background image

5

Gewährleistung

Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen 

(AGB) der Fa. HAUTAU (Internet: www.HAUTAU.de).

Entsorgung

 

 

 

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers 

besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät 

am Ende seiner Lebens dauer nicht im Hausmüll 

entsorgt werden darf. Zur Rückgabe stehen in 

Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektro-

altgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für 

die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. 

Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. 

Kommunalverwaltung. Sofern das alte Elektro- 

bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten 

enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verant-

wortlich, bevor sie es zurück geben.  Weitere Infor-

mationen finden Sie auf www.elektrogesetz.de 

bzw. für andere Sprachen auf Internetseiten zur 

WEEE-Richtlinie.

Warranty

The drive is subject to HAUTAU’s Terms and Conditions (TC) 

(Internet: www.HAUTAU.de).

Disposal

 

 

The crossed-out wheeled bin symbol indicates 

that you must not dispose of this electrical 

 appliance or electronic device in the household 

waste at the end of its service life. You can return 

it to free collection points for old electrical 

 appliances in your area or to other centres where 

they accept old appliances for recycling. 

Contact your local council for addresses of 

 collection points and centres. If the electrical 

appliance or electronic device contains personal 

data, you yourself are responsible for erasing data 

before you return it. You will find more information 

online at www.weeelogic.com or other websites 

on the WEEE Directive.

WARNUNG:

  

Wichtige  Sicherheits anweisungen! 

(Forts.)

WARNING:

 

Important safety instructions! 

(cont‘d)

Die Antriebe durch Probelauf testen. Das Motor-

getriebe ist wartungsfrei.  Defekte Antriebe dürfen 

nur in unserem Werk instand gesetzt werden. 

Werden die Antriebe  geöffnet,

 führt dies zu 

Garantieverlust

 und 

Gewährleistungs­

ausschluss

.  

Es dürfen nur 

Original -Ersatzteile eingesetzt 

werden. Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig 

zu prüfen.
Alle serienmäßig mit der RWA-Steuer zentrale 

gelieferten Akkus bedürfen einer regel mäßigen 

Kontrolle im Rahmen der Wartung und sind 

nach der vorgeschriebenen Betriebszeit 

(ca. 4 Jahre) auszutauschen.
Alle Geräte und Kabelanschlüsse auf äußere 

Beschädigung und Verschmutzung prüfen. 

Rauchabzüge, Zentralen, Feuertaster, Lüftungs-

taster usw. dürfen nicht in ihrer Funktionstüch-

tigkeit, z. B. durch bauliche Maßnahmen oder 

Lagergut, beeinträchtigt werden. 
Für die Reinigung der Gehäuseteile verwenden 

Sie ein weiches, leicht befeuchtetes Tuch. Um 

eine Beschädigung der Gehäuseoberfläche zu 

vermeiden, verwenden Sie für die  Reinigung 

keine ätzenden Chemikalien, aggressiven 

Reingungslösungen oder lösungsmittelhaltigen 

Mittel. Schützen Sie den Antrieb dauerhaft vor 

Wasser/Schmutz.

Test the drives by trial run. The motor control 

gear is maintenance free. Defective drives must 

be repaired at our factory. Opening the drives 

will 

result in loss of guarantee and  

exclusion of liability claims.

  

You may only use original spare parts. The 

readiness for operation has to be checked 

regularly.
All batteries provided with the SHE control 

panel need to be regularly checked as part 

of the maintenance programme and have to 

be replaced after their specified service life 

(approx. 4 years).
Check all devices and cable connections for 

external damage and dirt. The  operability 

of smoke outlets, central control units, fire 

pushbuttons, ventilation pushbuttons, etc. 

must not be affected by, for example, structural 

measures or stored goods. 
Use a soft, slightly dampened cloth to clean the 

housing components. To prevent damage to the 

housing surface, do not use any caustic chemi-

cals, abrasive cleaners or agents containing 

solvents for cleaning. Provide the drive with 

durable protection against water and dirt.

Summary of Contents for SKA 30

Page 1: ...ehmigung des Herausgebers Im Sinne des Fortschritts behalten wir uns Konstruktions nderungen und dadurch bedingte Abweichungen von Abbildungen Abmessungen Leitungsangaben usw vor Die Abbildungen zeige...

Page 2: ...H ndigen Sie die Bedienungsanleitung dem Endanwender aus und nehmen Sie eine Einweisung vor WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be ob...

Page 3: ...nrichtlinie 2006 42 EG erforder lich Schutzma nahmen sind nach EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Installation and operation Prior to installation Test window and safety elements The physical integrity...

Page 4: ...rden Bei reinen L ftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen Die Ger te von Verunreinigungen befreien Befestigungs und Klemmschrauben auf festen Sitz pr fen Note Operation of the drive requires an addit...

Page 5: ...werden Werden die Antriebe ge ffnet f hrt dies zu Garantieverlust und Gew hrleistungs ausschluss Es d rfen nur Original Ersatzteile eingesetzt werden Die Betriebsbereitschaft ist regelm ig zu pr fen A...

Page 6: ...nterlegteil F gelbock 3 mm 2 5 Unterlegteil F gelbock 5 mm 2 6 Bolzen 7 Sicherungssplint 2 optional in Abh ngigkeit der berschlagh he 1 chain drive 2 swivel bracket KF 7 2 swivel bracket KF 0 15 2 swi...

Page 7: ...bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 Montage am Kipp und Drehfenster einw rts Mounting on bottom hung and side...

Page 8: ...Anschrauben See chapter Fixing 5 6 SKA 30 810 6 7 Mindestabst nde beachten 5 Bei den Mindestma en A ist ggf eine bauseitige Hinterf tterung f r die Verschraubung der Konsolen erforderlich Check minim...

Page 9: ...verrabate step height 0 7 mm swivel bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 4 top hung casement surface flush swiv...

Page 10: ...596 mm SKA 30 327 X 2 362 mm X 724 mm SKA 30 419 X 2 394 mm X 788 mm SKA 30 511 X 2 458 mm X 916 mm SKA 30 603 X 2 458 mm X 916 mm SKA 30 810 E 19 mm E 13 mm Winkelkonsole SK swivel bracket SK Anschr...

Page 11: ...en zweiten Lagerbolzen 3 durch die rechte Winkelkonsole 2 in die stirnseitige Bohrung des Antriebs 1 schrauben Den Lagerbolzen 3 mit 10 Nm Torx 20 anziehen Drive Tighten swivel brackets 2 2 on the sas...

Page 12: ...ung F r den SKA 30 327 Gleichlauf Antrieb sind die Abmessungen und Bohrbilder des SKA 30 419 anzuwenden Attention For the SKA 30 327 synchronization motor use the dimensions and drilling templates of...

Page 13: ...ten hinge bracket 4 on sash Put under the optinal washer components 5 55 depending on mounting situation 7 Antrieb Winkelkonsolen 2 am Rahmen festschrauben Einen Lagerbolzen 3 in die linke Winkelkonso...

Page 14: ...ove the 2 pole connection cable through the cable guide B Connect the cable as shown in fig 2 at the plug Guide the plug into the plug holder in the flap After this fix the cable with a cable retainer...

Page 15: ...its durch die Kabelf hrungen B stecken Anschlussleitung wie in Abb 2 an die Stecker C C2 anschlie en F hren Sie die Stecker C C2 in die Aufnahmen E der Verschlusskappen Danach das Anschlusskabel wie i...

Page 16: ...cing work must be carried out by skilled electrical workers only The drives must be tested in trial runs as described in the chapter Electrical installation Function Test Free the drives of all impuri...

Page 17: ...filquerschnitt und st rke Operating voltage 24 V DC 10 25 Max power consumption SKA 30 approx 1 A SKA 30 Master Slave approx 2x 1 A Tractive force SKA 30 300 N till stroke 603 250 N at stroke 810 SKA...

Page 18: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: