54
6. Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet tymczasowo.
7. Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu należy upewnić się, że butle i sprzęt zostały
niezwłocznie usunięte z miejsce prac oraz że alternatywne zawory odcinające na urządzeniach są zamknięte.
8. Odzyskany czynnik chłodniczy nie może być załadowany do żadnego innego układu chłodniczego, chyba że
został wyczyszczony i sprawdzony.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Wszelkie prace dotyczące lutowania muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników.
Rury
mogą
być
wymieniane
wyłącznie
na
rury
miedziane
zgodne
z
normą
NF EN 12735-1.
Wykrywanie nieszczelności poprzez przeprowadzenie próby ciśnieniowej:
nie wolno używać tlenu ani suchego powietrza, ponieważ powoduje to ryzyko pożaru lub wybuchu,
należy zastosować odwodniony azot lub mieszaninę azotu i czynnika chłodniczego wskazaną na
tabliczce znamionowej,
ciśnienie próbne po stronie niskiego i wysokiego ciśnienia nie może przekraczać 42 barów, jeśli
urządzenie jest wyposażone w opcję manometru.
W przypadku rur obwodu wysokiego ciśnienia wykonanego z rur miedzianych o średnicy = lub > 1”5/8, od
dostawcy wymagane będzie przedstawienie świadectwa, o którym mowa w §2.1 normy NF EN 10204 i które musi
być przechowywane w dokumentacji technicznej instalacji.
Informacje techniczne dotyczące wymagań bezpieczeństwa określonych w poszczególnych obowiązujących
dyrektywach zostały podane na tabliczce znamionowej. Wszystkie te informacje powinny zostać zapisane w
instrukcjach instalacji urządzenia, które muszą znajdować się w dokumentacji technicznej instalacji: model, kod,
numer seryjny, maksymalna i minimalna wartość ciśnienia, ciśnienie znamionowe, rok produkcji, oznakowanie CE,
adres producenta, czynnik chłodniczy i jego ciężar, parametry elektryczne, parametry termodynamiczne
i akustyczne.
ETYKIETOWANIE
Na urządzeniach musi zostać umieszczona etykieta zawierająca informację, że zostały wycofane z eksploatacji i że
czynnik chłodniczy został spuszczony.
Etykieta musi być opatrzona datą i podpisana.
W przypadku urządzeń zawierających łatwopalny czynnik chłodniczy upewnij się, że na urządzeniu są umieszczone
etykiety wskazujące, że zawiera on łatwopalny czynnik chłodniczy.
ODZYSKIWANIE
Podczas spuszczania czynnika chłodniczego w celu konserwacji lub wycofania z eksploatacji zalecane jest
przestrzeganie dobrych praktyk, zapewniających bezpieczne odprowadzenie całości czynnika chłodniczego.
Przenosząc czynnik chłodniczy do butli, należy pamiętać o użyciu butli przeznaczonej do odzyskiwania,
odpowiedniej dla czynnika chłodniczego. Należy koniecznie przewidzieć odpowiednią liczbę butli, aby
odprowadzić całość płynu. Wszystkie stosowane butle muszą być przeznaczone do odzyskiwania czynnika
chłodniczego i oznakowane dla tego konkretnego czynnika chłodniczego. Butle muszą być wyposażone w zawór
próżniowy i zawory odcinające w dobrym stanie technicznym. Puste butle do odzyskiwania muszą być
odpowiednio odprowadzane ewakuowane i w miarę możliwości schłodzone przed odzyskiwaniem.
Sprzęt do odzyskiwania musi być w dobrym stanie, instrukcje obsługi sprzętu muszą znajdować się w pobliżu i
sprzęt musi być odpowiedni dla danego czynnika chłodniczego, w tym, w stosownych przypadkach, łatwopalnego
czynnika chłodniczego. Ponadto musi być dostępny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie technicznym.
Węże muszą być kompletne, nie mogą mieć wycieków lub rozłączone złączy i muszą znajdować się w dobrym
stanie. Przed użyciem urządzenia do odzyskiwania sprawdź, czy jest ono w dobrym stanie technicznym, było
dobrze utrzymywane i czy powiązane elementy elektryczne są uszczelnione, aby zapobiec możliwości wybuchu
pożaru w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do
producenta.
Odzyskany czynnik chłodniczy musi zostać zwrócony dostawcy czynnika chłodniczego w butle do odzyskiwania,
wraz z dowodem przekazania odpadów. Nie wolno mieszać różnych czynników chłodniczych w jednostkach
przeznaczonych do ich odzyskiwania, a w szczególności w butlach.
Summary of Contents for HPGI50
Page 2: ......
Page 60: ...58 2 Dimension mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 67: ...65 5 Electrical Wiring 5 1 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM HPGI50 HPGI60 HPGI70 HPGI85...
Page 80: ...78 8 Exploded Diagram 8 1 Exploded Diagram Model HPGI50...
Page 82: ...80 Model HPGI60 70 85...
Page 87: ...85 2 Dimensi n mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 108: ...106 8 Diagrama de despiece y mantenimiento 8 1 Modelo HPGI50...
Page 110: ...108 8 2 Modelo HPGI60 70 85...
Page 115: ...113 2 Dimension mm Mod le HPGI50 Mod le HPGI60 70 85...
Page 123: ...121 5 C blage Electrique 5 1 Sch ma de c blage de la pompe chaleur HPGI50 HPGI60 HPGI70 HPGI85...
Page 135: ...133 8 Sch ma clat et liste des pi ces d tach es 8 1 Mod le HPGI50...
Page 137: ...135 8 2 Mod le HPGI60 70 85...
Page 142: ...140 2 Ausma e mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 162: ...160 8 Explosionszeichnung 8 1 Explosionszeichnung Modell HPGI50...
Page 164: ...162 Modell HPGI60 70 85...
Page 169: ...167 2 Dimensioni mm Modello HPGI50 Modello HPGI60 70 85...
Page 189: ...187 8 Esploso e manutenzione 8 1 Modello Model HPGI50...
Page 191: ...189 Model HPGI60 70 85...
Page 196: ...194 2 Afmeting mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 216: ...214 8 Open geklapt diagram 8 1 Open geklapt diagram Model HPGI50...
Page 218: ...216 Model HPGI60 70 85...
Page 223: ...221 2 Dimens o mm Modelo HPGI50 Modelo HPGI60 70 85...
Page 245: ...243 8 Diagrama Explodido 8 1 Modelo HPGI50...
Page 247: ...245 8 2 Modelo HPGI60 70 85...
Page 252: ...250 2 Wymiary mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 271: ...269 8 Schemat budowy pompy 8 1 Widok urz dzenia rozebranego Model HPGI50...
Page 273: ...271 HPGI60 70 85...