Güttler SuperMaxx BIO Instruction Manual Download Page 47

47

FR

NL

Super Maxx®  BIO 

INSTELHULP

Super Maxx®  BIO 

AIDE AU RÉGLAGE

Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing  
aan verandering onderhevig.

Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.

Réponses aux questions 

fréquemment posées :

Antwoorden op veelgestelde 

vragen:

Résultat au 
travail 

Causes et solutions

Nivellement 
non satisfaisant

Si les peignes laissent trop de sillons.
-  Mettez plus de pression sur les peignes,  
    descendre la broche d'un trou.
-  Inclinez le peigne, pour qu'il soit plus raide  
   (vertical).

   Conseil :

   Plus raide et plus profond conduit parfois 
   à un bourrage. Relevez d'1/2 trou le peigne 
   pour que les dents restent à la même pro- 
   fondeur

Mauvais 
désherbage

Lorsque le scalpage des mauvaises herbes ou 
des repousses de céréales n'est pas bon  
- Réglez la herse plus raide (plus vertical)
- Herse plus plate, mais avec moins de  
  pression

Si la paille est 

laissée au sol 

ou versée

Travail du sol trop superficiel

- Laugmenter la profondeur de travail 

   progressivement)

– Réajuster la profondeur et inclinaison 

   de la herse

- Premier passage toujours en diagonale par  

  rapport au semis

- Deuxième passage dans le sens de semis 

Les socs patte 
d'oie 200 mm  
ne rentrent pas  
dans le sol 

Le sol est trop compact ou trop sec
- Ajustez la vitesse de conduite
- Réduire la profondeur de travail
- Remplacez par les socs droits pour le 
  premier passage, et croisez au second 
- Montez un soc droit et un soc patte d'oie en 
  alternance sur toute la machine

Les socs patte 
d’oie glissent 
sur la paille / ne 
penénètre pas 
dans le sol

- Conversion en soc étroit

 

- Rouler en diagonale par rapport au  
  sens de semis
- Monter les socs étroits et les socs patte  
  d’oie en alternance (1 sur 2)

Bourrage de 
végétation

- Ajustez la peigne plus à plat 
- Réduisez la pression sur la herse

Machine  saute 
/ rebondit au 
travail

- À l'avant avec la roue de jauge, pression  

  des pneus: 

  Roue 195/55 R10 = 6,25 bar 

  Roue 18 x 8,5-8   = 3,40 bar 
  Roue 185/65 R14 = 3,40 bar
- Vérifier la vitesse de conduite,
  recommandée entre 8 et 15 km/h
- Fixez les bras de relevage pour éviter  
  tout mouvement latéral
- 3ème point à plat (horizontal)
- Roulez en diagonale
- Modifiez la profndeur de travail

Werking 

Oorzaak en oplossing

Egalisatie 
bevalt niet   

De laatste twee balken laten "aardappelrug-
gen" achte
-  Meer druk op de na-eg, 1 gat dieper laten  
 werken 
-  De na-eg straffer afstellen, steiler naar  
  voren laten komen
 

Aanbeveling:

   Steiler en dieper leidt vaak tot verstoppen,   
  indien mogelijk de na-eg een half gat om 
  hoog zodat de tanden op gelijke diepte  
 blijven

Ontaarden

Ontaarden van onkruiden en vanggewassen is 
niet naar tevredeheid
- Na-eg steiler instellen en met minder druk  
   werken
- Na-eg vlakker, zodat meer druk wordt gezet   
   zoals een wals

Laat vangge-
was of onkruid 
staan 

Bodembewerking te vlak
- machine langzaam dieper en na-eg steiler of     
   dieper instellen
 

- de na-eg in de diepte en neiging nastellen
- 1e bewerking altijd diagonaal ten opzichte  
  van de zaairichting
- 2e bewerking met zaairichting mee

Ganzevoetsch-
aar 200 mm 
wijkt zijdelings 
uit/wil de bo-
dem niet in 

Bodem is te sterk verdicht of uitgedroogd
- rijsnelheid aanpassen, sneller of langzamer  
  rijden
- schaardiepte verminderen
- de ganzevoetschaar vervangen voor de  
  smalschaar, wellicht in ruitvorm gaan rijden
- smalscharen en ganzevoetscharen om en  
  om monteren

Ganzevoetsch-
aar wil niet de 
bodem in

- omwisselen voor smalschaar 

  
- in ruitvorm gaan rijden ten pzichte van 
 zaairichting

Organisches 
Material staut 
sich auf

- na-eg vlakker instellen
- druk op de na-eg verminderen

Machine loopt 
onrustig

- Voorzijde loopwielen bandendruk: 

  Banden 195/55 R10 = 6,25 bar 

  Banden 18 x 8,5-8   = 3,40 bar 
  Banden 185/65 R14  = 3,40 bar
- rijsnelheid controleren, aanbeveling is  
  tussen 8-15 km/h
- heffing vastzetten
- topstang vlakker afstellen (horizontaal)
- diagonaal rijden
- werkdiepte veranderen

Summary of Contents for SuperMaxx BIO

Page 1: ...6 0 7 0 m Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d utilisation Gebruikershandleiding 5 balkig 7 balkig 5 rows 7 rows 5 poutres 7 poutres 5 balkig 7 balkig Mit Einstellhilfe With Instrucion Manual...

Page 2: ...23 Symboles de s curit 27 Fonctionnement de la machine 31 Attelage au tracteur 33 R glages SuperMaxx BIO 35 R glages SuperMaxx CULTI 37 Pliage et repliage 39 Donn es techniques SuperMaxx 70 42 Donn es...

Page 3: ...nd customer according to the checklist Please return the completed handover declaration warranty certificate by post or by mail to service guettler de G TTLER is your reliable partner in all after sal...

Page 4: ...re un service apr s vente prouv S v p renvoyez cette d claration de remise le certificat de garantie compl t par poste ou par courriel service guettler de G TTLER staat dan als betrouwbare servicepart...

Page 5: ...1 03 2012 EC Declaration of Conformity Manufacturer G TTLER GmbH Karl Arnold Str 10 73230 Kirchheim unter Teck Germany Product SuperMaxx 30 50 60 70 BIO SuperMaxx 30 50 60 CULTI We hereby declare that...

Page 6: ...e ordnungsgem e bernahme der Maschine best tigt Unabh ngig vom Versand der Empfangs best tigung beginnt die Gew hrleistung mit dem Ausliefer datum Bei Abbildungen und Angaben von technische Daten Ma e...

Page 7: ...nd pendamment de la date d exp dition de l accus de r ception la p riode de ga rantie court compter de la date de livraison Nous nous r servons le droit d apporter des modifications aux illustrations...

Page 8: ...Bei Verwendung von Ersatzteilen die nicht von der Firma G TTLER genehmigt wurden erlischt der Gew hrleis tungsanspruch der gesamten Maschine F r Sch den und Betriebsst rungen die sich durch die Verwe...

Page 9: ...Pour toutes les r parations il faut par cons quent utiliser exclusivement des pi ces de rechange originales r f rence Toute utilisation de pi ces de rechange non autoris es par l entreprise G TTLER a...

Page 10: ...durch falschen Anbau oder Einstellung des Ger tes durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung durch fehlende oder unsachgem e Wartung und Pflege durch fehlende abgenutzte oder gebrochene Arbeitswerkze...

Page 11: ...ou non adapt s d un attelage ou d un r glage erron de l appareil du non respect des consignes contenues dans le manuel d une maintenance et d un entretien d ficients ou non conformes d outils de trav...

Page 12: ...diese gegebenenfalls nach Kontrol lieren Sie den Reifendruck regelm ig bzw vor Beginn der Arbeit Bei Funktionsst rungen ist die Maschine sofort stillzulegen und zu sichern Unfallsicherheit Erg nzend...

Page 13: ...errez les si n cessaire V rifiez r guli rement ou avant le d but de chaque travail la pression des roues En cas de panne arr tez imm diatement la machine et s cu risez la Pr vention des accidents En p...

Page 14: ...Sicht achten Keine der vorgeschriebenen und mitgelieferten Schutz vorrichtungen darf entfernt werden Es d rfen sich keine Personen im Schwenkbereich hydraulisch bet tigter Teile aufhalten Aufstiegshil...

Page 15: ...che contr lez l environnement imm diat de la machine enfants S assurer d une bonne visibilit Aucun des dispositifs de s curit susmentionn s et four nis ne peut tre d mont Personne ne doit se tenir dan...

Page 16: ...n aus und verriegeln Sie diese Sichern Sie die Maschine gegen Wegrollen berpr fen Sie die Transportverriegelung auf korrekte Funktion Legen Sie die Transportvorrichtung ein und sichern Sie diese Ziehe...

Page 17: ...e de rouler veillez ce qu elle soit immobilis e V rifiez les s curit s de transport et assurez vous qu elles fonctionnent correctement Placez les dispositifs de transport et s curisez les D branchez l...

Page 18: ...n an Mensch und Maschine f hren Aufsteigen auf die Maschine Beim Aufsteigen auf die Maschine nicht auf die Bereifung die Walze oder andere drehbare Teile steigen Diese k nnten durchdrehen und Sie k nn...

Page 19: ...mens en machine Bestijgen van de machine Bij het bestijgen van de machine niet op de banden de wals of andere draaiende delen gaan staan Deze kunnen draaien en een val kan ernstige verwondingen veroor...

Page 20: ...ragf higen Untergrund ab Sichern Sie die Maschine gegen Wegrollen und Umfallen Die Maschine insbesondere die Kolbenstangen der Hydrau likzylinder sind gegen Rost zu sch tzen Zum Einspr hen nur biologi...

Page 21: ...rden beschermd Gebruik alleen biologische oli n bijvoorbeeld koolzaadolie De kunststof en rubberen onderdelen niet met olie of cor rosiewerende middelen inspuiten De onderdelen kunnen broos worden en...

Page 22: ...ools Caution risk of cuts Meaning Zet de motor van de trekker uit bij alle onderhoud en reparaties V r ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen en de veilig heidsvoorschriften in acht nemen Snijgeree...

Page 23: ...nbereich ist nur bei eingelegter Hubzylindersicherung zul ssig Persons are only permitted within the danger zone if a lifting cylinder safety device is engaged S mtliche Schraubver bindungen m ssen al...

Page 24: ...orsicht bei Leckagen Hydraulikschl uche stehen unter hohem Druck Pendant le fonctionnement l attelage et le d telage personne ne doit se tenir pr s de la machine Attention aux fuites des tuyaux hydrau...

Page 25: ...im Gefahrenbereich der Maschine verboten Pendant les op rations il est interdit de rester dans la zone de danger Belangrijk Machine de eerste 3 maanden niet met de hogedrukreiniger schoonmaken It is f...

Page 26: ...dert wodurch ein Austrocknen des Bodens vermieden wird Zus tzlich unterst tzt der Striegel die Strohverteilung und Unkrautausk mmung und dient zum Einebnen und Kr meln des Bodens Die SuperMaxx Gro fed...

Page 27: ...e m canique et l miettement du sol Le d chaumeur SuperMaxx est le compagnon id al lors de la pr paration des champs Travaux de d chaumage D sherbage m canique Incorporation du lisier Pr paration du li...

Page 28: ...ch wird der Erosionsschutz verbessert Es entsteht ein perfektes Saat bett mit einer optimalen Bodenstruktur Bei sehr feuchten B den und im Fr hjahr wird diese Wirkung noch gesteigert Der Boden kann ab...

Page 29: ...les grosses particules la surface ce qui optimise la protection contre l rosion Il en r sulte un lit de semence parfait et une structure du sol optimale Cet effet est encore plus probant sur des sols...

Page 30: ...the upper link must rise slightly towards the machine due to the depth control at the front Thus the ideal traction point will be in front of the front axle Consequently the SuperMaxx is held safely o...

Page 31: ...e traction id al est situ loin devant timon long fonctionnement silencieux de l appareil Fixez le bras lat ral rigide Attention Respectez la distance entre les bras inf rieurs Cat 3 Si votre tracteur...

Page 32: ...ls Die Neigung des Striegels wird ebenfalls ber Stecker einge stellt siehe C Umso steiler der Striegel steht umso st rker bzw aggressiver arbeitet der Striegel Bei flachem Striegel ist die Aggressivit...

Page 33: ...la plus basse pour viter un basculement Inclinaison de la herse L inclinaison de la herse est galement r gl e partir de la broche voir C Plus la herse est raide plus son travail est puissant ou agress...

Page 34: ...st rker bzw aggressiver arbeitet der Striegel Bei flachem Striegel ist die Aggressivit t geringer erleichtert aber den Durchgang von Pflanzenresten B D E F A C Achtung Achten Sie darauf dass Sie die g...

Page 35: ...de la broche voir C Plus la herse est raide plus son travail est puissant ou agressif Lorsque la herse est plate l agressivit est r duite mais le passage des r sidus de plantes est facilit D E A Atte...

Page 36: ...enbr chen f hrt Achtung Bis Baujahr 06 2020 Absperrh hne mit Seilzug Zum Ausklappen m ssen die Absperrh hne an den Klappzylindern ber Seilzug ge ffnet werden Zum Einklappen wird der Seilzug nicht ben...

Page 37: ...06 2020 vannes d arr t avec c ble Pour plier les vannes d arr t aux v rins de repliage doivent tre ouvertes au moyen d un c ble Le c ble n est pas n cessaire pour le repliage Les vannes d arr t sont o...

Page 38: ...er hren darf sich die Leitung nicht an den Striegelrohren verfangen Attention Observe 4 meters transport height Transport 1 Remove the outer tines and fix them on the fastenings 2 Fold the deflectors...

Page 39: ...ligne elle ne doit pas accrocher aux tubes support de la herse Tenir la hauteur de transport admissible de 4000 mm 1 R glez le bras sup rieur de fa on que la machine soit parall le au sol pendant le t...

Page 40: ...BSANLEITUNG SuperMaxx 30 50 60 70 INSTRUCTION MANUAL EN Technische Informationen zum Super Maxx 70 Technical information for Super Maxx 70 Zur Arbeit Abweiser nach vorne klappen u ere Striegelzinken a...

Page 41: ...0 GEBRUIKERSHANDLEIDING SuperMaxx 30 50 60 70 MANUEL D UTILISATION FR NL Informations techniques SuperMaxx 70 Pour le travail Rabattez les d flecteurs vers l avant Ins rez les dents lat rales la herse...

Page 42: ...4 8 m 5 8 m 3 0 m 4 8 m 5 8 m 7 1 m 3 0 m 4 8 m 5 8 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 2 5 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 22 37 45 22 37 45 55 22 37 45 730 kg 1 440 kg 1 630 kg 880 kg 1 635 kg 1 815 kg 2 185...

Page 43: ...LTI SuperMaxx 60 5 CULTI 3 0 m 4 8 m 5 8 m 3 0 m 4 8 m 5 8 m 7 1 m 3 0 m 4 8 m 5 8 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 2 5 m 3 0 m 2 5 m 2 5 m 22 37 45 22 37 45 55 22 37 45 730 kg 1 440 kg 1 630 kg...

Page 44: ...stment of the rear gauge wheels half a hole lower than the front wheel because they sink into the soil Schritt 5 Arbeitsgeschwindigkeit Die empfohlene Fahrgeschwindigkeit betr gt 8 15 km h Step 5 Work...

Page 45: ...plat avec des roues l avant et l arri r le bras sup rieur doit tre mont dans le trou oblong Sinon le bras sup rieur doit tre inclin vers la machine 2 R glez les roues arri re 1 2 trou plus profond qu...

Page 46: ...dem Striegel verringern Maschine springt l uft unruhig ist schwammig Vorne mit dem St tzrad Reifendruck Reifen 195 55 R10 6 25 bar Reifen 18 x 8 5 8 3 40 bar Reifen 185 65 R14 3 40 bar Arbeitsgeschwin...

Page 47: ...herse Machine saute rebondit au travail l avant avec la roue de jauge pression des pneus Roue 195 55 R10 6 25 bar Roue 18 x 8 5 8 3 40 bar Roue 185 65 R14 3 40 bar V rifier la vitesse de conduite reco...

Page 48: ...R GmbH D 73230 Kirchheim Teck www guettler de service guettler de SuperMaxx BIO CULTI 3 0 5 0 6 0 7 0 m 5 balkig 7 balkig 5 rows 7 rows 5 poutres 7 poutres 5 balkig 7 balkig Betriebsanleitung Instruct...

Reviews: