46
47
Le siège auto, lorsqu'il n'est
pas avec la base, doit être
attaché dans la voiture avec
une ceinture à trois points,
équipée ou non d'un
enrouleur, conforme au
règlement UN/ECE N°16 ou à
des normes équivalentes. La
base peut être utilisée avec
une ceinture trois points avec
ou sans enrouleur, ou d'une
ceinture deux points sans
enrouleur.
Utilisez votre siège
uniquement dans des fauteuils
de voiture munis de dossiers
qui peuvent être bloqués dans
une position voulue. Les
sièges sans système de
blocage, qui se plient en avant
ou tournent librement sur
eux-même ne doivent pas
être utilisés.
Utilisez uniquement ce siège
de voiture dans des fauteuils
qui sont bien rembourrés et
dépourvus de tout objet
pointu.
Installer le siège de
voiture
Après avoir ajusté le harnais
sur votre bébé et déterminé
quel est le meilleur
The car seat alone must be
fastened in the car with a three
point belt with or without a
retractor, which has been
approved to ECE regulation
No. 16 or equivalent standard.
Base could be used with both
2 or 3 point belts.
Only use this car seat on
vehicle seats with seat backs
that lock in place. Seats
without latches, that fold
forward or pivot freely should
not be used.
Only use this car seat on
vehicle seats that are fully
padded and are free of sharp
objects.
Installing the car seat
After fitting the harness to
your baby and determining
which vehicle seat location is
best, you are ready to install
your car seat. The installation
instructions vary depending
on whether or not you are
using the base. Refer to the
proper section below:
De losse autostoel moet
gemonteerd worden op een
voertuigplaats met een 3
puntsgordel, die goedgekeurd
is volgens ECE richtlijn no. 16
of gelijkwaardige standaard.
De adapter kan worden
gebruikt met 2punts- of
3puntsgordel.
Gebruik dit zitje alleen op
autostoelen waarvan de rugle-
uningen vastzitten.
Rugleuningen die niet
vastgezet kunnen worden
mogen niet worden gebruikt.
Gebruik dit zitje alleen op
autostoelen die volledig
bekleed zijn en geen scherpe
voorwerpen hebben.
Installeren van het
autozitje
Nadat u het gordelsysteem
hebt aangepast aan uw baby
en de positie in de auto
bepaald heeft bent u klaar om
uw autozitje te plaatsen. De
montage instructies varieren
naar gelang u wel of geen
basisplaat gebruikt. Kies de
juiste onderstaande beschrijv-
ing:
Der Autositz für sich allein
muß im Auto mit einem
Dreipunktautomatik- oder
Statiksicherheitsgurt befestigt
werden, der nach ECE
Regelung Nr. 16 oder einer
äquivalenten Norm
entsprechend zugelassen ist.
Die Basis kann sowohl mit
einem Zweipunkt- als auch
Dreipunktsicherheitsgurt
verwendet werden.
Verwenden Sie diesen
Kinderautositz nur an
Fahrzeugsitzen, deren
Rückenlehnen arretierbar sind.
Sitze ohne Arretierung, die
nach vorne zu klappen sind,
oder Dreh-Sitze, die
frei schwenkbar sind, dürfen
nicht verwendet werden.
Verwenden Sie diesen
Babyautositz nur auf
Fahrzeugsitzen, die
richtig gepolstert und frei von
scharf-kantigen Gegenständen
sind.
Montage des
Babyautositzes
Nachdem Sie den
Hosenträgergurt richtig
eingestellt und den sichersten
Sitzplatz ausgesucht haben,
GB
F
D
NL
GB
GB
I
P
E
Cuando se usa sola, la silla de
auto debe sujetarse en el
mismo con un cinturón de
seguridad de tres puntos, con
un sin retractor, que cuenta
con la aprobación del
Reglamento CEE N° 16 u otra
norma equivalente. Se puede
usar la base con cinturones
de seguridad tanto de 2
puntos como de 3.
Sólo use esta silla de auto en
asientos de vehículos cuyos
respaldos permanezcan
firmes en su lugar. Asientos
sin seguro, que se puedan
plegar hacia adelante o que
giren libremente no
deberían usarse.
Sólo use esta silla de auto en
asientos que estén totalmente
tapizados y libres de cualquier
objeto agudo, con filo o
puntiagudo.
Para instalar la silla
de auto
Después de acomodarle el
arnés a su bebé y de escoger
el asiento más apropiado y
seguro para ubicar la silla,
Ud. está listo para instalar su
Bisogna fissare solamente il
sedile di sicurezza nella
macchina con una cinghia a
tre punti o senza il ritiro,
approvato dal Regolamento
no. 16 ECE o dallo standard
analogo. Si può utilizzare la
base con le cinghie sia da 2
sia da 3 punti.
Usare solamente il presente
seggiolino auto per bambini
su sedili auto con schienali
che si fissano in posizione.
Non si dovrebbero usare
sedili auto senza ganci che
si ripiegano in avanti o che
hanno perni non fissi.
Usare il presente seggiolino
su sedili ben imbottiti e senza
oggetti taglienti o appuntiti.
Installazione del
seggiolino auto per
bambini
Dopo aver sistemato le cinture
sul bambino e aver
determinato quale é il migliore
sedile su cui sistemarlo, si é
pronti per installare il
seggiolino auto per bambini.
Le istruzioni di installazione
cambiano dipendentemente
sull'uso della base. Fare
riferimento alla giusta sezione
qui di seguito:
O assento de segurança
infantil deve ser instalado no
carro com um cinto de três
pontos com ou sem
dispositivo de retracção, que
tenha sido aprovado pelo
regulamento ECE No. 16 ou
outra norma equivalente.
Pode-se usar a base com
centos de segurança de dois
ou três pontos.
Este assento de segurança
é para ser usado
exclusivamente em
veículos em que as costas do
assento se possam trancar
com segurança numa
determinada posição. Não
deverão ser utilizados
assentos que não estejam
equipados com engates e que
facilmente dobrem para a
frente ou que girem em volta.
Este assento de segurança é
para ser usado
exclusivamente em veículos
equipados de assentos
completamente almofadados
e que não estejam expostos
à acção de objectos
pontiagudos.
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 46