19
L’équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes concernées.
4. Évacuer le système frigorifique, si possible.
5. Si un vide ne peut être créé, mettre en place un collecteur afin de pouvoir retirer le réfrigérant depuis
divers emplacements sur le système.
6. S’assurer que la bouteille se trouve sur les balances avant de commencer les opérations de
récupération.
7. Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions.
8. Ne pas trop remplir les bouteilles (pas plus de 80 % du volume en charge liquide).
9. Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la bouteille, même temporairement.
10. Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, s’assurer que
les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que les vannes d’isolement
alternatives sur l’équipement sont fermées.
11. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système frigorifique, à moins qu’il ait
été nettoyé et contrôlé.
DÉPANNAGE
Toute intervention de brasage devra être réalisée par des braseurs qualifiés.
Le remplacement de tuyauteries ne pourra être réalisé qu’avec du tube cuivre conforme à la norme NF EN 12735-
1.
Détection de fuites, cas de test sous pression :
Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion,
Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant indiqué sur la plaque
signalétique,
La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas dépasser 42 bars dans le cas où l’appareil
est équipé de l’option manomètre.
Pour les tuyauteries du circuit haute pression réalisées avec du tube cuivre d’un diamètre = ou > à 1’’5/8, un
certificat §2.1 suivant la norme NF EN 10204 sera à demander au fournisseur et à conserver dans le dossier
technique de l’installation.
Les informations techniques relatives aux exigences de sécurités des différentes directives appliquées, sont
indiquées sur la plaque signalétique. Toutes ces informations doivent être enregistrées sur la notice d’installation
de l’appareil qui doit figurer dans le dossier technique de l’installation : modèle, code, numéro de série, TS
maximum et minimum, PS, année de fabrication, marquage CE, adresse du fabricant, réfrigérant et poids,
paramètres électriques, performances thermodynamique et acoustique.
ÉTIQUETAGE
L’équipement doit être étiqueté, mentionnant qu’il a été mis hors service et que le réfrigérant a été vidangé.
L’étiquette doit être datée et signée.
Pour les appareils contenant un réfrigérant inflammable, veiller à ce que des étiquettes soient apposées sur
l’équipement, indiquant qu’il contient un réfrigérant inflammable.
RÉCUPÉRATION
Lors de la vidange du réfrigérant, pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de suivre les bonnes
pratiques pour vidanger l’intégralité du réfrigérant en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans une bouteille, veiller à utiliser une bouteille de récupération adaptée au
réfrigérant. Veiller à prévoir le bon nombre de bouteilles pour récupérer l’intégralité du fluide. Toutes les
bouteilles à utiliser doivent être conçues pour la récupération de réfrigérant et doivent être étiquetées pour ce
réfrigérant spécifique. Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de dépression et de vannes d’arrêt en
bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la
récupération.
L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, les consignes d’utilisation de
l’équipement doivent être à portée de main et l’équipement doit être adapté au réfrigérant concerné, y compris,
le cas échéant, au réfrigérant inflammable. De plus, un ensemble de balances calibrées doivent être disponibles et
en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, ne pas présenter de fuite ni de raccord
déconnecté, et doivent être en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifier qu’elle est en bon
Summary of Contents for HPGI50
Page 2: ......
Page 60: ...58 2 Dimension mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 67: ...65 5 Electrical Wiring 5 1 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM HPGI50 HPGI60 HPGI70 HPGI85...
Page 80: ...78 8 Exploded Diagram 8 1 Exploded Diagram Model HPGI50...
Page 82: ...80 Model HPGI60 70 85...
Page 87: ...85 2 Dimensi n mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 108: ...106 8 Diagrama de despiece y mantenimiento 8 1 Modelo HPGI50...
Page 110: ...108 8 2 Modelo HPGI60 70 85...
Page 115: ...113 2 Dimension mm Mod le HPGI50 Mod le HPGI60 70 85...
Page 123: ...121 5 C blage Electrique 5 1 Sch ma de c blage de la pompe chaleur HPGI50 HPGI60 HPGI70 HPGI85...
Page 135: ...133 8 Sch ma clat et liste des pi ces d tach es 8 1 Mod le HPGI50...
Page 137: ...135 8 2 Mod le HPGI60 70 85...
Page 142: ...140 2 Ausma e mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 162: ...160 8 Explosionszeichnung 8 1 Explosionszeichnung Modell HPGI50...
Page 164: ...162 Modell HPGI60 70 85...
Page 169: ...167 2 Dimensioni mm Modello HPGI50 Modello HPGI60 70 85...
Page 189: ...187 8 Esploso e manutenzione 8 1 Modello Model HPGI50...
Page 191: ...189 Model HPGI60 70 85...
Page 196: ...194 2 Afmeting mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 216: ...214 8 Open geklapt diagram 8 1 Open geklapt diagram Model HPGI50...
Page 218: ...216 Model HPGI60 70 85...
Page 223: ...221 2 Dimens o mm Modelo HPGI50 Modelo HPGI60 70 85...
Page 245: ...243 8 Diagrama Explodido 8 1 Modelo HPGI50...
Page 247: ...245 8 2 Modelo HPGI60 70 85...
Page 252: ...250 2 Wymiary mm Model HPGI50 Model HPGI60 70 85...
Page 271: ...269 8 Schemat budowy pompy 8 1 Widok urz dzenia rozebranego Model HPGI50...
Page 273: ...271 HPGI60 70 85...