41
40
13
The ends of the straps must
hang in front of the junction
plate.
Lift up the strap ends to
check that the loops are
completely within the
junction plate slots and pull
on the straps to be sure they
are secure.
Die Gurtenden müssen vor
dem Gurtverteilerbeschlag
hängen.
Überprüfen Sie unter den
Gurtenden, daß die Schlaufen
sich vollständig in den
Gurtbeschlagsschlitzen
befinden und ziehen Sie an
den Gurten, um sicherzuge-
hen, daß sie sicher befestigt
sind.
De uiteinden van de gordels
moeten voor de metalen plaat
hangen.
Trek de uiteinden omhoog
om te controleren of de lussen
geheel in de metalen plaat
zitten en trek er stevig aan ter
controle
Pour un bébé plus petit,
utiliser les ouvertures
inférieures du coussin, les
boucles du haut de la sangle
et la plaque de mousse
fournie.
Les extrémités des sangles
doivent se joindre à l'avant de
la boucle de jonction.
Soulever les extrémités des
sangles pour vérifier que les
boucles soient bien passées
dans les fentes de la boucle de
jonction et tirer sur les sangles
pour vérifier qu'elles soient
bien fixées.
12
13
GB
F
D
NL
GB
12
13
12
13
12
13
12
12
GB
I
P
E
Los extremos de las correas
deben colgarse delante de la
placa de unión.
Levante los extremos de las
correas para verificar que los
bucles están completamente
dentro de las ranuras de la
placa de unión y tire de las
correas para asegurarse de
que están bien sujetas.
Le estremità delle cinghie
devono pendere davanti al
disco di giunzione.
Sollevare le estremità delle
cinghie per accertarsi che i
cappi siano
completamento dentro le
aperture del disco di giunzione
e quindi tirare sulle cinghie per
accertarsi che siano ben
bloccate.
As extremidades das correias
devem ficar penduradas na
frente da placa de união.
Levante as extremidades da
correia para verificar se as
pontas estão totalmente
dentro dos orifícios da placa
de junção e puxe as correias
para certificar-se de que
estejam bem firmes.
12
13
12
13
12
13
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 40