background image

75

74

Care and Maintenance

FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR CAR SEAT AND BASE
for worn parts, torn 
material or stitching. 
If damage is found, DO NOT
try to modify the car seat.
Replace the car seat. 

Car seat pad may be machine
washed on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.

Car seat metal and plastic
parts may be cleaned by
wiping with a mild soap and
water solution. NO BLEACH.

Do not immerse the harness
straps in water. Doing so may
affect their strength. Dirty
straps should be spot cleaned
or replaced. 

Regularly inspect car seat
harness and buckle for
excessive wear. If the buckle
becomes bent or the shoulder
straps are frayed, they must
be replaced.

Do not lubricate the buckle.

DO NOT USE CAR SEAT
without the seat cover.

Usage et entretien

DE TEMPS EN TEMPS
VERIFIEZ L’ETAT DE VOTRE
SIEGE ET LA BASE, contrôlez
l’usure des pièces, et veillez à
ce que la toile ne soit pas
déchirée ou décousue. En cas
de mauvais état, N’ESSAYEZ
PAS de réparer le siège.
Remplacer le siège. 

Le coussin de siège peut être
lavé en machine sur cycle
doux et séché en l’étendant.
N’UTILISEZ PAS DE JAVEL.

Les parties en métal et en
plastique du siège peuvent
être nettoyées avec un
mélange d’eau et de détergent
doux. N’UTILISEZ PAS 
DE JAVEL.

Ne trempez pas les sangles du 
harnais dans l’eau. Cela ris-
querait d’altérer leur solidité.
Des sangles sales devraient
être nettoyées avec un
détachant ou remplacées.

Vérifiez fréquemment l’état du
harnais de votre siège et de la
boucle pour en surveiller
l’usure. Si la boucle se courbe
ou si les sangles d’épaules 
s’effrangent, il faut 
les remplacer.

Instandhaltung und

Pflege

ÜBERPRÜFEN SIE IHREN
KINDERAUTOSITZ UND DIE
BASIS VON ZEIT ZU ZEIT auf
abgenutzte Teile, Risse im
Material oder lose Nähte.
Sollten Sie irgendeinen
Schaden feststellen, versuchen
Sie nicht, diesen selbst zu
beheben. Tauschen Sie den
Sitz aus oder fordern Sie
Original-Ersatzteile an.

Der Sitzbezug kann bei 30
Grad Celsius im Schongang
der Waschmaschine
gewaschen werden und ist
nicht für den Trockner
geeignet. NICHT BLEICHEN.
Plastik- und Metallteile des
Kinderautositzes können mit
einem milden Reinigungsmittel
und handwarmem Wasser
gereinigt werden. 
NICHT BLEICHEN.

Tauchen Sie das Gurtsystem
nicht in Wasser. Dies könnte
seine Stabilität negativ beein-
flussen. Schmutziges Gurtzeug
sollte nur punktuell gereinigt
oder ggf. ersetzt werden.

Das Gurtschloß darf nicht
geölt werden. 

Überprüfen Sie Gurtbänder
und Schloß regelmäßig auf

Onderhoud en

Reiniging

CONTROLEER uw autozitje
REGELMATIG op versleten
onderdelen. Indien u schade
of slijtage aantreft probeer 
dan niet het autozitje te 
veranderen, maar vervang 
het autozitje.

Bekleding kan in de machine
worden gewassen op 
fijnwasprogramma en 
laten drogen. Gebruik 
GEEN bleekmiddel.

Metalen en kunststof 
onderdelen kunnen worden
gereinigd met een milde zeep
en water. Geen bleekmiddel.

Dompel de gordels niet onder
in water. Dit kan hun kracht
verminderen. Vieze gordels
kunnen worden afgenomen 
of vervangen. 

Controleer regelmatig het
gordelsysteem op overmatige
slijtage. Vervang het 
indien nodig.

Smeer de gesp niet.Gebruik
het autozitje NIET 
zonder bekleding.

Stop het gebruik van uw
autozitje indien het beschadigd
of versleten is. Gebruik dit 

GB

F

D

NL

GB

Cuidado y mantención

mantenimiento

De ven en cuando y la base
por si alguna pieza se ha 
deteriorado. Si encuentra
algún desperfecto, no trate de
arreglarlo, reemplace la silla.

El acolchado de la silla puede
lavarse a máquina en el ciclo
de ropa delicada y secado
rápido. NO USE CLORO.

Las partes metálicas y
plásticas pueden limpiarse
con un paño humedecido con
una solución jabonosa. NO
USE CLORO.

No sumerja el arnés en agua.
Hacerlo podría afectar su
resistencia. Las correas sucias
se pueden limpiar un poco o
bien reemplazarse.

Revise periódicamente las
correas del arnés y la hebilla
por el excesivo uso. Si la
hebilla llega a doblarse o las
correas se deshilachan, éstas
deben ser reemplazadas.

NO lubrique las hebillas.

NO USE la silla de auto sin 
el acolchado.

Cura e manutenzione

DI TANTO IN TANTO 
CONTROLLARE CHE IL 
seggiolino auto per bambini 
O LA BASE non abbia parti
usurate, stoffa o cuciture
strappate. Se si riscontrano
dei danni, NON cercare di
riparare il seggiolino auto per
bambini, ma sostituirlo.

L’imbottitura del seggiolino
auto per bambini può essere
lavata in lavatrice con il ciclo
per indumenti delicati e
lasciarla asciugare all’aria.
NON USARE CANDEGGIANTE.

Le parti in metallo e plastica
del seggiolino auto per
bambini possono essere 
pulite strofinandole con una
soluzione di acqua e sapone
neutro. NON USARE 
CANDEGGIANTE. 

Non immergere in acqua le
cinture. Il farlo potrebbe 
comprometterne la 
robustezza. Le cinture sporche
possono essere pulite o
smacchiate con uno straccio 
oppure sostituite. 

Non lubrificare la fibbia.

Cuidados e manutenção

DE VEZ EM QUANDO faça
uma revisão cuidadosa do
assento de segurança para
verificar o seu estado de 
deterioração devido ao
desgaste das partes, material
danificado ou suturas. NÃO
TENTE modificar o assento 
de segurança. Proceda à 
sua substituição.

A almofada do assento de
segurança pode ser lavada à
máquina no ciclo de tecidos 
delicados e "secagem a seco".
NÃO USE LIXÍVIA.

As partes metálicas e plásticas
do assento de segurança
podem ser limpas 
esfregando-as com um pano
embebido em sabão suave e
solução aquosa. NÃO 
USE LIXÍVIA.

Não mergulhe as correias do
arnês em água. Isso poderia
afectar a sua consistência.
Correias sujas deverão ser
limpas a seco ou substituídas. 
Inspeccione periodicamente o
arnês do assento de
segurança e a fivela 
para avaliar a sua 

GB

I

P

E

Autobaby II Manual EU  27/4/05  11:05 am  Page 74

Summary of Contents for ECE.R44/03 Semi-Universal 03.44.161

Page 1: ...ion Gebrauchsanleitung Teile Liste Anpassungstabelle Handleiding Stuklijst Montagevoorschriften graco co uk graco fr graco de E Manual de Uso Lista de Las Piezas Gr fico de Instalaci n I Manuale D ist...

Page 2: ...ness slot Fente du harnais Gurtschlitz Gordel gleufje Orificio para el arn s Fessura per le cinghie Orificio do arn s Hood Capote Sonnendach Kap Toldo Soffietto a capote Capota Handle Poign e Trageb g...

Page 3: ...autozitje te leren kennen goed bestede tijd als u bedenkt dat de veiligheid van uw kind ervan afhangt Besteed bijzondere aandacht aan de rood gedrukte waarschuwingen Neem alvorens verder te gaan de ge...

Page 4: ...DW ERP Nederland GB F D NL GB 6 7 GB I P E Los asientos de seguridad para autos est n dise ados para brindar protecci n al beb en el eventual caso de frenadas repentinas o choques Estos asientos no g...

Page 5: ...er dan 13kg Het goedkeuringsnummer is bevestigd op de achterkant van de stoel en mag niet worden verwijderd LET OP alleen autostoel De stoel is een universele kinderbeveiliging Het is goedgekeurd volg...

Page 6: ...t alle autozittingen Zie de montagevoorschriften op pagina 82 85 Het goedgekeurde voertuig dient te zijn uitgerust met een 2punts statische heupgordel of 3punts statische actieve veiligheidsgordel con...

Page 7: ...es deze instructies voor gebruik van het autozitje zodat u er bekend mee wordt en onjuist gebruik voorkomt 13 12 GB F D NL GB GB I P E N 44 03 para su uso general en veh culos y funcionar con la mayor...

Page 8: ...WAAR EEN AIRBAG IS AANGEBRACHT Plaats het autozitje zodanig dat het niet klem kan komen zitten door een verstelbare zitting of in de deur van het voertuig Verzeker u ervan dat het gordelsysteem van h...

Page 9: ...worden en daardoor ernstig letsel of dood veroorzaken Neem het kind NOOIT uit het autozitje wanneer het voertuig in beweging is Als uw baby aandacht nodig heeft zoek dan een veilige plaats om te stopp...

Page 10: ...unnen voorwerpen door de auto vliegen en ernstig letsel veroorzaken Hoe groter het voorwerp hoe groter het risico Maak zelf geen veranderingen aan een deel van het autozitje het basisplaat of de gorde...

Page 11: ...tegraal deel van de beschermings functie 21 20 GB F D NL GB GB I P E lazo suelto que podr a resultar peligroso para otros pasajeros NO lleve ni os en el lugar dispuesto para equipaje en la parte de at...

Page 12: ...et is mogelijk dat uw kind ziet hoe de gesp losgemaakt wordt Kinderen mogen nooit ermee spelen of de gesp zelf losmaken Uw autozitje mag alleen worden gebruikt met een goedgekeurde driepuntsheup en di...

Page 13: ...e back positions to use as a stand for reclining or sitting up Do not place car seat or infant carrier near edge of a table or counter or onto soft surfaces like mattresses or cushions Infant rocking...

Page 14: ...nn auch als Babytra gesitz verwendet werden Vergewissern Sie sich da der Trageb gel richtig in der Trageposition arretiert ist bevor Sie Ihr Kind damit tragen Bringen Sie den B gel in eine der unteren...

Page 15: ...an het autozitje Onderhoud en reiniging van uw autozitje Op de volgende pagina s geven de rode teksten zeer belangrijke veiligheidsinfor matie aan Zorg ervoor dat u alle rode waarschuwingen LEEST en B...

Page 16: ...in 1 van de 5 posities Positie A omhoog MOET worden gebruikt om te dragen Positie B C D zijn tussenposities Positie E geheel omlaag is de zitpositie Plaats altijd de beugel in de hoogste positie bij...

Page 17: ...c l avant et l arri re V rifier en tirant sur le si ge qu il soit bien fix la base Pour d tacher le si ge de la base tirez la manette de d verrouillage l arri re du si ge auto pour lib rer le syst me...

Page 18: ...lement Etape 2 Mettez votre b b dans le si ge Assurez vous que son corps soit bien appuy contre le si ge comme illustr Correct Incorrect il y a un espace entre le corps du b b et le si ge dos et bas d...

Page 19: ...nfant Le harnais risque de ne pas retenir suffisamment un petit b b en cas d accident Etape 4 Pour r gler le harnais enlevez d abord le b b du si ge Appuyez sur le bouton qui se trouve l avant du si g...

Page 20: ...ez le bout des sangles dans la boucle de jonction Les sangles du harnais sont quip es d une boucle double destin e r gler la longeur du harnais en fonction de la taille de l enfant 10 11 10 GB F D NL...

Page 21: ...s des sangles pour v rifier que les boucles soient bien pass es dans les fentes de la boucle de jonction et tirer sur les sangles pour v rifier qu elles soient bien fix es 12 13 GB F D NL GB 12 13 12...

Page 22: ...ier qu elles soient bien fix es MISE EN GARDE faites tr s attention bien suivre les sch mas lorsque vous enfiler les sangles Tirez sur les sangles pour v rifier que la boucle de jonction soit bien fix...

Page 23: ...de voiture tourn vers l arri re NE placez jamais votre si ge dans un fauteuil de voiture tourn lat ralement 15 17 18 15 16 17 18 GB F D NL GB 16 15 17 18 16 15 17 18 16 15 17 18 16 GB I P E Para escog...

Page 24: ...ehnen arretierbar sind Sitze ohne Arretierung die nach vorne zu klappen sind oder Dreh Sitze die frei schwenkbar sind d rfen nicht verwendet werden Verwenden Sie diesen Babyautositz nur auf Fahrzeugsi...

Page 25: ...e vehicle Check that the car seat handle is up DO NOT use car seat in a vehicle with the handle in the sitting down position NEVER face this car seat forward Serious injury or death can result if this...

Page 26: ...l oppos du point d ancrage de la ceinture d paule Etape 3 Enfoncez le si ge auto dans le si ge du v hicule S assurer que la ceinture est bien tendue 19 19 19 19 A B C A B C A B C A B C 51 GB F D NL G...

Page 27: ...l avant de la base Ne pas placer le si ge sur un rebord Si le pied est pos sur un rebord avancer le si ge du v hicule de fa on que le pied soit pos sur le plancher du v hicule Correct Incorrect 20 21...

Page 28: ...lat V rifier la BONNE position de la boucle MAUVAISE positon BONNE position En cas de doute se renseigner aupr s du fabricant ou de votre revendeur 25 25 26 27 55 GB F D NL GB 24 24 24 24 24 25 26 27...

Page 29: ...ure du si ge ne doit JAMAIS tre l int rieur de la base Etape 7 Enfoncer le si ge dans la base jusqu au clic V rifier que les crochets l arri re du si ge soient bien engag s et tirer sur le si ge pour...

Page 30: ...e auto Een los autozitje of losse basisplaat kunnen bij een plotselingen stop of ongeluk tegen passagiers terecht komen en ernstig letsel of zelfs dood veroorzaken 31 31 31 31 GB F D NL GB Paso 8 Para...

Page 31: ...rg rechte positie Het hoofd van het kind zou naar voren kunnen valllen en ademhalingsproblemen veroorzaken Gebruik het zitje NIET in een erg vlakke positie Een ongeluk zou te veel kracht op de nek en...

Page 32: ...houdergordels over de rugleuning Plaats de baby in het zitje Zorg dat rug en zitvlak direct tegen het zitje zitten Stap 2 Duw de twee gespen van de schoudergordels samen 34 35 36 34 35 36 34 35 36 34...

Page 33: ...tussen gordels en baby Stap 5 Om het gordelsysteem te openen duwt u de beugel in onderste positie Duw op de rode knop op de gesp om het gordelsysteem te openen 37 38 39 37 38 GB F D NL GB 37 38 39 37...

Page 34: ...kunnen worden met het hoofd naar voren Controleer regelmatig het gordelsysteem op slijtage Indien de gesp versleten is of de gordels gerafeld moeten zij worden vervangen Graco Travel Systeem Wandelwag...

Page 35: ...en is er geen bandje zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de wandelwagen Stap 1 Duw het uiteinde zonder klitband door de band aan de achterkant van de wandelwagen zoals afgebeeld Maak de band vast S...

Page 36: ...peelblad of valbeugel passen Duw omlaag zodat het autozitje klemt in het speelblad of valbeugel Trek het autozitje omhoog om te controleren of het stevig vastzit Stap 4 Haal de band die aan de rugleun...

Page 37: ...lblad of valbeugel vasthoudt Til het autozitje van de wandelwagen WAARSCHUWING gebruik het Travel Systeem maar voor n baby tegelijkertijd WAARSCHUWING Maak ALTIJD het gordelsysteem vast ongeacht hoe h...

Page 38: ...drogen Gebruik GEEN bleekmiddel Metalen en kunststof onderdelen kunnen worden gereinigd met een milde zeep en water Geen bleekmiddel Dompel de gordels niet onder in water Dit kan hun kracht verminder...

Page 39: ...par un nouveau mod le apr s cinq ans d usage Quand vous remplacez le si ge veillez disposer de l ancien de mani re ce qu il ne soit pas r utilis DISCONTINUE EL USO de la silla Y LA BASE si sta se da a...

Page 40: ...eeg bij twijfel de producent van het autozitje of de verkoper Mag alleen worden gebruikt indien het 78 GB F D NL GB 79 AVVISO Quando si utilizza il sedile 1 Il presente un sistema di ritenzione seggio...

Page 41: ...daard GEBRUIK GEEN AUTOZITJE OP EEN AUTOSTOEL WAAR EEN AIRBAG IS AANGEBRACHT Bij gebruik van autostoel met adapter Deze kinderbeveiliging is geclassificeerd voor Semi Universeel gebruik en geschikt vo...

Page 42: ...aire est desactivada Adequado SOMENTE para carros sem bolsas de ar ou nos quais a bolsa de ar esteja desativada Adatto SOLAMENTE per automobili senza gli airbag o nei posti dove l airbag risulta disin...

Page 43: ...t deaktivierten Airbags ALLEEN geschikt voor voertuigen ZONDER of met UITGESCHAKELDE airbags Apto SOLAMENTE para autom viles sin bolsas de aire o cuando la bolsa de aire est desactivada Adequado SOMEN...

Page 44: ...met adapter Deze kinderbeveiliging is geclassificeerd voor Semi Universeel gebruik en geschikt voor montage op de autostoelen van de bepaalde voertuigen Zie montagevoorschriften op paginas 58 60 GEBR...

Page 45: ...Autobaby II Manual EU 27 4 05 11 05 am Page 88...

Reviews: