74: ...ecisi n este modo operativo no puede transferirse a la memoria permanente Cada vez que se sustituye la herramienta de fijaci n es necesario cancelar o repetir la compensaci n con la nueva herramienta...

Page 75: ...uand la machine est d clench e 0 Effectuer la compensation 1 Compensation achev e 0 Compensation apr s la lanc e de mesure nouveau d branch e Programm par le fabricant Code C3 Fig 70 Selecting unbalan...

Page 76: ...de haber pulsado la tecla C para salir de la funci n El modo operativo seleccionado puede transferirse a la memoriapermanente C digo C8 Fig 75 Selecci n del valor de l mite para la supresi n depeque...

Page 77: ...ex 0 25 oz Choisir une autre limite p ex 0 50 oz Le mode de fonctionnement choisi peut tre transf r la m moire permanente Programm par le fabricant Code C6 Fig 73 Number of revolutions per measuring r...

Page 78: ...tos de medici n efectuados 2 Totaldeloslanzamientosdemedici ncuyoresultado deequilibradohaconcluidopositivamenteconOK 3 Total de las optimizaciones o minimizaciones 4 Total de los lanzamientos de medi...

Page 79: ...machine par mois ou par an etc Les lanc es de mesure qui sont accomplies pendant que la machine est branch e sont transf r es dans la m moire permanente et additionn es lorsqu elle est d branch e Le...

Page 80: ...Dimensiones nominales de la rueda Valores medidos con el brazo Posiciones de los pesos Tipo de veh culo Posiciones para la reorientaci n V ase tambi n C18 C digo C18 Fig 80 Memorizaci n del perfil de...

Page 81: ...touche C est appuy e Sont m moris s pourvu qu ils existent Dimensions nominales de la roue Valeurs mesur es par la pige de mesure Positions des masses d quilibrage Type de v hicule Positions retrouve...

Page 82: ...acenan en la memoria de errores para que puedan ser consultados y transmitidos por el usuario de la equilibradora por ejemplo en el caso del telediagn stico de errores de funcionamiento El ltimo c dig...

Page 83: ...e place gauche et la fr quence droite par ex code d erreur de la place no 7 s est pr sent 4 fois y Appuyer sur la touche C pour r aliser la 2e op ration 0 M moire erreurs n est pas remise z ro 1 Remet...

Page 84: ...enta de fijaci n tiene una excentricidad no admisible y Pulse la tecla STOP y Controle la herramienta de fijaci n repita la compensaci n E6 Fig 87 Durante el calibrado no se ha enroscado el peso de ca...

Page 85: ...ion de la valve n a pas t entr e code d erreur seulement en programmes d optimisation minimisation y Positionner la valve exactement perpendiculaire sur et au dessus de l arbre principal et appuyer su...

Page 86: ...actor de correcci n del calibrado por parte del usuario fuera de campo Durante el calibrado se han obtenido valores que son superiores o inferiores al valor de calibrado previsto Este mensaje s lo es...

Page 87: ...e sur le moyen de serrage L crou de serrage n est pas bien serr l arbre principal acc l re trop vite La machine s arr te y Serrer l crou de serrage fermement ou dans des cas sp ciaux appuyer un peu pl...

Page 88: ...el rbol principal ha superado el r gimen de seguridad E89 Fig 96 Un tecla se ha atascado durante el encendido y Localice la tecla atascada y desbloqu ela si es necesario llame a la asistencia t cnica...

Page 89: ...re est d fectueuse y Faire appel au service apr s vente y Entretemps entrer l cart et les dimensions nominales de jante au moyen de la touche de fonction correspondante et en tournant la roue voir 8 3...

Page 90: ...r mejor as H3 Fig 101 No se aconseja realizar la optimizaci n H20 Fig 102 Resulta imposible encontrar el plano de correcci n mediante el brazo de medici n y Mida el plano de correcci n y seleccione la...

