background image

ti6394a

3

11017E

EN FR ES PT

Oper

ati

on / Fonc

ti

onnemen

t

/

Func

i

on

a

m

i

en

t

o / Func

i

on

a

men

t

o

L

i

neL

a

zer

IV

39

00, 5

9

00

,

F

i

eldL

a

zer R

3

00

A

i

rless L

i

ne S

t

r

i

pers / Tr

a

ceurs de l

i

gne

ai

rless / Señ

a

l

i

z

a

dor

a

s /

K

it

de m

a

rc

a

ção de b

aia

s A

i

rless (de

a

l

ta

pressão)

- For the application of line striping materials -
- Pour tracer des lignes à la peinture -
- Para la aplicación de materiales trazalíne -
- Para aplicação de materiais de marcação de baias -

3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure /
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) /
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) /
Pressão de trabalho máxima de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)

Important Safety Instructions

Re

a

d

a

ll w

a

rn

i

ngs

a

nd

i

ns

t

ruc

ti

ons

i

n

t

h

i

s m

a

nu

a

l. S

a

ve

t

hese

i

ns

t

ruc

ti

ons.

Summary of Contents for FieldLazer R300

Page 1: ...iping materials Pour tracer des lignes à la peinture Para la aplicación de materiales trazalíne Para aplicação de materiais de marcação de baias 3300 psi 22 8 MPa 228 bar Maximum Working Pressure Pression de service maximum 3300 psi 22 8 MPa 228 bars Presión máxima de trabajo de 3300 psi 22 8 MPa 228 bar Pressão de trabalho máxima de 3300 psi 22 8 MPa 228 bar Important Safety Instructions Read all...

Page 2: ...let 21 Système de contrôle numérique DTS 25 Décompression 36 Nettoyage 37 Garantie 41 Índice Advertencias 8 Selección de la boquilla 12 Identificación de los componentes 13 Configuración 14 Puesta en servicio 17 Colocación de la pistola 21 Sistema de control digital DTS 25 Descompresión 36 Limpieza 37 Garantía 41 Índice Advertências 10 Selecção do bico 12 Identificação dos componentes 13 Instalaçã...

Page 3: ...1017E 3 Models Covered Modèles concernés Modelos Modelos Abrangidos 3900 248862 248863 249008 249009 248864 248865 R300 24M605 24M607 5900 248866 248867 249010 249011 248868 248869 ti6394a ti6394a ti6394a ...

Page 4: ...e problem Keep a fire extinguisher in work area CARBON MONOXIDE HAZARD Exhaust contains poisonous carbon monoxide which is colorless and odorless Breathing carbon monoxide can cause death Do not operate in an enclosed area INJECTION HAZARD High pressure fluid from gun hose leaks or ruptured components will pierce skin This may look like just a cut but it is a serious injury that can result in ampu...

Page 5: ...le safety regulations BURN HAZARD Equipment surfaces and fluid that s heated can become very hot during operation To avoid severe burns do not touch hot fluid or equipment Wait until equipment fluid has cooled completely MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts Keep clear of moving parts Do not operate equipment with protective guards or covers removed Pr...

Page 6: ...la zone de travail DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et ino dore L inhalation de monoxyde de carbone est mortelle Ne pas travailler dans un endroit fermé RISQUE D INJECTION Le produit s échappant à haute pression du pistolet d une fuite sur le flexible ou d un composant défectueux risque de transpercer la peau L...

Page 7: ...écurité applicables RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l appareil fonctionne Pour éviter toute brûlure grave ne toucher ni le produit ni l appareil quand ils sont chauds Attendre qu ils soient complètement refroidis DANGER LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre parti...

Page 8: ...ice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono un veneno incoloro e inodoro Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte No trabaje con este equipo en un recinto cerrado PELIGRO DE INYECCIÓN El fluido a alta presión procedente de la pistola ...

Page 9: ...la zona de trabajo Respete todas las normas relativas a la seguridad PELIGRO DE QUEMADURAS Las superficies del equipo y del fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento Para evitar quemaduras graves no toque el fluido o el equipo caliente Espere hasta que haya enfriado PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes...

Page 10: ... trabalho PERIGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Os gases de escape contêm monóxido de carbono tóxico que é incolor e inodoro A inalação de monóxido de carbono pode provocar a morte Não utilize o equipamento em locais sem ventilação PERIGO DE INJECÇÃO O produto a alta pressão proveniente da pistola fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele As lesões podem ter o asp...

Page 11: ...cies do equipamento e o produto sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento Para evitar queimaduras graves não toque no equipamento nem no produto quando estes estiverem quentes Aguarde que o equipamento produto arrefeça completamente PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO As peças em movimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo Mantenha se afastado ...

Page 12: ...419 6 15 LL5421 6 15 LL5423 6 15 LL5425 6 15 LL5427 6 15 LL5429 6 15 LL5431 6 15 LL5435 6 15 LL5621 12 30 LL5623 12 30 LL5625 12 30 LL5627 12 30 LL5629 12 30 LL5631 12 30 LL5635 12 30 LL5639 12 30 English Français Español Português Use 100 mesh filter to reduce tip clogs Utiliser un filtre de 100 mesh pour diminuer les bouchages de la buse Utilice el filtro de malla 100 para reducir las obstruccio...

Page 13: ...ntura 4 Prime Spray valve Vanne d amorçage de pulvérisation Válvula de cebado pulverización Válvula de segurança bico de injector 5 Filter Filtre Filtro Filtro 6 Trigger safety Verrouillage gâchette Seguro del gatillo Dispositivo de segurança do gatilho 7 Engine Controls Moteur commandes Controles del motor Controlos do motor 8 Drain and siphon tubes Tuyaux de vidange et de succion Tubos de drenaj...

Page 14: ...ir de carburant 1 Conecte a tierra el pulverizador con la abrazadera de conexión a tierra durante la Puesta en marcha y la Limpieza 2 Cada vez que utilice y guarde el pulverizador llene la tuerca prensaestopas del cuello con TSL para reducir el desgaste de las empaquetaduras 3 Compruebe el nivel del aceite del motor Añada SAE 10W 30 verano o 5W 20 invierno si fuera necesario Vea el manual Honda 4 ...

Page 15: ...ans le sens anti horaire jusqu à la pression minimale 5 Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF 6 Si lo había desmontado instale el filtro de malla 7 Gire hacia abajo la válvula de cebado Gire el dispositivo de control de presión en sentido antihorario hasta la presión más baja 5 Desligue o interruptor da bomba OFF 6 Se o filtro tiver sido retirado coloque o 7 Rode a válvula de seguranç...

Page 16: ...inture à l huile et l huile d entreposage PRECAUCIÓN El tamaño mínimo de la manguera disponible para el correcto funciona miento del pulve rizador es 3 8 pulg x 50 ft 8 Coloque el tubo de aspiración en un recipiente metálico parcialmente lleno con líquido de lavado Sujete el cable de conexión a tierra a una tierra verdadera Lleve a cabo los pasos 1 5 de la Puesta en marcha para eliminar el aceite ...

Page 17: ...tre le volet du starter sur fermé c Régler l accélérateur sur rapide d Mettre l interrupteur du moteur sur MARCHE 1 Ponga en marcha el pulverizador a Abra la válvula de combustible b Cierre el obturador c Coloque el acelerador en posición rápida d Coloque el interruptor del motor en posición ON 1 Coloque o motor em funcionamento a Abra a válvula do combustível b Feche o redutor de passagem c Regul...

Page 18: ...position désirée h L affichage numérique fonctionne dès que le moteur tourne e Tire de la cuerda de arranque f Después de que el motor se ponga en marcha abra el obturador g Coloque el acelerador en la posición deseada h La pantalla de visual ización funcionará después de que se ponga en marcha el motor e Puxe o cabo do motor de arranque f Depois de o motor arrancar abra o redutor de passagem g Re...

Page 19: ...N Ahora la bomba está activada 3 Aumente la presión lo suficiente como para poner en marcha la bomba Deje que el fluido circule durante 15 segundos 4 Baje el ajuste de presión gire la válvula de cebado hasta la posición horizontal Desenganche el seguro del gatillo de la pistola 5 Mantenga la pistola contra una lata metálica de lavado conectada a tierra Dispare la pistola y aumente lentamente la pr...

Page 20: ...a visser à fond dans le pistolet Conjunto de boquilla de giro SwitchTip y portaboquillas 6 Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura 7 Dispare la pistola en la lata de líquido de lavado hasta que salga pintura Instale la boquilla y el portaboquillas 1 Enganche el seguro del gatillo Usar la base de la boquilla SwitchTip A para colocar el cierre OneSeal B en el portaboquillas D encajando e...

Page 21: ...n 1 et le pistolet ligne discontinue en position 2 Instalación de la pistola Colocación de la pistola Selección de la pistola 1 Introduzca la pistola en su soporte Apriete la abrazadera 2 Dirija la pistola hacia arriba abajo hacia adelante atrás hacia la izquierda derecha Vea los ejemplos página 22 3 Conecte los cables de la pistola a las placas selectoras de la pistola izquierda o derecha a Una p...

Page 22: ... around obstacles Une ou deux lignes pour peindre en contournant les obstacles Una línea o dos líneas para pulverizar evitando los obstáculos Uma ou duas linhas para pintar à volta de obstáculos 5 One gun curb Bordure avec un pistolet Flanco con una pistola Uma pistola para passeio 6 Two gun curb Bordure avec deux pistolets Flanco con dos pistolas Duas pistolas para passeio 7 Two lines or one line...

Page 23: ...t synchronisés No hay pulverización de fluido No hay icono de pulverización 1 Ponga en marcha el motor del pulverizador La pantalla del DTS muestra únicamente psi Enganche el gatillo El icono de pulverización debería aparecer simultáneamente con el comienzo de la pulverización de fluido 2 Gire el tornillo de la empuñadura en sentido horario si el icono de pulverización aparece antes de que comienc...

Page 24: ... la gâchette du pistolet remettre la SwitchTip en position initiale déverrouiller la gâchette et continuer la pulvérisation 1 Suelte el gatillo y enganche el seguro Gire la boquilla de giro SwitchTip Desenganche el seguro del gatillo y dispare la pistola para despejar la obstrucción Nunca apunte la pistola hacia su mano o hacia un trapo 2 Enganche el seguro del gatillo de la pistola vuelva a coloc...

Page 25: ... couche humide appliquée au cours des derniers 20 ft 6 m Il faut sélectionner la largeur de ligne correcte LW point 7 Operación Menú principal Pulsando brevemente el botón se avanza hasta la visual ización siguiente Pulsando más tiempo el botón se cambian las unidades o se reponen a cero los datos 1 Ponga en marcha el motor pg 17 Aparece brevemente el modelo de pulverizador p ej L5900 LineLazer 59...

Page 26: ... affichage de distance est en mètres LW est en centimètres 4 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta Distancia de la tarea pies o m Nota Visualiza la longitud de la línea pintada desde la última reposición a cero Vea la pan talla de Reposición paso 9 5 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta Contador de material de la tarea Nota Visualiza el material pulverizado galones o litros ...

Page 27: ...n coup bref sur le bouton DTS revenir à l affichage de pression 8 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta la Acumulación de Película de la tarea Nota Visualiza el promedio de acumulación de película húmeda milésimas o micras desde la última reposición 9 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta la visualización de REPOSICIÓN de la tarea 10 Pulse y mantenga pulsado el botón DTS para...

Page 28: ...0 LineLazer 5900 3 SERIAL NUM apparaît sur l afficheur et un numéro de série de 3 à 5 chiffres s affiche Menú secundario DTS 1 Ponga en marcha el motor página 10 Aparece la visualización de presión 2 Pulse y mantenga pulsado el botón DTS Al mismo tiempo encienda la bomba ON En la pantalla aparecerá momentáneamente el modelo de pulverizador p ej L5900 LineLazer 5900 3 SERIAL NUM NUM SERIE aparece e...

Page 29: ...S et le mode MEASure s affiche 7 Le mode MEASure s affiche Utiliser le mode MEASure pour mesurer les distances inconnues 4 Pulse brevemente el botón DTS y la pantalla se desplazará hasta el código de la fecha 5 Pulse brevemente el botón DTS y y la pantalla se desplazará hasta la ref pieza Esta información aparece varias veces 6 Pulse brevemente el botón DTS y aparecerá el la pantalla del moto MEdi...

Page 30: ...le mode MEASure en et hors service c Appuyer sur le bouton DTS et le maintenir enfoncé pour revenir à zéro 8 Para utilizar el modo MEdir pulse y mantenga pulsado el botón DTS hasta que aparezca la visualización de la distancia Note Para omitir el modo MEdir pulse brevemente el botón DTS vaya al paso 9 a Vuelva a pulsar brevemente el botón DTS para comenzar a medir En la parte izquierda de la panta...

Page 31: ... sur l écran puis c est la longueur totale de ligne peinte d Coloque el interruptor de la bomba en OFF para salir del modo MEdir 9 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar desde la visualización MEdir hasta la visualización del contador de material LIFE LIFE aparecerá momentáneamente y después los galones litros x 10 pulverizados por encima de 800 psi 55 bar 5 5 MPa 10 Pulse brevemente el botón ...

Page 32: ...anuel 311020 pour connaître la signification du code de défaut 12 Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta TOTAL distancia Por la visualización se desplazarán MILES MILLAS o KILOMETERS KILÓMETROS y después la distancia total recorrida pulverizando o sin pulverizar 13 Pulse brevemente el botón DTS paraavanzar hasta la pantalla Horas del motor ENGINE HOURS se desplaza por la pantalla y apare...

Page 33: ...DTS DONE s affiche si l étalonnage a réussi ou FAIL si ce n est pas le cas 16 Pulse brevemente el botón DTS hasta que en la pantalla aparezca CLEAR y después NO ERROR seguido de un código de error E 00 Vea el Manual 311020 Nota Para omitir ERROR CODE pulse brevemente el botón DTS para ir al paso 18 17 Pulse brevemente para avanzar hasta la visualización de calibración de la distancia 18 Para calib...

Page 34: ...à n importe quel moment pour quitter le Menu secondaire et revenir à l affichage de pression 20 Vuelva a pulsar el botón DTS para regresar a la pantalla CALibración 21 Pulse brevemente el botón DTS SOFTWARE REV se desplaza por la pantalla seguido de un número de revisión de 5 dígitos 22 Pulse brevemente el botón DTS para regresar al paso 1 aparece el Modelo de pulverizador 23 Apague el interruptor...

Page 35: ...las unidades de la visualización Presión Sólo desde la visualización de Pre sión presión inferior a 200 psi pulse y mantenga pulsado 8 segundos el botón DTS para cam biar las unidades de presión psi bar MPa Volumen Sólo desde la visualización del Contador de material de la tarea pulse y mantenga pulsado 8 segundos el botón DTS para cambiar las unidades de volumen GAL LITER Distancia Sólo desde la ...

Page 36: ...rrouiller la gâchette Tourner la vanne d amorçage vers le bas 1 Conecte a tierra el pulverizador con una abrazadera de conexión a tierra 2 Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF Apague el motor OFF 3 Fije la presión en el valor más bajo Dispare la pistola para liberar la presión 4 Enganche el seguro del gatillo de la pistola Gire la válvula de cebado hacia abajo 1 Faça a ligação terra ...

Page 37: ...3 Nettoyer le filtre la garde et SwitchTip avec un produit de rinçage Precaución Siga el Procedimiento de descompresión página 36 1 Retire el portaboquillas y la boquilla de giro SwitchTip 2 Desenrosque la tapa del filtro retire el filtro Vuelva a montar sin el filtro 3 Limpie el filtro el portaboquillas y la boquilla de giro SwitchTip con el líquido de lavado Cuidado efectue a Descom pressão pági...

Page 38: ...ule 4 Retire el conjunto del tubo de aspiración del cubo de pintura e introdúzcalo en el líquido de lavado Utilice agua para las pinturas al agua y alcohol mineral para pinturas al aceite 5 Encienda el motor ON y póngalo en marcha Coloque el interruptor de la bomba en posición ON 6 Coloque la válvula de cebado en posición horizontal 7 Mantenga la pistola contra la lata de pintura Desenganche el se...

Page 39: ...moteur 8 Mueva la pistola hasta el bidón de lavado mantenga la pistola contra el bidón y dispárela para lavar el sistema Suelte el gatillo y enganche el seguro 9 Gire hacia abajo la válvula de cebado y deje que el líquido de lavado circule durante 1 ó 2 minutos para limpiar el tubo de drenaje 10 Suba el tubo de aspiración por encima del líquido de lavado y haga funcionar el pulverizador durante 15...

Page 40: ... sans les bloquer PRECAUCIÓN Si se utiliza agua para el lavado vuelva a lavar con alcohol mineral o Protec ción para bombas y deje este recubrimiento protector en el pulverizador para ayudar a evitar la congelación o la corrosión 12 Asegúrese de que el tubo central de plástico está firmemente apretado Instale la cubeta del filtro y el filtro Apriete a mano la tapa del filtro 13 Frote el pulverizad...

Page 41: ...all be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sale GRACO MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors switch...

Page 42: ...the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice This manual contains English MM 311017 This manual contains French MM 311017 This manual contains Spanish MM 311017 This manual contains Portuguese MM 311017 Graco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium China Japan Korea GRACO INC AND SUBSIDIARIES ...

Reviews: