18
19
RU
Питьевой фонтанчик Zeus
®
Fresh & Clear дарит вашей собаке
непрерывный поток свежей чистой воды, побуждая ее пить больше и
поддерживая водный баланс. Фильтр в комплекте фонтанчика очищает
питьевую воду для собаки тремя различными способами, удаляя
инородные материалы и улучшая вкус воды в целом.
Защита от брызг является незаменимой функцией для тех животных,
которые не могут пить аккуратно, поскольку она помогает удерживать
воду внутри фонтанчика и не разбрызгивать ее вокруг. Полупрозрачный
резервуар фонтанчика позволяет легко следить за уровнем воды.
SW
Vattenfontänen Zeus
®
Fresh & Clear ger din hund en ständigt
rinnande ström med färskt rent vatten som sporrar hunden att dricka
mer och hålla sig hydrerad. Det medföljande filtret renar hundens
dricksvatten på tre olika sätt och avlägsnar smuts och förbättrar
smaken.
Stänkskyddet är en oumbärlig funktion för ivriga törstiga hundar
eftersom det bidrar till att hålla kvar vattnet i fontänen och motverkar att
det stänker ut. Fontänens genomskinliga behållare gör att du enkelt kan
hålla koll på vattennivån.
CZ
Fontánka na pití Zeus
®
Fresh & Clear přináší pro vašeho psa neustále
tekoucí proud čerstvé a čisté vody, který ho láká k dalšímu pití a dodržování
pitného režimu. Přiložený filtr čistí pitnou vodu pro psa třemi různými způsoby,
odstraňuje nečistoty a zlepšuje její celkovou chuť.
Ochrana proti stříkající vodě je nepostradatelným prvkem pro nepořádné pijáky,
jelikož pomáhá vodu udržet uvnitř fontánky, aniž by stříkala všude kolem.
Průsvitná nádržka fontánky umožňuje snadno sledovat hladinu vody.
RO
Fântâna de băut Zeus
®
Fresh & Clear oferă câinelui dvs. un flux
permanent de apă proaspătă și curată care îl stimulează să bea mai mult și
să rămână hidratat. Filtrul inclus purifică în trei feluri apa de băut a câinelui,
eliminând reziduurile și ameliorând gustul în general.
Apărătoarea antistropire este un accesoriu indispensabil pentru băutorii „cu
precipitații”, deoarece ajută la păstrarea apei în fântână în loc să fie împrăștiată
peste tot în jur. Rezervorul translucid al fântânii vă permite să supravegheați
ușor nivelul apei.
EN Remove the unit from the box. Remove all parts from the base
and set them aside. DE Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung.
Nehmen Sie alle Teile aus dem Bodenteil und legen Sie sie zur Seite.
FR Retirer l’appareil de l’emballage. Retirer tous les composants
de la base et les mettre de côté. ES Retira la unidad de la caja.
Retira todas las piezas de la base y déjalas a un lado. PT Retire a
unidade da caixa. Retire todas as peças da base e ponha-as de
lado. NL Neem de fontein uit de doos. Verwijder alle onderdelen uit
het reservoir en leg deze opzij. PL
Wyjmij urządzenie z pudełka. Wyciągnij
wszystkie części z podstawy i odłóż je na bok.
HU
Vegye ki az egységet a dobozból.
Vegyen ki minden alkatrészt az alapból és tegye félre őket
. IT Estrarre l’unità
dalla scatola. Rimuovere tutti i componenti dalla base e metterli da
parte. DK Tag enheden ud af æsken. Fjern alle dele fra bunden og
stil dem til side. RU
Извлеките устройство из коробки. Снимите все детали
с основания и отложите их в сторону.
SW Ta ut enheten från förpacknin-
gen. Ta alla delar från basenheten och ställ dem åt sidan.
CZ
Vyjměte jednotku z krabice. Vyjměte všechny díly ze základny a položte je
stranou.
RO
Scoateți aparatul din cutie. Scoateți toate piesele din bază și puneți-
le deoparte.
INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE /
MONTAŻ /
FELSZERELÉS
/
INSTALLAZIONE / INSTALLATION /
УСТАНОВКА /
INSTALLATION / INSTALACE / INSTALARE
EN Clean fountain before use to remove any dirt or debris.
Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge.
Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the
unit. Rinse thoroughly. DE Reinigen Sie den Trinkbrunnen vor
dem Gebrauch, um ihn von Staub und Schmutz zu befreien.
Waschen Sie die gesamte Einheit (außer den Filter) mit einem
Schwamm. Benutzen Sie keine Scheuermittel für die Reinigung
der Einheit. Gründlich abspülen. FR Nettoyer l’abreuvoir avant
de l’utiliser pour enlever la saleté et les débris. Laver l’appareil
au complet (à l’exception du filtre) avec une éponge. N’utiliser
de nettoyants ni de matériaux abrasifs sur aucune partie de
l’abreuvoir. Rincer l’abreuvoir à fond. ES Limpie la fuente antes
de usarla para eliminar suciedad y desechos. Lave con una
esponja todo el equipo (excepto el filtro). No use productos o
materiales de limpieza abrasivos en ninguna pieza del equipo.
Enjuague muy bien. PT Limpe o bebedouro antes de usá-lo
para remover qualquer sujeira ou resíduo. Lave todo o aparelho
(exceto o filtro em si) com uma esponja. Não use líquidos ou
materiais abrasivos para lavar o aparelho e seus componentes.
Enxague abundantemente. NL Reinig de volledige eenheid
(zonder de filter) met een spons. Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of materialen op eender welk onderdeel.
Spoel grondig. PL
Przed użyciem oczyść fontannę z kurzu i innych
pozostałości. Przemyj gąbką całe urządzenie (z wyjątkiem filtra). Nie używaj
materiałów ściernych ani środków czyszczących na żadnej części urządzenia.
Dokładnie spłucz.
HU
Használat előtt tisztítsa meg az itatókutat, hogy
eltávolítson bármely szennyeződést vagy törmeléket. Mossa meg a teljes
egységet (a szűrőt kivéve) szivaccsal. Ne használjon dörzsölő tisztítószereket
vagy anyagokat ez egység egyetlen részén sem. Alaposan öblítse ki.
IT Prima
di usarla, pulire la fontana abbeveratoio per rimuovere tracce
di sporco o impurità. Lavare tutta l’unità (escluso il filtro) con
una spugna. Non utilizzare materiali o detergenti abrasivi su
qualsiasi parte dell’unità. Risciacquare a fondo. DK Gør fontænen
ren før brug og fjern evt. pletter eller materialerester. Vask hele
enheden (undtagen filteret) med en svamp. Brug ikke slibende
rengøringsmidler eller materialer på nogen dele af enheden.
Skyl grundigt. RU
Перед использованием очистите фонтанчик от
грязи и мусора. Протрите губкой все устройство (кроме фильтра).
Не используйте абразивные чистящие средства или материалы для
очистки любой части устройства.Тщательно промойте устройство.
SW Rengör fontänen före användning för att ta bort smuts och
skräp. Tvätta hela enheten (utom filtret) med en svamp. Använd
inte slipande rengöringsmedel eller material på någon del av
enheten. Skölj noga. CZ
Před použitím fontánku vyčistěte, abyste odstranili
případné nečistoty a částečky. Celou jednotku (kromě filtru) umyjte houbičkou.
Na žádnou část jednotky nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a materiály.
RO
Curățați fântâna înainte de utilizare pentru a îndepărta orice murdărie sau
reziduuri. Spălați întregul aparat (cu excepția filtrului) cu un burete. Nu utilizați
agenți de curățare sau materiale abrazive pentru nicio parte a aparatului
Clătiți temeinic.
1
2