background image

24

25

EN Allow the fountain to sit for 15 minutes before use. This allows 

the water to soak through the filter.  Connect the fountain cord 

to the adaptor and plug the adaptor into the wall socket. Secure 

excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid 

pet chewing and entanglement. DE Lassen Sie den Trinkbrunnen 

vor dem Gebrauch 15 Minuten lang stehen. So kann sich der 

Filter mit Wasser vollsaugen. Verbinden Sie das Kabel des 

Trinkbrunnens mit dem Adapter und verbinden Sie den Adapter 

mit dem Stromnetz. Sichern Sie das überschüssige Stromkabel 

mit einem Kabelbinder und legen Sie es hinter das Gerät, um zu 

verhindern, dass Ihr Heimtier darauf herumkaut oder sich darin 

verheddert. FR Attendre 15 minutes avant d’utiliser l’abreuvoir. 

Cela permettra au filtre de bien absorber l’eau. Brancher le 

cordon d’alimentation de l’abreuvoir à l’adaptateur, puis dans 

la prise murale. Enrouler l’excédent du cordon d’alimentation 

à l’aide d’une attache autobloquante et le placer derrière 

l’abreuvoir pour éviter que le fil ne s’emmêle ou que l’animal de 

compagnie mâche celui-ci. ES Deje reposar la fuente durante 

15 minutos antes de usarla. Esto permite que el agua penetre 

a través del filtro.  Conecte el cable de la fuente al adaptador 

y enchufe el adaptador en la toma de corriente de la pared. 

Asegure el exceso de cable de alimentación con una brida y 

colóquelo detrás de la unidad para evitar que su mascota lo 

mastique o se enrede en el. PT Espere 15 minutos até usar a 

fonte. Este período permite que a água impregne o filtro. Ligue 

o cabo da fonte ao adaptador e conecte o adaptador a uma 

tomada de parede. Prenda o excedente do cabo de alimentação 

com uma abraçadeira e coloque atrás da unidade, para evitar 

que o seu animal de estimação o roa ou fique emaranhado nele. 

NL Laat de fontein 15 minuten staan alvorens deze in gebruik 

te nemen zodat de filter kan weken in het water. Verbind het 

pompsnoer met het snoer van de adapter, en steek vervolgens 

de adapter in het stopcontact. Bind overtollig snoer samen met 

behulp van een kabelbinder en plaats het samengebonden 

snoer achter de fontein om warrige of doorgebeten kabels te 

voorkomen. PL 

Pozostaw fontannę na 15 minut przed użyciem. 

Pozwoli to na przesiąkniecie wody przez filtr. Podłącz przewód fontanny 

do adaptera a następnie włóż adapter do gniazda elektrycznego.

Zabezpiecz nadmiar przewodu opaską i ułóż za urządzeniem, aby 

zapobiec gryzieniu przewodu przez zwierzę lub zaplątaniu. 

HU 

Használat előtt 15 percig pihentesse az itatókutat. Ez lehetővé teszi, 

hogy a víz átitassa a szűrőt. Csatlakoztassa az itatókút vezetékét az 

adapterhez, majd dugja be az adaptert a fali konnektorba. Rögzítse a 

túllógó hálózati kábel kötözővel és helyezze el az egység mögött, hogy 

a házi kedvence ne tudja azt megrágni vagy abba belegabalyodni. 

IT Prima di utilizzare la fontana, aspettare 15 minuti per 

permettere all’acqua di diffondersi nel filtro. Collegare il cavo 

nell’abbeveratoio all’adattatore e inserire l’adattatore nella presa 

a muro. Assicurare il cavo di alimentazione in eccesso legandolo 

con una fascetta serracavi e posizionarlo dietro all’unità per 

evitare che il vostro animale domestico lo mastichi o vi rimanga 

impigliato. DK Lad fontænen stå i 15 minutter, før den bruges. 

Dette giver vandet mulighed for at blive suget gennem filteret. 

Tilslut fontæneledningen til adaptoren, og sæt adaptoren i 

stikkontakten. Overskydende ledning sikres med en kabelklemme 

og anbringes bag enheden for at undgå, at kæledyret bider i 

eller bliver viklet ind i den. RU 

Перед использованием фонтанчик 

должен постоять 15 минут. Это позволит пропитать фильтр 

водой. Подсоедините шнур фонтанчика к адаптеру и подключите 

адаптер к розетке. Закрепите излишек шнура питания стяжкой и 

поместите его за устройством, чтобы кошка не смогла перегрызть 

шнур и не запуталась в нем. 

SW Låt fontänen stå i 15 minuter 

före användning. Det gör att filtret kan blötas ner helt av 

vattnet. Anslut fontänens sladd till adapter och sätt i adaptern 

i vägguttaget. Fäst överflödig nätsladd med ett buntband och 

placera den bakom mataren för att undvika att husdjur tuggar på 

den och trasslar in sig. CZ 

Před použitím nechte fontánku 15 minut 

stát. Díky tomu se voda nasákne přes filtr. Připojte kabel fontánky k 

adaptéru a zapojte adaptér do zásuvky. Nadbytečnou část napájecího 

kabelu zajistěte vázacím páskem a umístěte za jednotku, aby ho váš 

domácí mazlíček nerozkousal a nezamotal. 

RO 

Lăsați fântâna timp de 

15 minute înainte de utilizare. Aceasta permite impregnarea filtrului 

cu apă. Conectați cablul fântânii la adaptor și introduceți adaptorul 

în priză. Fixați restul de cablu de alimentare cu un colier și plasați-l în 

spatele aparatului pentru evita mestecarea acestuia de către animalele 

de companie sau încurcarea animalelor în cablu.

MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / ONDERHOUD / KONSERWACJA / 

KARBANTARTÁS / MANUTENZIONE / VEDLIGEHOLDELSE / 

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

/ UNDERHÅLL / 

ÚDRŽBA / 

ÎNTREŢINERE

EN

 WEEKLY MAINTENANCE

WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the 

electrical supply with dry hands before putting on or taking off parts 

and whenever the pump is being installed, maintained or handled. 

Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive 

cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. 
Remove the filter from the fountain and rinse. Do not wash the filter 

with soap. If filter contains excess debris or other foreign matter, 

replace it (replacement filters sold separately). The filter should be 

replaced every 3-4 weeks or when there are visible signs that the 

filter is saturated with foreign matter (debris, food, hair, etc.) or if the 

water flow is impeded. More frequent changes may be necessary 

due to indoor environmental and water conditions, as well as 

multiple pet use. 
Should pump appear dirty, open pump and remove impeller cap 

and impeller

 

(see installation instructions on page 20). Remove any 

debris from the impeller and clean the impeller well with a cotton 

swab. Handle impeller with care. If the pump makes noise, top up 

the water level in the pump chamber so it is fully submerged. DO 

NOT ALLOW THE PUMP TO RUN DRY.

DE 

WÖCHENTLICHE WARTUNG

WARNUNG: Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor 

Teile angebracht oder entfernt werden, während Teile installiert, 

gewartet oder angefasst werden. Waschen Sie den Trinkbrunnen 

mit einem weichen Schwamm und einem milden Reinigungsmittel 

und spülen Sie ihn ab. Achten Sie auf sorgfältiges Abspülen, damit 

keine Seifenrückstände zurückbleiben. 
Entfernen Sie den Filter aus dem Trinkbrunnen und spülen 

Sie ihn ab. Filter nicht mit Seife auswaschen. Falls der Filter 

Verunreinigungen oder sonstige Fremdstoffe enthält, ersetzen Sie 

ihn. (Ersatzfilter werden separat verkauft.) Ersetzen Sie den Filter 

alle drei bis vier Wochen oder sobald Anzeichen für eine Sättigung 

mit Fremdstoffen (Verunreinigungen, Futterresten, Haaren usw.) 

erkennbar werden oder wenn der Wasserfluss beeinträchtigt ist. 

Ein häufigeres Auswechseln kann erforderlich werden je nach 

Wohnungsumfeld oder Wasserqualität sowie bei Nutzung durch 

mehrere Tiere. Wenn Sie vermuten, dass die Pumpe schmutzig ist, 

öffnen Sie die Pumpe und entfernen Sie die Flügelradabdeckung 

und das Flügelrad. 
Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen vom Flügelrad und 

reinigen Sie den Flügelradschacht mit einem Wattestäbchen (siehe 

Installationsanleitungen auf Seite 20). Seien Sie vorsichtig bei der 

Handhabung des Flügelrads. Sollte die Pumpe Lärm verursachen, 

füllen Sie die Pumpenkammer mit reichlich Wasser auf, so dass 

die Pumpe vollständig unter Wasser ist. DIE PUMPE DARF NICHT 

TROCKEN LAUFEN.

FR

 

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE

ATTENTION : Toujours s’assurer d’avoir les mains sèches pour 

débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant d’insérer 

ou de retirer des pièces et pendant l’installation, l’entretien ou la 

manipulation de la pompe. Laver et rincer l’abreuvoir avec une 

éponge douce et un détergent non abrasif. Le rincer à fond en  

s’assurant qu’il ne reste aucun résidu de savon. 
Retirer le filtre de l’abreuvoir et le rincer. Ne pas laver le filtre 

avec du savon. S’il contient un excès de débris ou d’autres corps 

étrangers, le remplacer (filtres de rechange vendus séparément). 

Le filtre doit être remplacé toutes les trois ou quatre semaines, ou 

lorsqu’il semble saturé de corps étrangers (débris, aliments, poils, 

etc.), ou si la circulation de l’eau est entravée. Des changements 

plus fréquents peuvent être requis en raison de la condition de 

l’eau et de l’environnement intérieur de la maison, de même que si 

l’appareil est utilisé par plusieurs animaux. 
Si la pompe est sale, l’ouvrir et retirer le couvercle de l’impulseur 

et l’impulseur (voir les instructions d’installation à la page 20). 

Éliminer tous les débris de l’impulseur, puis nettoyer son puits avec 

un coton-tige. Manipuler l’impulseur avec soin. Si la pompe est 

bruyante, ajouter de l’eau dans l’abreuvoir afin que la pompe soit 

entièrement submergée. NE PAS LAISSER LA POMPE FONCTIONNER 

À SEC.

ES

 MANTENIMIENTO SEMANAL

ADVERTENCIA: desenchufe o desconecte siempre la bomba del 

tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su 

instalación y mantenimiento o la manipule. Lave la fuente con una 

esponja suave y un limpiador no abrasivo. Enjuague todo muy bien, 

sin dejar jabón. 
Saque el filtro de la fuente y enjuáguelo. No lave el filtro con jabón. 

Si el filtro contiene desechos en exceso u otro cuerpo extraño, 

reemplácelo (los filtros de repuesto se venden por separado). El 

filtro debe cambiarse cada 3-4 semanas o cuando hay signos 

visibles de saturación con cuerpos extraños (desechos, comida, 

pelo, etc.) o si el flujo de agua está bloqueado. Se necesitará realizar 

cambios más frecuentes dependiendo del ambiente interno y la 

condición del agua y si el aparato es utilizado por varias mascotas.
Si la bomba parece sucia, ábrala y quite la tapa del rotor y el rotor 

(consulte las instrucciones de instalación en la página 20). Retire 

cualquier desecho del rotor, límpielo bien con un bastoncillo. 

Manipule el rotor con cuidado. Si la bomba hace ruido rellene 

la fuente con agua hasta que la bomba esté completamente 

sumergida. NO DEJE QUE LA BOMBA FUNCIONE EN SECO.

PT

 MANUTENÇÃO SEMANAL

ATENÇÃO: Desligue sempre a bomba da tomada de corrente, 

antes de pôr ou tirar peças e enquanto realizar a sua instalação e 

manutenção ou a manipular. Lave a fonte com uma esponja suave 

13

Summary of Contents for Zeus Fresh & Clear

Page 1: ...ORMAC MAI MULTE INFORMA II zeusfordogs com TRANSLUCENT DRINKING FOUNTAIN WITH SPLASH GUARD TRANSPARENTER TRINKBRUNNEN MIT SPRITZSCHUTZ ABREUVOIR TRANSLUCIDE AVEC REBORD ANTI CLABOUSSURES FUENTE DE AGU...

Page 2: ...Bei Nichtbeachtung kann dies zu Sch den an diesem Ger t f hren 2 GEFAHR Um einen m glichen elektrischen Schlag zu vermeiden sollten Sie besonders vorsichtig sein weil bei der Benutzung dieses Ger tes...

Page 3: ...seguridad b sicas incluyendo las siguientes 1 LEA Y CUMPLA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD y todos los avisos importantes indicados en la bomba antes de usarla De lo contrario podr a ocasionar da os a...

Page 4: ...eren op de aanwezigheid van water in het stopcontact 3 Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen inclusief kinderen met significant beperkte fysieke of mentale capaciteiten tenzij ze onde...

Page 5: ...y kezel se folyamatban van A szivatty v zbe t tele vagy v zb l kiv tele sor n h zza ki a f elektromos csatlakoz t Soha ne r ntsa meg a vezet ket a csatlakoz dug aljzatb l val kih z s hoz A lecsatlakoz...

Page 6: ...om ikke er beregnet til at blive v de C Anvend ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget hvis det ikke virker korrekt eller det er blevet tabt eller beskadiget p nogen m de Apparatets...

Page 7: ...iciellt registrerad tervinningscentral Elektroniska produkter som inte inkluderas i sorteringsprocessen kan vara farliga f r milj n och m nsklig h lsa p g a f rekomsten av farliga substanser BEZPE NOS...

Page 8: ...ichide inflamabile 7 Nu instala i i nu depozita i aparatul n locuri unde va fi expus la temperaturi neg ative Proteja i pompa contra luminii solare directe 8 Asigura i v c aparatul este amplasat pe o...

Page 9: ...ra szt n zve hogy igyon t bbet s maradjon hidrat lva A mell kelten sz ll tott sz r a kuty ja iv viz t h romf le m don tiszt tja eltakar tva a t rmel keket s jav tva az ltal nos zhat st A fr ccsen sv d...

Page 10: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALACE INSTALARE EN Clean fountain before use to remove any dirt or debris Wash the complete unit excluding the filter with a sponge Do not use abrasive cleansers or mate...

Page 11: ...SW Sk lj varje del med vatten innan du monterar ihop igen CZP ed op tovn m pe liv m sestaven m ka d d l opl chn te vodou RO Cl ti i fiecare pies cu ap nainte de reasamblarea cu aten ie 6 EN Place the...

Page 12: ...te horn st font nky na p vodn m sto RO Repune i partea superioar a f nt nii EN Check from above if the pump outlet and nozzle are lined up correctly If the pump outlet is not visible through the openi...

Page 13: ...Rinse thoroughly ensuring no soapy residue Remove the filter from the fountain and rinse Do not wash the filter with soap If filter contains excess debris or other foreign matter replace it replacemen...

Page 14: ...o sono venduti separatamente Sostituire il filtro ogni 3 4 settimane oppure quando sono presenti segni visibili di saturazione da corpi estranei impurit cibo peli ecc o quando si verifica un impedimen...

Page 15: ...as t entretenues de mani re ad quate LA PR SENTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE VOS DROITS PR VUS PAR LA LOI Pour le service de garantie contacter son d taillant local de produits pour animaux de comp...

Page 16: ...care acesta este destinat Sunt excluse orice daune cauzate de utilizare exce siv neglijen instalare necorespunz toare interven ie asupra produ sului utilizare abuziv sau comercial Garan ia nu acoper u...

Page 17: ...s com support para obtener la informaci n y los manuales m s recientes PT Apoio ao cliente Digitalize o c digo QR ou visite https www zeusfordogs com support para obter guias e as informa es mais rece...

Reviews: