background image

5

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

INSTRUCTIONS RELATIVES À
UN RISQUE D’INCENDIE, À UN
CHOC ÉLECTRIQUE OU À DES
BLESSURES AUX PERSONNES

MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

MISE EN GARDE :

Pour éviter toute blessure, il faut observer des

précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :

1.

LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ

et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant d’utiliser
la pompe. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner des
dommages à l’appareil.

2.

DANGER

Pour éviter tout risque d’électrocution, une attention spéciale devrait
être portée en raison de l’utilisation d’eau avec cet appareil. Dans
chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil
soi-même; le retourner plutôt à un service autorisé de réparations s’il
est encore sous garantie ou le jeter.
A. Si la pompe a une fuite anormale d’eau, débrancher le cordon

d’alimentation et retirer la pompe de l’eau.

B. Examiner l’appareil avec soin après l’installation. Il ne devrait

pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant
pas être mouillées.

C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche

est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé;
si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais
couper le cordon.

D. La prise de courant devrait toujours être au-dessus du haut de

l’appareil. Si la fiche ou la prise de courant est mouillée, NE
PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible
ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et le
débrancher ensuite. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.

3. Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire de surveiller

étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité.

4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile

ou chaude.

5.

ATTENTION

Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces
et pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au
moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours
débrancher la fiche électrique principale. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil mais plutôt prendre la fiche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher un appareil d’une prise
de courant quand il n’est pas utilisé. Ne jamais soulever la pompe par
le cordon d’alimentation.

6.

ATTENTION :

IL S’AGIT DE LA POMPE D’UN ABREUVOIR.

Cette pompe a été évaluée pour utilisation avec de l’eau seulement.
Ne pas s’en servir pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. ne
pas l’employer dans des piscines, des salles de bains, etc.).
L’utilisation de fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant
de l’appareil peut être source de situations dangereuses.
• Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d’autres

lieux où des personnes sont dans l’eau.

• Cette pompe convient pour des températures de l’eau jusqu’à

35 ºC.

• Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables

ou potables.

7. Ne pas installer ou ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries

ou à des températures sous le point de congélation. Protéger la
pompe de la lumière directe du soleil.

8. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plate et égale. Le

surveiller régulièrement et ne pas le laisser sans surveillance pendant
des périodes prolongées. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Elle doit être immergée complètement dans l’eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l’eau.

9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier que le raccordement

est étanche à l’eau et aux poussières. On devrait utiliser une rallonge
d’un calibre suffisant. Un cordon électrique de moins d’ampères ou de
watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions devraient être
prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.

10. Ne pas utiliser cette pompe à l’extérieur. Elle est conçue pour usage

dans la maison seulement.

CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION FUTURE

Seule l’observation constante de ces directives d’installation, d’électricité
et d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de cet abreuvoir.

Summary of Contents for 50050

Page 1: ...BOWL ABREUVOIR AVEC BOL NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO M...

Page 2: ...Nettoyage 16 Accessoires et pi ces de rechange 21 Foire Aux Questions 22 Information sur la garantie 24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 6 Inhalt 9 Verwendung 10 Wartung 16 Zubeh r und Ersatzte...

Page 3: ...wendung auf Wie wir Menschen brauchen auch Tiere Wasser f r eine gute Gesundheit Wenn Sie Ihre Katze dazu ermuntern mehr Wasser zu trinken helfen Sie dabei einer Bildung von Kristallen vorzubeugen die...

Page 4: ...ug or disconnect the appliance from the outlet before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed maintained or handled When inserting or removing the pump from the water...

Page 5: ...de retirer des pi ces et pendant que l quipement est install entretenu ou manipul Au moment de d poser la pompe dans l eau ou de la retirer toujours d brancher la fiche lectrique principale Ne jamais...

Page 6: ...le angebracht oder entfernt werden w hrend Teile installiert gewartet oder angefasst werden Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem Wasser entfernen die Einheit immer zuerst vom Stromn...

Page 7: ...o toque las piezas movibles o calientes 5 PRECAUCI N Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalaci n y mantenimiento o la man...

Page 8: ...to ou quentes 5 CUIDADO Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar componentes ou quando o aparelho estiver sendo instalado ou manuseado Ao inserir ou remover a bomba da gua sempre...

Page 9: ...a Base completa com c pula Handle Poign e Griff Manija Cabo Food Dish Bol nourriture Futternapf Comedero Cuia de comida ART 50070 Pump with electrical cord and AC adapter Pompe avec cordon lectrique e...

Page 10: ...en Griff mit vorsichtiger Drehbewegung auf das Ger t Vermeiden Sie berm igen Druck da sonst das Gewinde des Griffs besch digt werden kann Saque la bolsa de polietileno del aparato Atornille la manija...

Page 11: ...chaude et savonneuse Ne pas utiliser de nettoyants ni de mat riaux abrasifs sur n importe quelle partie de l abreuvoir Rincer fond Entfernen Sie den Folienbeutel vom Filter und legen Sie ihn beiseite...

Page 12: ...he stem remains depressed Soulever le d me par la poign e et le tourner l envers Ouvrir la soupape en pressant la tige vers le bas et en tournant gauche ou droite 90 jusqu ce que la tige reste enfonc...

Page 13: ...s que est n dentro Alinee la burbuja m s grande con la porci n elevada verde de la base Cuando todo est bien colocado el agua comenzar a bajar a la base Desvirea c pula ecoloque a na base usando as bo...

Page 14: ...cordon lectrique est plac l o le cordon sort de l abreuvoir pour l emp cher d tre en contact avec le d me Attacher le cordon exc dentaire avec une attache autoblocante et le d poser sous l abreuvoir p...

Page 15: ...IDADO 12 Should water not run evenly over dome rub hands over dome surface Si l eau ne coule pas galement sur le d me frotter vos mains sur sa surface Falls das Wasser nicht gleich m ig ber die Kuppel...

Page 16: ...no soapy residue Do not wash filter with soap See pages following for complete unit disassembly for thorough cleaning INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FOND Afin de nettoyer l abreuvoir fond le laver avec un...

Page 17: ...um Ober und Unterteil voneinander zu l sen Desatornille la rueda inferior verde que est debajo de la c pula girando hacia la izquierda para separar la parte superior de la inferior Desenrosque a roda...

Page 18: ...er le ressort de la tige Le bouchon bleu l autre extr mit se d tachera galement Entfernen Sie die Ventilbaugruppe durch Ziehen am gr nen Ventilschaft Entfernen Sie die Feder des gr nen Ventilschafts D...

Page 19: ...ang r guli rement Ersetzen Sie den Filter alle drei Wochen oder sobald Anzeichen f r eine S ttigung mit Fremdstoffen Verunreinigungen Futterreste Haare usw erkennbar werden Ein h ufigeres Auswechseln...

Page 20: ...eo rotor Remova todo res duo Manuseieo rotor com cuidado H To reassemble valve assembly place spring on stem Slide stem with spring through the valve opening Attach blue rubber cap to stem Reassemble...

Page 21: ...adapteur secteur Pumpe mit Elektrokabel und Wechselstromadapter Bomba con cable el ctrico y adaptador de CA Bomba com fio el trico e adaptador AC ART 50072 Gasket set and valve assembly kit Joint d t...

Page 22: ...ud par opposition un endroit sec et frais Q Pourquoi l abreuvoir fait il des glouglous R Les glouglous indiquent que le niveau d eau est tr s bas Remplir de nouveau le d me imm diatement consulter les...

Page 23: ...iltro parece funcionar bien examine atentamente la bomba Es posible que necesite abrir la bomba y limpiar el interior para que funcione bien consulte las instrucciones de limpieza P Enchuf el aparato...

Page 24: ...erstreckt sich nicht auf Ger te die unsachgem er oder fahrl ssiger Verwendung oder Manipulation ausgesetzt wurden Die Pumpe ist gem den Anleitungen zu warten Der Motor ist werksm ig versiegelt durch...

Page 25: ...REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO...

Page 26: ...nce SA F 77388 Combs La Ville Germany HAGEN Deutschland GmbH Co KG 25488 Holm Spain Rolf C Hagen Espa a S A Av de Beniparrell n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Che...

Reviews: