63
62
Look straight on at the level
indicator to check it. If the
level indicator shows
only
blue
, then the safety seat is
properly leveled.
If the safety seat is too upright
or too reclined showing any
orange in the level indicator,
shift the car seat until level
indicator shows only blue.
Securing your baby
Step 1.
Drape harness straps over
seat back. Place baby in seat.
(Make sure baby’s back and
bottom are flat against seat.)
Step 2.
Fit the two shoulder strap
buckle parts together.
Pour vérifier le réglage,
placez-vous en façe de
l’indicateur d’inclinaison.
Si cet indicateur ne montre
QUE du BLEU, alors le siège
est correctement incliné.
Si le siège auto est trop droit
ou trop incliné, une zone
orange apparaît sur l’indica-
teur. Il faut alors rectifier l’in-
clinaison du siège auto jusqu’à
ce que l’indicateur ne montre
QUE du BLEU.
Installer votre bébé
Etape 1.
Passer les sangles du harnais
par-dessus le dossier du
siège. Asseyez le bébé dans le
siège. (Assurez-vous que le
corps du bébé soit bien en
contact avec le siège).
Etape 2.
Attachez ensemble les deux
brins de la boucle de la
sangle d’épaule.
Zur Überprüfung des richtigen
Neigungswinkel blicken Sie
gerade auf die
Neigungsanzeige. Befindet
sich diese vollständig im
blauen Bereich, so ist Ihr
Babyautositz richtig montiert.
Sollte Ihr Babysitz zu steil oder
zu flach installiert sein und
sich die Neigungsanzeige auch
nur teilweise im orangen
Bereich befinden, verstellen
Sie Ihn entsprechend bis die
Neigungsanzeige nur
noch die Farbe blau zeigt.
Sicherung Ihres Kindes
Schritt 1.
Öffnen Sie das Gurtschloß und
hängen Sie die beiden
Schultergurte über die
Rückenlehne nach hinten.
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz.
(Vergewissern Sie sich dabei,
daß Rücken und Po Ihres
Babies flach an der Sitzschale
anliegen).
Schritt 2.
Ziehen Sie die beiden
Schultergurte über die
Schultern nach unten und
setzen Sie die
beiden Schultergurtzungen wie
abgebildet zusammen.
het autozitje in dejuiste positie.
Als het autozitje te veel
rechtop of te vlak staat
waardoor de positie indicator
oranje aangeeft,
verstel het autozitje dan totdat
de positie indicator alleen
blauw aangeeft.
Vastmaken van uw baby
Stap 1.
Leg de schoudergordels over
de rugleuning. Plaats de baby
in het zitje. (Zorg dat rug en
zitvlak direct tegen het zitje
zitten.)
Stap 2.
Duw de twee gespen van de
schoudergordels samen.
34
35
36
34
35
36
34
35
36
34
35
36
34
35
36
GB
F
D
NL
GB
GB
I
P
E
Mire en forma recta el
indicador de nivel para
revisarlo. Si el indicador de
nivel muestra SÓLO azul, la
silla de auto está
convenientemente nivelada.
Si la silla de auto está
demasiado sentada o
demasiado reclinada, el
indicador de nivel mostrará un
poco de color anaranjado,
acomode la silla de modo tal
que el Indicador muestre sólo
color azul.
Para asegurar a
su bebé
Paso 1.
Ponga las correas del arnés
hacia atrás sobre el respaldo
de la silla. (Asegúrese que la
espalda y la zona lumbar de
su bebé estén bien ubicadas
en el interior de la silla).
Paso 2.
Junte las dos partes de la
hebilla de las correas para
los hombros.
Per controllare l’indicatore di
livello esaminarlo standogli
davanti alla stessa altezza. Se
l’indicatore mostra
SLO
il
colore
BLU
, il seggiolino auto
per bambini si trova al
livello giusto.
Se il seggiolino auto per
bambini è troppo verticale o
troppo reclinato e appare la
zona arancione nell’indicatore
di livello, spostare il seggiolino
auto per bambini finché
l’indicatore di livello non
mostra solo il colore blu.
Per assicurare
il bambino
Fase 1.
Far passare le cinture sopra lo
schienale del seggiolino.
Posizionare il bambino nel
sedile. (Accertarsi che la
schiena e il sederino del
bambino siano contro
il sedile).
Fase 2.
Congiungere le fibbie delle
cinture per le spalle.
Faça uma leitura directa e
precisa do indicador de nível
para verificação. Se o
indicador de nível mostrar
SOMENTE A cor azul
, isso é
sinal de que o assento de
segurança está nivelado de
forma correcta.
Se o assento de segurança
estiver numa posição
demasiado vertical ou
demasiadoinclinada,mostrand
o uma cor alaranjada no
indicador de nível, vá
mudando a posição do banco
do carro até que no indicador
de nível apareça SOMENTE A
cor azul.
Mantenha o seu
bebé em segurança
Passo 1.
Disponha as correias do arnês
por cima das costas do
assento. Ponha o bebé no
assento. (Certifique-se de que
as costas e as nádegas do
bebé estão bem espalmadas
de encontro ao assento).
Passo 2
.
Encaixe uma na outra as duas
partes da fivela da correia que
passa pelos ombros.
34
35
36
34
35
36
34
35
36
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 62