background image

10

Ošet

ř

ování

Pokyny k ošet

ř

ování této armatury jsou uvedeny v p

ř

iloženém 

návodu k údržb

ě

.

H

Biztonsági információk

Leforrázásveszély elhárítása

Azon kivételi helyeken, ahol különleges figyelmet kell 
fordítani az el

ő

remen

ő

 h

ő

mérsékletre (kórházakban, 

iskolákban, szanatóriumokban és id

ő

sek otthonában), olyan 

termosztátok használatát javasoljuk, amelyeken 43 °C-os 
h

ő

mérséklet-korlátozás állítható be. Ezek a termékek 

h

ő

mérsékleti végálláskapcsolóval vannak ellátva. Óvodákban 

és szanatóriumok különleges kezel

ő

pontjain beszerelt 

zuhanyozó berendezések esetében általában azt javasoljuk, 
hogy a h

ő

mérséklet ne lépje túl a 38 °C-ot. Erre a célra a 

Grohtherm Special termosztátok olyan fogantyúval vannak 
ellátva, mely megkönnyíti a termikus fert

ő

tlenítések és 

biztonsági leállások végrehajtását. Az ivóvízre vonatkozó 
összes szabványt (pl. EN 806-2) és m

ű

szaki el

ő

írást be kell 

tartani. 

Felszerelés központi termosztát

Szerelés

,

 

lásd II. kihajtható oldal, [1], [2a]. és [9]. ábra.

Felszerelés zuhanytermosztát

M

ű

ködtet

ő

elemek szerelése

, lásd II. kihajtható oldal, [1]. - [4]. 

ábrá.

Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.

•  Szerelje be a (A) vízterel

ő

t, csak egy állásban lehetséges, 

részleteket lásd [3]. ábra.

•  Szerelje be az (B) Aquadimmert, csak egy állásban 

lehetséges, részleteket lásd [4]. ábra.

Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetékeket és 
ellen

ő

rizze a bekötések tömítettségét!

Az rozetta és az elzárókar szerelése

,

 

lásd II. kihajtható 

oldal [5] - [7]. ábra.
Helyezze fel a (C) hornyos adaptert, csak egyféle állásban 
lehetséges, amikor a (C1) felületek egybeesnek és fordítsa úgy 
a (C) hornyos adaptert, hogy a (C2) nyíl felfelé mutasson.

Ha a termosztátot túl mélyre szerelte be

, akkor a beszerelési 

mélység egy toldatkészlet segítségével 27,5mm-el 
megnövelhet

ő

 (lásd alkatrészek, I. kihajtható oldal, 

megr. szám: 47 781).

Felcserélt oldalú bekötés

 (meleg jobbra - hideg balra).

Cserélje ki az (E) termosztát kompakt betétjét (lásd alkatrészek 
I. kihajtható oldal, megr. szám: 47 186).

Kalibrálás

Az h

ő

mérséklet-választó fogantyú szerelése és a 

h

ő

mérséklet beállítása

, lásd II. kihajtható oldal [8]. és [9]. ábra.

• Üzembe helyezés el

ő

tt akkor, ha a kevert víznek a vízkivételi 

helyen mért h

ő

mérséklete eltér a h

ő

fokszabályozón beállított 

névleges értékt

ő

l. 

• 

A h

ő

elemen végzett minden egyes karbantartás után.

H

ő

fokkorlátozás 

A h

ő

mérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra 

határolja be. Ha ennél magasabb h

ő

mérsékletre van igény, 

akkor a billenty

ű

 benyomásával a 38 °C reteszelése átléphet

ő

.

H

ő

mérséklet végütköz

ő

Ha a h

ő

mérséklet végütköz

ő

jének 43 °C-on kell lennie, akkor 

helyezze be a mellékelt h

ő

mérséklet-korlátozót a h

ő

mérséklet-

választó fogantyúba, lásd [9]. ábra.

Figyelem fagyveszély esetén

A ház vízvezetékének leürítésekor a h

ő

fokszabályozókat külön 

kell leüríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz csatlakozásaiban 
visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.

Karbantartás

Az összes alkatrészt ellen

ő

rizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki 

és kenje be speciális szerelvényzsírral.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.

Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Termosztát-kompaktbetét (E)

,

 

lásd II. kihajtható 

oldal [10]., [11]. és [12]. ábra.
• Lazítsa meg az (F) csavargy

ű

r

ű

t 34mm-es szerszámmal.

• Szükség esetén feszegesse ki a (E) termosztát-

kompaktbetétet a (E1) bemélyedésb

ő

l.

• Csavarozza le az (F) csavargy

ű

r

ű

t.

Ügyeljen a (E) termosztát-betét beszerelési helyzetére

,

 

részleteket lásd (E2).
A termosztátbetét minden karbantartását követ

ő

en el kell 

végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).

II. Visszafolyásgátló (G)

,

 

lásd II. kihajtható oldal [10]., [11]. 

és [13]. ábra. Ügyeljen a beszerelési helyzetre!

III. Aquadimmer (B)

,

 

lásd II. kihajtható oldal [10]., [11]. és [13]. 

ábra. Ügyeljen a beszerelési helyzetre!

Alkatrészek

, lásd az I. kihajtható oldalon (* = speciális 

tartozékok)

Ápolás

A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
ápolási utasítás tartalmazza.

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 

idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização 
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este 
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final 
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e 
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar 
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para 
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de 
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e 
regulamentos técnicos em vigor para a água potável. 

Instalação termostato central

Montagem

,

 

consultar a página desdobrável II, fig. [1], [2a] e [9].

Instalação termostato de chuveiro

Montagem dos elementos de funcionamento

consultar a página desdobrável II fig. [1] até [4].

Bloquear a entrada de água fria e quente.

•  Montar a condução da água (A), só é possível uma posição, 

consultar detalhes, fig. [3].

•  Montar o redutor Aqua (B), só é possível uma posição, 

consultar detalhes, fig. [4].

Abrir a entrada de água fria e quente e verificar as ligações 
quanto à estanquidade!
Montagem do espelho e do manípulo de bloqueio

, ver a 

página desdobrável II fig. [5] até [7].
Encaixar o adaptador de estrias (C), só é possível uma posição 
em que as superfícies (C1) coincidem e rodar o adaptador de 
estrias (C) de modo a que a seta (C2) indique para cima.

Se o termóstato estiver montado de forma demasiado 
funda

,

 

a profundidade de montagem pode ser aumentada com 

um conjunto de aumento em 27,5mm (ver as peças sobress-
elentes, página desdobrável I, n.º de encomenda 47 781).

Ligação com os lados invertidos

 (quente - à direita, fria - 

à esquerda). Substituir o termóstato compacto (E) (ver as peças 
sobress-elentes, página desdobrável I, n.º de 
encomenda: 47 186).

Summary of Contents for 27 618

Page 1: ...4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 27 618 27 619 GROHTHERM F 99 877 031 M 235698 02 16 D 1 NL 4 PL 7 P 10 BG 13 CN 17 GB 1 S 4 UAE 8 TR...

Page 2: ...e instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 27 618 27 619 27 618 27...

Page 3: ...II 2b 1 2a 3 7 C1 C C2 10 13 G B 19mm 8mm B 19mm 4 34mm 19 332 5 6 12 E F E2 E1 19 332 34mm 8 D 38 C 11 9 max 43 C...

Page 4: ...en Montage in umgekehrter Reihenfolge Kalt und Warmwasserzufuhr absperren I Thermostat Kompaktkartusche E siehe Klappseite II Abb 10 11 und 12 Schraubring F mit Werkzeug 34mm l sen Thermostat Kompaktk...

Page 5: ...ns rer l adaptateur cr nel C il n y a qu une seule position possible avec laquelle les surfaces C1 correspondent Tourner l adaptateur C de sorte que la fl che C2 s oriente vers le haut Si le thermosta...

Page 6: ...en caso necesario Desenroscar el anillo roscado F Prestar atenci n a la posici n de montaje del termoelemento del termostato E v ase la indicaci n detallada E2 Despu s de cada operaci n de mantenimien...

Page 7: ...tingen op lekkage Montage rozet en afsluitknop zie uitvouwbaar blad II afb 5 t m 7 Attach splined adapter C the faces C1 coincide in only one position and turn splined adapter C so that the arrow C2 p...

Page 8: ...Underh llanvisningen DK Sikkerhedsinformationer Skoldningspr vention For tapsteder med specielle krav vidr rende vandtemperaturen hospitaler skoler plejehjem anbefales at principiellt anvende termosta...

Page 9: ...al ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturbegrenseren settes inn i temperaturvelgergrepet se bilde 9 Viktig ved fare for frost Ved t mming av husanlegget m termostatene t mmes separat fordi det...

Page 10: ...o liwe jest tylko jedno po o enie zob szczeg rys 3 Zamontowa regulator przep ywu B mo liwe jest tylko jedno po o enie zob szczeg rys 4 Odkr ci zawory doprowadzaj ce wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi...

Page 11: ...8 UAE GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 1 2a 9 1 4 A 3 B 4 II 5 7 C C1 C C2 27 5mm I 47 781...

Page 12: ...odlu ovac sady o 27 5mm viz n hradn d ly skl dac strana I obj 47 781 Opa n mont p ipojen tepl vpravo studen vlevo V m na kompaktn termostatov kartu e E viz n hradn d ly skl dac strana I obj 47 186 Se...

Page 13: ...n kell le r teni mivel a hidegv z s a melegv z csatlakoz saiban visszafoly sg tl k vannak elhelyezve Karbantart s Az sszes alkatr szt ellen rizze tiszt tsa meg esetleg cser lje ki s kenje be speci lis...

Page 14: ...tlan r sayfa II ekil 1 2a ve 9 Montaj du termostat Fonksiyon elemanlar n n montaj bkz katlan r sayfa II ekil 1 ila 4 So uk ve s cak su vanas n kapat n Su gidi ini A monte edin sadece tek bir konum m m...

Page 15: ...E pozri detail E2 Po ka dej dr be termostatovej kartu e je potrebn kartu u znovu nastavit pozri nastavenie II Sp tn klapka G pozri skladaciu stranu II obr 10 11 a 13 Dodr te mont nu polohu III Aquadi...

Page 16: ...s brazdicom C mogu je samo jedan polo aj u kojem se povr ine C1 podudaraju te okrenite adapter s brazdicom C tako da je strelica C2 okrenuta prema gore Ako je termostat preduboko ugra en dubina ugradn...

Page 17: ...C1 htivad ainult hes asendis ja p rake soonadapterit C nii et nool C2 oleks suunatud les Kui termostaat on paigaldatud liiga s gavale saab selle paigalduss gavust pikenduskomplekti abil 27 5mm v rra...

Page 18: ...43 C atz mes ievietojiet pievienoto temperat ras ierobe ot ju temperat ras izv les roktur skatiet 9 att lu Aizsardz ba pret aizsal anu Iztuk ojot m jas iek rtu termostatus j iztuk o atsevi i jo aukst...

Page 19: ...elor func ionale a se vedea pagina pliant II fig 1 p n la 4 Se ntrerupe alimentarea cu ap rece i cald Se monteaz racordul de ap A este posibil o singur pozi ie a se vedea fig 3 cu detalii Se monteaz r...

Page 20: ...4 A 3 B 4 II 5 7 C C1 C C2 27 5 I 47 781 E I 47 186 II 8 9 38 C 38 C 43 C 9 I E II 10 11 12 34 F E1 E F E E2 II G II 10 11 13 III B II 10 11 13 I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 II 1 2a 9 II...

Page 21: ...18 38 C 38 C 43 C 9 I E II 10 11 12 F 34 E E1 F E E2 II G II 10 11 13 III B II 10 11 13 I Grohe AG 27 618 27 619 X X X X X X 1 8 0 7...

Page 22: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: