background image

20

21

EN Take the filter cartridge out of the polybag. Rinse the filter 

to remove excess dust and soak it completely. DE Nehmen 

Sie den Filter aus dem Plastikbeutel. Spülen Sie den Filter, um 

überschüssigen Staub zu entfernen und durchtränken Sie ihn 

vollständig mit Wasser. FR Retirer la cartouche filtrante du sac 

en plastique. Rincer le filtre pour éliminer l’excès de poussière, 

puis le faire tremper entièrement. ES Saque el filtro de la bolsa 

de plástico. Enjuague el filtro para quitar el exceso de polvo y 

sumérjalo completamente. PT Retire o filtro do saco plástico. 

Enxague o filtro para remover o excesso de pó e mergulhe-o 

completamente. NL Neem de filter uit het zakje. Spoel de filter 

onder de kraan om stofdeeltjes te verwijderen, en dompel de 

filter vervolgens volledig onder in water. PL 

Wyciągnij wkład filtra z 

worka foliowego. Przepłucz filtr, aby usunąć kurz, i namocz go całkowicie. 

HU 

Vegye ki a szűrőbetétet a műanyagtasakból. Öblítse ki a szűrőt, hogy 

eltávolítsa a felesleges port, majd teljesen áztassa át vízzel. 

IT Togliere la 

cartuccia del filtro dal sacchetto di plastica. Sciacquare il filtro 

per rimuovere la polvere in eccesso e bagnarlo completamente. 

DK Tag filterkassetten ud af plastikposen. Skyl filteret for at 

fjerne tilbageværende støv og gennemvæd det helt. RU 

Извлеките 

фильтрующий элемент из полиэтиленового пакета. Промойте фильтр, 

чтобы удалить излишки пыли и полностью пропитать фильтр водой. 

SW Ta ut filterpatronen ur påsen. Skölj filtret för att ta bort 

överflödigt damm och blötlägg det helt. CZ 

Vyjměte filtrační patronu 

z polyetylenového sáčku. Filtr opláchněte, abyste odstranili přebytečný 

prach, a úplně ho namočte. 

RO 

Scoateți cartușul de filtrare din punga de 

polietilenă. Clătiți filtrul pentru a îndepărta praful și înmuiați-l complet. 

3

4

A

B

C

EN Open pump, remove impeller cap and impeller

 

(p.16). 

DE Öffnen Sie die Pumpe und entfernen Sie die Flügelrad-

abdeckung und das Flügelrad (S. 16). FR Ouvrir la pompe, et retirer 

le couvercle de l’impulseur ainsi que l’impulseur (p. 16). ES Abra la 

bomba, retire la tapa del rotor y el rotor (p. 16). PT Abra a bomba, 

retire a tampa do rotor e o rotor (p. 16). NL Open de pomp, verwijder 

de rotorkap en de rotor (p. 16). PL 

Otwórz pompkę, wyjmij kołpak wirnika 

i wirnik (str. 

16

). 

HU 

Nyissa fel a szivattyút, vegye ki a szúrófej-sapkát és a 

szúrófejet (

16

.o.) 

IT Aprire la pompa, rimuovere il coprigirante e la 

girante (p. 16). DK Åbn pumpen, fjern rotorhætten og rotoren (s. 16). 

RU 

Откройте насос, снимите крышку рабочего колеса и рабочее колесо (стр. 

16

). 

SW Öppna pumpen, ta bort pumphjulslocket och pumphjulet 

(sid. 16). CZ 

Otevřete čerpadlo, sejměte víko rotoru a vyjměte rotor (str. 

16

). 

RO 

Deschideți pompa, scoateți capacul rotorului și rotorul (p. 

16

).

5

EN Rinse each part with water before carefully reassembling.  

DE Spülen Sie jedes Teil mit Wasser ab, bevor Sie alles vorsichtig 

wieder zusammensetzen. FR Rincer toutes les pièces à l’eau 

courante avant de les réassembler soigneusement. ES Enjuague 

cada pieza con agua antes de volver a montarlo con cuidado. PT 

Enxague cada peça em água antes de cuidadosamente voltar a 

colocar todas as peças na bomba.  

NL Spoel elk onderdeel met water, waarna u alles voorzichtig 

terug in elkaar steekt. PL 

Przed starannym ponownym montażem 

przepłucz każdą część wodą. 

HU 

Öblítsen vízzel minden alkatrészt, 

mielőtt óvatosan újra összeszereli. 

IT Risciacquare con l’acqua 

corrente tutte le parti prima di riassemblarle con cautela. DK 

Skyl de enkelte dele med vand før de forsigtigt samles igen. RU

 

Промойте каждый компонент водой перед тем, как аккуратно 

произвести повторную сборку. 

SW Skölj varje del med vatten 

innan du monterar ihop igen. CZ 

Před opětovným pečlivým 

sestavením každý díl opláchněte vodou.

 RO 

Clătiți fiecare piesă cu apă 

înainte de reasamblarea cu atenție.

6

EN Place the pump in the designated space on the base and 

push down firmly to attach the suction cups. DE Positionieren Sie 

die Pumpe an der dafür vorgesehenen Stelle im Bodenteil und 

drücken Sie sie fest nach unten, um die Saugnäpfe zu befestigen.  

FR Déposer la pompe à l’endroit désigné sur la base puis presser 

fermement vers le bas pour fixer les ventouses. ES Coloca la 

bomba en el espacio indicado en la base y presiona firmemente 

hacia abajo para fijar las ventosas. PT Coloque a bomba no 

espaço previsto na base e pressione firmemente para fixar as 

ventosas. NL Plaats de pomp op de daartoe bestemde plaats op 

de bodem van het reservoir. Druk de pomp stevig aan zodat de 

zuignappen zich vastzetten. PL 

Zamontuj pompkę w odpowiednim 

miejscu na podstawie i dociśnij ją, aby zamocować przyssawki.  

HU 

Helyezze a szivattyút a kívánt helyre az alapon és határozottan 

nyomja le, hogy csatlakoztassa a tapadókorongokat. 

IT Collocare 

la pompa nello spazio indicato sulla base e premere con forza 

per far aderire le ventose.

 

DK Anbring pumpen på det dertil 

beregnede sted i bunden og tryk hårdt, for at fastgøre suge-

kopperne. RU 

Установите насос на соответствующее место в 

основании и сильно прижмите, чтобы закрепились присоски.  

SW Placera pumpen i det avsedda utrymmet på basen och tryck 

försiktigt ner den för att fästa sugkopparna. CZ 

Umístěte čerpadlo 

do určeného prostoru na základně a pevně zatlačte dolů, aby se 

připevnily přísavky. 

RO 

Plasați pompa în spațiul destinat de pe bază și 

împingeți-o ferm în jos pentru atașarea ventuzelor.

EN Insert the power cord into the opening in the base and gently pull it 

through so there is no excess cord remaining inside of the base.  

DE Stecken Sie das Netzkabel durch die Öffnung im Bodenteil und 

ziehen Sie es vorsichtig hindurch, so dass kein überschüssiges Kabel 

im Bodenteil verbleibt. FR Passer le cordon d’alimentation à travers 

l’ouverture de la base et tirer doucement pour qu’il n’y ait aucun surplus 

de fil à l’intérieur de cette dernière. ES Inserta el cable de alimentación 

en la abertura de la base y hazlo pasar con cuidado para que no 

quede ningún exceso de cable dentro de la base. PT Insira o cabo de 

alimentação na abertura na base e puxe-o cuidadosamente, de modo 

que não reste qualquer excedente do cabo dentro da base. NL Steek 

de stekkeraansluiting door de opening aan de zijkant van het reservoir. 

Trek het snoer voorzichtig aan zodat er geen overtollige lengte in het 

reservoir blijft zitten. PL

 Przełóż przewód zasilający przez otwór w podstawie 

i delikatnie go pociągnij, aby w podstawie nie było nadmiernej długości 

przewodu. 

HU

 Illessze be a hálózati kábelt az alapon lévő nyílásba és 

gyengéden húzza át úgy, hogy ne maradjon felesleges kábel az alap 

belsejében. 

IT Inserire il cavo di alimentazione nell’apertura sulla base 

e tirarlo delicatamente per evitare che rimanga del cavo in eccesso 

all’interno della base. DK Isæt ledningen i bunden, og træk den forsigtigt 

igennem, som der ikke er noget overskydende ledning tilbage inde i 

bunden. RU

 Вставьте шнур питания в отверстие в основании и 

слегка протяните, чтобы излишек шнура не оставался внутри 

основания. 

SW Sätt i strömsladden i basens öppning och dra igenom 

den varsamt så att ingen sladd finns kvar inuti basen. CZ

 Zastrčte do 

otvoru v základně napájecí kabel a jemně ho protáhněte, aby uvnitř 

základny nezůstal žádný přebytečný kabel. 

RO

 Introduceți cablul de 

alimentare în deschiderea din bază și trageți-l ușor prin deschidere 

astfel încât să nu rămână cablu în exces în bază.

7

8

Summary of Contents for Zeus Fresh & Clear

Page 1: ...ORMAC MAI MULTE INFORMA II zeusfordogs com TRANSLUCENT DRINKING FOUNTAIN WITH SPLASH GUARD TRANSPARENTER TRINKBRUNNEN MIT SPRITZSCHUTZ ABREUVOIR TRANSLUCIDE AVEC REBORD ANTI CLABOUSSURES FUENTE DE AGU...

Page 2: ...Bei Nichtbeachtung kann dies zu Sch den an diesem Ger t f hren 2 GEFAHR Um einen m glichen elektrischen Schlag zu vermeiden sollten Sie besonders vorsichtig sein weil bei der Benutzung dieses Ger tes...

Page 3: ...seguridad b sicas incluyendo las siguientes 1 LEA Y CUMPLA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD y todos los avisos importantes indicados en la bomba antes de usarla De lo contrario podr a ocasionar da os a...

Page 4: ...eren op de aanwezigheid van water in het stopcontact 3 Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen inclusief kinderen met significant beperkte fysieke of mentale capaciteiten tenzij ze onde...

Page 5: ...y kezel se folyamatban van A szivatty v zbe t tele vagy v zb l kiv tele sor n h zza ki a f elektromos csatlakoz t Soha ne r ntsa meg a vezet ket a csatlakoz dug aljzatb l val kih z s hoz A lecsatlakoz...

Page 6: ...om ikke er beregnet til at blive v de C Anvend ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget hvis det ikke virker korrekt eller det er blevet tabt eller beskadiget p nogen m de Apparatets...

Page 7: ...iciellt registrerad tervinningscentral Elektroniska produkter som inte inkluderas i sorteringsprocessen kan vara farliga f r milj n och m nsklig h lsa p g a f rekomsten av farliga substanser BEZPE NOS...

Page 8: ...ichide inflamabile 7 Nu instala i i nu depozita i aparatul n locuri unde va fi expus la temperaturi neg ative Proteja i pompa contra luminii solare directe 8 Asigura i v c aparatul este amplasat pe o...

Page 9: ...ra szt n zve hogy igyon t bbet s maradjon hidrat lva A mell kelten sz ll tott sz r a kuty ja iv viz t h romf le m don tiszt tja eltakar tva a t rmel keket s jav tva az ltal nos zhat st A fr ccsen sv d...

Page 10: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALACE INSTALARE EN Clean fountain before use to remove any dirt or debris Wash the complete unit excluding the filter with a sponge Do not use abrasive cleansers or mate...

Page 11: ...SW Sk lj varje del med vatten innan du monterar ihop igen CZP ed op tovn m pe liv m sestaven m ka d d l opl chn te vodou RO Cl ti i fiecare pies cu ap nainte de reasamblarea cu aten ie 6 EN Place the...

Page 12: ...te horn st font nky na p vodn m sto RO Repune i partea superioar a f nt nii EN Check from above if the pump outlet and nozzle are lined up correctly If the pump outlet is not visible through the openi...

Page 13: ...Rinse thoroughly ensuring no soapy residue Remove the filter from the fountain and rinse Do not wash the filter with soap If filter contains excess debris or other foreign matter replace it replacemen...

Page 14: ...o sono venduti separatamente Sostituire il filtro ogni 3 4 settimane oppure quando sono presenti segni visibili di saturazione da corpi estranei impurit cibo peli ecc o quando si verifica un impedimen...

Page 15: ...as t entretenues de mani re ad quate LA PR SENTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE VOS DROITS PR VUS PAR LA LOI Pour le service de garantie contacter son d taillant local de produits pour animaux de comp...

Page 16: ...care acesta este destinat Sunt excluse orice daune cauzate de utilizare exce siv neglijen instalare necorespunz toare interven ie asupra produ sului utilizare abuziv sau comercial Garan ia nu acoper u...

Page 17: ...s com support para obtener la informaci n y los manuales m s recientes PT Apoio ao cliente Digitalize o c digo QR ou visite https www zeusfordogs com support para obter guias e as informa es mais rece...

Reviews: