background image

2

WARNUNG:

  

Wichtige  Sicherheits anweisungen!

Für die Sicherheit von Personen ist es 

wichtig, die folgenden Anweisungen 

zu befolgen. Falsche Montage kann zu 

schweren Verletzungen führen!

Herstellererklärung/Stand der Technik

Der Antrieb wurde gemäß der anzuwendenden 

europäischen Richtlinien geprüft und hergestellt. 

Eine entsprechende Einbauerklärung liegt vor. 

Sie dürfen die Geräte nur betreiben, wenn für 

das Gesamtsystem eine Konformitätserklärung 

vorliegt.
Der Antrieb entspricht dem Stand der Technik 

und erfordert qualifiziertes Fachpersonal bei der 

Montage, Wartung etc.

Personal

Die fachgerechte Montage, Wartung, Instand-

haltung und Demontage des Antriebs 

darf nur durch eine 

Elektrofachkraft nach 

DIN VDE 1000-10

 durchgeführt werden!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Antrieb ist ausschließlich für automatisches 

Öffnen und Schließen von Kipp-, Klapp- und 

Drehfenstern geeignet, sowohl als Rauchabzug 

als auch zur Lüftung.
Beachten Sie die technischen Daten (insbe-

sondere Öffnungsquerschnitt des Fensters, 

Öffnungszeit und Öffnungsgeschwindigkeit, 

Temperatur beständigkeit von Kabeln und 

Geräten, Windlasten) sowie die gültigen Bestim-

mungen. Bei weiteren Anwendungsbereichen 

im Werk anfragen.
Stimmen Sie benötigtes Befestigungsmaterial 

mit dem Baukörper und der entsprechenden 

Belastung ab und ergänzen Sie es, wenn nötig. 

Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial 

entspricht nur einem Teil der Erfordernisse.
Alle nicht dem bestimmungsgemäßen 

Gebrauch entsprechenden Einsatzfälle oder 

Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich 

verboten. Bei Nichteinhaltung übernimmt 

HAUTAU keinerlei Haftung für Schäden an 

Personen oder Material. 

Aufbewahrung von  

Dokumenten/Einweisung

Bewahren Sie  d

iese Montageanleitung für 

den späteren Gebrauch und die Wartung auf. 

Händigen Sie die Bedienungsanleitung dem 

Endanwender aus und nehmen Sie eine  

Einweisung vor.

WARNING:

 

Important safety instructions!

The safety of personnel requires that the 

following instructions be observed. Incorrect 

installation can lead to severe injury!

Declaration of Conformity/state of the art

The drive has been constructed and tested in 

conformity with all applicable European direc-

tives. A corresponding declaration of incorpo-

ration is available. You may not operate the 

equipment unless a declaration of conformity is 

available for the overall system.
The drive complies with the state of the art 

and requires  qualified personnel for installation, 

maintenance, etc.

Personnel

The professional installation, maintenance, 

repair and disassembly of the drive must be 

entrusted to trained  electricians as specified in 

DIN VDE 1000-10!

Intended use

The drive is only suitable for the automatic 

opening and closing of tilt, outward opening 

and turn windows as well as a smoke outlet 

and for ventilation.
Follow the technical specifications (in particular, 

the opening cross section of the window, the 

opening time and speed, the temperature resis-

tance of cables and devices, and wind loads) 

as well as all applicable regulations. Consult our 

factory for any additional applications.
Select the required mounting material in accor-

dance with the structure and the respective 

load and use additional mounting material if 

necessary. Any included mounting material will 

only correspond to parts of the required material.
Any individual applications or modifications 

of the drive which are not in compliance with 

intended use are explicitly prohibited. HAUTAU 

shall not be liable for any damage to personnel 

or material resulting from non-compliance with 

this provision. 

Storing documents/instructions

Store these instructions for future reference and 

maintenance. Make these installation instructions 

available to the end user and provide instructions.

Summary of Contents for SKA 30

Page 1: ...ehmigung des Herausgebers Im Sinne des Fortschritts behalten wir uns Konstruktions nderungen und dadurch bedingte Abweichungen von Abbildungen Abmessungen Leitungsangaben usw vor Die Abbildungen zeige...

Page 2: ...H ndigen Sie die Bedienungsanleitung dem Endanwender aus und nehmen Sie eine Einweisung vor WARNING Important safety instructions The safety of personnel requires that the following instructions be ob...

Page 3: ...nrichtlinie 2006 42 EG erforder lich Schutzma nahmen sind nach EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Installation and operation Prior to installation Test window and safety elements The physical integrity...

Page 4: ...rden Bei reinen L ftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen Die Ger te von Verunreinigungen befreien Befestigungs und Klemmschrauben auf festen Sitz pr fen Note Operation of the drive requires an addit...

Page 5: ...werden Werden die Antriebe ge ffnet f hrt dies zu Garantieverlust und Gew hrleistungs ausschluss Es d rfen nur Original Ersatzteile eingesetzt werden Die Betriebsbereitschaft ist regelm ig zu pr fen A...

Page 6: ...nterlegteil F gelbock 3 mm 2 5 Unterlegteil F gelbock 5 mm 2 6 Bolzen 7 Sicherungssplint 2 optional in Abh ngigkeit der berschlagh he 1 chain drive 2 swivel bracket KF 7 2 swivel bracket KF 0 15 2 swi...

Page 7: ...bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 Montage am Kipp und Drehfenster einw rts Mounting on bottom hung and side...

Page 8: ...Anschrauben See chapter Fixing 5 6 SKA 30 810 6 7 Mindestabst nde beachten 5 Bei den Mindestma en A ist ggf eine bauseitige Hinterf tterung f r die Verschraubung der Konsolen erforderlich Check minim...

Page 9: ...verrabate step height 0 7 mm swivel bracket KF 0 15 2 overrabate step height 7 15 mm swivel bracket KF 7 3 overrabate step height 15 25 mm swivel bracket KF 0 15 4 top hung casement surface flush swiv...

Page 10: ...596 mm SKA 30 327 X 2 362 mm X 724 mm SKA 30 419 X 2 394 mm X 788 mm SKA 30 511 X 2 458 mm X 916 mm SKA 30 603 X 2 458 mm X 916 mm SKA 30 810 E 19 mm E 13 mm Winkelkonsole SK swivel bracket SK Anschr...

Page 11: ...en zweiten Lagerbolzen 3 durch die rechte Winkelkonsole 2 in die stirnseitige Bohrung des Antriebs 1 schrauben Den Lagerbolzen 3 mit 10 Nm Torx 20 anziehen Drive Tighten swivel brackets 2 2 on the sas...

Page 12: ...ung F r den SKA 30 327 Gleichlauf Antrieb sind die Abmessungen und Bohrbilder des SKA 30 419 anzuwenden Attention For the SKA 30 327 synchronization motor use the dimensions and drilling templates of...

Page 13: ...ten hinge bracket 4 on sash Put under the optinal washer components 5 55 depending on mounting situation 7 Antrieb Winkelkonsolen 2 am Rahmen festschrauben Einen Lagerbolzen 3 in die linke Winkelkonso...

Page 14: ...ove the 2 pole connection cable through the cable guide B Connect the cable as shown in fig 2 at the plug Guide the plug into the plug holder in the flap After this fix the cable with a cable retainer...

Page 15: ...its durch die Kabelf hrungen B stecken Anschlussleitung wie in Abb 2 an die Stecker C C2 anschlie en F hren Sie die Stecker C C2 in die Aufnahmen E der Verschlusskappen Danach das Anschlusskabel wie i...

Page 16: ...cing work must be carried out by skilled electrical workers only The drives must be tested in trial runs as described in the chapter Electrical installation Function Test Free the drives of all impuri...

Page 17: ...filquerschnitt und st rke Operating voltage 24 V DC 10 25 Max power consumption SKA 30 approx 1 A SKA 30 Master Slave approx 2x 1 A Tractive force SKA 30 300 N till stroke 603 250 N at stroke 810 SKA...

Page 18: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de...

Reviews: