14
Elektroinstallation
Electrical installation
Kette montieren
Attaching the chain
Vorsicht:
Verletzungs- oder Lebensgefahr durch
einen Stromschlag!
Caution:
Risk of injury or death from electric
shock!
Achtung:
Lassen Sie alle elektrischen Anschlüsse
von einer Elektrofachkraft durchführen!
Attention:
Ensure that all connections are carried
out by a qualified electrician!
Achtung:
24 V - Anschluss.
Attention:
24 V - connection.
Anschließen 1, 2, 3
Connecting 1, 2, 3
1
Kunststoff der Kabelführung
B
von Verschlusskappe
A
durchstechen und 2-polige Anschlussleitung durch die
Kabelführung
B
stecken. Anschlussleitung, wie in Abb.
2
,
an den Stecker
C
anschließen. Führen Sie den Stecker
C
in die Aufnahme
E
der Verschlusskappe. Danach das
Anschlusskabel, wie in Abb.
1
gezeigt, mittels Kabelbinder
D
fixieren (Zugentlastung).
1
Pierce the plastic of the cable guide
B
from the flap
A
.
Move the 2-pole connection cable through the cable guide
B
. Connect the cable, as shown in fig.
2
, at the plug. Guide
the plug into the plug-holder in the flap. After this fix the
cable with a cable retainer
D
as shown in fig.
1
(pull relief).
3
Verschlusskappe
A
auf den Antrieb stecken. Dabei wird
der Stecker
C
in die Kupplung
F
des Antriebs gesteckt.
3
Attach the flap
A
onto the drive. In this way the plug
C
connects into the coupler
F
.
Funktionstest
Function test
Fährt der Motor bei „AUF“ Betätigung „Zu“ oder umgekehrt,
so sind die Leitungen umzupolen.
If the chain does not extend when you press „OPEN“ please
try switching the contact around.
4
Fenster manuell öffnen und sichern. Kette ausfahren,
Kettenkuppler
A
in Flügelbock
4
einführen und den
Bolzen
6
vollständig in die Bohrung schieben. Bolzen
6
mit dem Sicherungssplint
7
sichern
4
Open window manually and secure it. Extend chain,
insert chain end
A
in hinge bracket
4
and push the bolt
6
through the hole. Secure the bolt with the locking pin
7
.
1
2
3
4
+
-
-
+
3 4
1 2
B
D
E
C
A
A
C
C
F
1 = +
2 = -
1 = -
2 = +
A
4
6
7
AUF /
OPEN
ZU /
CLOSE