Page 91: ...ne correspond pas au plan de correction sur lequel la masse adh sive doit tre plac e l aide de la pige de mesure y Pour placer la masse adh sive orienter le plan de correction ad quat H0 Fig 98 Wheel...

Page 92: ...La rueda se acelera o decelera con demasiada lentitud despu s del lanzamiento Si el rbol principal no alcanza el r gimen de rotaci n necesario compruebe que el freno no est accionado o que el peso de...

Page 93: ...tions de vitesse pendant la lanc e de mesure La p dale de blocage est ventuellement actionn e y Desserrer la p dale de blocage y S assurer que l arbre portant la roue serr e peut tourner librement y R...

Page 94: ...red el ctrica superior a 265V La electr nica de la m quina est en peligro Desconecte el interruptor de red y Lleve la tensi n de alimentaci n de la red el ctrica dentro de una gamma de 200 230 240 Vo...

Page 95: ...e technicien de service pourra identifier les erreurs de par le nombre de signaux leur fr quence et leur dur e longue courte pour ensuite y rem dier y D brancher la machine y Appeler le service apr s...

Page 96: ...uilibrado minimizaci n de los pesos La equilibradora durante las operaciones de montaje desmontajedelneum ticonecesariasparalaoptimizaci n ylaminimizaci n puedeserutilizadaporotrooperadorpararealizar...

Page 97: ...marche minimisation des masses doit tre recommenc e apr s une interruption appuyer seulement sur la touche OP Pendant l optimisation de stabilit de marche minimisation des masses une lanc e de mesure...

Page 98: ...rde de la llanta despu s de haber desplazadoelneum ticosobrelallanta pulselateclaOP para introducir la posici n de la v lvula exactamente perpendicular sobre el rbol y Gire la llanta de manera que la...

Page 99: ...e alors le d roulement du programme de minimisation y M me au niveau de l affichage OP 2 la lanc e de compensation peut tre omise Poursuivre dans le programme en appuyant sur la touche de pr cision L...

Page 100: ...posici n de la v lvula En el indicador aparece OP 4 Fig 116 y Pulse la tecla START Se efect a el lanzamiento de medici n Despu s del lanzamientodemedici npuedenaparecerdosindicaciones OP 5 H1 v ase F...

Page 101: ...aleur limite v hicule critique Pour poursuivre l optimisation y Poursuivre selon la description pour l affichage OP 5 Rep re voir page suivante Pour interrompre l optimisation y Appuyer sur la touche...

Page 102: ...Sobre el indicador aparece la sigla OP 6 Fig 119 y Pulse la tecla START Trashaberefectuadoellanzamientodemedici n pueden aparece cuatro indicaciones OP 7 v ase Fig 120 Proceda tal y como indica el pro...

Page 103: ...tes masses sans avoir un effet n gatif sur la condition de marche En fonction des affichages il existe plusieurs possibilit s de poursuivre le programme Ces possibilit s sont indiqu es cidessous Readi...

Page 104: ...ciclo del programa despu s del lanzamiento de control la m quina regresa autom ticamente al tipo de colocaci n de los pesos precedentemente seleccionado e indica el desequilibrio din mico residuo de...

Page 105: ...r passer OP 7 renverser le pneu appuyer nouveau sur la touche de pr cision S lection 3 Interruption d optimisation de stabilit de marche y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme OP a...

Page 106: ...OP 8 y Pulse la tecla START lanzamiento de control Si la optimizaci n del equilibrado ha sido realizada correctamente seg n el ciclo del programa despu s del lanzamiento de control la m quina regresa...

Page 107: ...ur la touche STOP et si cela est souhait relancer l optimisation S lection 2 y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme OP au programme d quilibrage Le balourd de la roue est alors aff...

Page 108: ...mejorarse Pero puede obtenerse a n una minimizaci n de los pesos el indicador presenta la sigla Un Alternativa 1 Continuar con la minimizaci n de los pesos y Pulse la tecla de desequilibrios m nimos...

Page 109: ...lection 2 Interruption d optimisation de stabilit de marche y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser au programme d quilibrage Le balourd existant est alors affich y Effectuer l quilibrage de la...

Page 110: ...recer dos indicaciones Un 5 H1 v ase Fig 126 Pueden realizarse m s minimizaciones pero no se aconseja Un 5 marca de referencia v ase Fig 127 Contin e el trabajo con el programa Un Indicaci n Un 5 H1 F...

Page 111: ...sation y Poursuivre selon la description pour l affichage Un 5 rep re voir page suivante Interrompre la minimisation y Appuyer sur la touche STOP pour repasser au programme d quilibrage et quilibrer l...

Page 112: ...y Pulse la tecla OP para adquirir la posici n de la v lvula En el indicador aparece la sigla Un 6 Fig 128 y Pulse la tecla START La m quina efect a el segundo lanzamiento de medici n con neum tico Tr...

Page 113: ...optimale est d j atteinte et ne peut pas tre am lior e Suivant les affichages diverses possibilit s existent de poursuivre le programme Ces possibilit s sont indiqu es ci dessous Reading Un 5 referenc...

Page 114: ...econtrol lam quinaregresaautom ticamentealtipodecolocaci n delospesosprecedentementeseleccionadoymuestrael desequilibrio din mico residuo de la rueda Fig 129 y Realiceelequilibradotalycomomuestraelind...

Page 115: ...ig 131 appara t alors y Pour passer Un 7 renverser le pneu appuyer nouveau sur la touche de pr cision S lection 3 y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme de minimisation au programm...

Page 116: ...zamientodecontrol lam quinaregresaautom ticamentealtipodecolocaci n pesos precedentemente seleccionado y muestra el desequilibrio din mico residuo de la rueda Fig 130 y Realiceelequilibradotalycomomue...

Page 117: ...oue est alors affich y Effectuer l quilibrage de la roue suivant les affichages Affichage H0 voir Fig 131 La condition optimale est d j atteinte et ne peut pas tre am lior e y Appuyer sur la touche ST...

Page 118: ...32 y Gire el mandril direcci n positiva negativa hasta que aparezca el c digo 14 Fig 133 y Suelte la tecla C 1 En el indicador aparece 1 y START Fig 134 y Pulse la tecla START para realizar el primer...

Page 119: ...alon du corps de base du moyen de serrage et la replacer au bon endroit Important L talonnage doit se faire en utilisant le moyen de serrage fourni avec la machine de nos usines 13 Readjustment by the...

Page 120: ...os de fijaci n precisan un cuidado especial Mantenga todos los elementos mec nicos perfectamente limpios tanto durante el ejercicio como en caso de que no lo utilice De su perfecto estado depende en g...

Page 121: ...on d quilibrage 14 1 Service apr s vente 14 Maintenance The wheel balancers require almost no maintenance Their bearings are greased for life and sealed If defects occur which cannot be eliminated by...

Page 122: ...400 g 14 onzas Precisi n de la entidad del desequilibrio 1 5 g 0 05 0 25 onzas Precisi n de la posici n de desequilibrio 0 7 grados Temperatura de ejercicio 0 50 C Humedad relativa de ejercicio 5 95...

Page 123: ...tre jante 8 30 pouces Diam tre de roue maxi 1117 mm Diam tre de roue maxi avec carter de roue 900 mm Largeur roue maxi 508 mm Poids roue maxi 68 kg Fig 137 Dimensions d quilibreuse de roues 15 Technic...

Page 124: ...Notes...

Page 125: ...Notes...

Page 126: ...y AR 72032 Ph 800 251 4500 Fax 501 450 2085 Hofmann Canada 6500 Millcreek Dr Mississauga Ontario L5N4G4 Ph 800 267 2185 Fax 905 821 2073 Copyright 2007 Snap on Equipment Services All rights reserved Z...

Reviews: