background image

9 - 18 kg

Упътване

 

за

 

употреба

Instruc

ţ

iuni de utilizare

Kullan

ı

m talimat

ı

Kasutusjuhend

Lietošanas instrukcija

Naudojimo instrukcija

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Οδηγίες

 

χρήσης

User Instructions

ECLIPSE

RÖMER ECLIPSE

170321_ECLIPSE_Cover_exoten.fm  Seite 1  Dienstag, 21. März 2017  9:26 09

Summary of Contents for Britax ECLIPSE

Page 1: ...i de utilizare Kullanım talimatı Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Οδηγίες χρήσης User Instructions ECLIPSE RÖMER ECLIPSE 170321_ECLIPSE_Cover_exoten fm Seite 1 Dienstag 21 März 2017 9 26 09 ...

Page 2: ... За да може правилно да предпазва Вашето дете ECLIPSE трябва непременно да се ползва и монтира така както е описано в тази инструкция Ако имате въпроси по отношение на ползването обърнете се към нас BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd ECLIPSE 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 1 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 3: ...eit GmbH Britax Excelsior Ltd Instrucţiuni de utilizare Ne bucurăm că produsul nostru ECLIPSE vă poate însoţi copilul dumneavoastră într o nouă etapă a vieţii Pentru a vă putea proteja copilul dumneavoastră în mod corespunzător ECLIPSE trebuie în mod imperios să fie utilizat şi montat după cum este descris de noi în aceste instrucţiuni În cazul în care aveţi întrebări suplimentare privind utilizar...

Page 4: ... монтирана с триточков колан 25 3 5 Монтиране на детската седалка с 2 точков колан 29 3 6 Демонтиране на детската седалка с 2 точков колан 33 3 7 Така Вашата детска седалка е правилно монтирана с 2 точков колан 35 4 Осигуряване на Вашето дете 37 4 1 Разхлабване на коланите 39 4 2 Закопчаване на колана на Вашето дете 39 4 3 Опъване на коланите 43 4 4 Така Вашето дете е правилно осигурено 43 5 Изход...

Page 5: ...orespunzător 44 5 Poziţia de repaus a scaunului auto pentru copii 46 İçindekiler 1 Uygunluk 8 2 Araç içinde kullanım 10 3 Araç içinde montaj 12 3 1 Omuz kemerlerinin ayarlanması 14 3 2 Araç çocuk koltuğunun 3 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile montajı 20 3 3 Araç çocuk koltuğunun 3 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi 26 3 4 Çocuk koltuğunuz 3 noktadan bağlantılı emniyet k...

Page 6: ... калъфа 55 6 4 Демонтиране на коланите 59 6 5 Монтиране на коланите 61 6 6 Поставяне на калъфа 63 7 Инструкции за третиране като отпадък 67 8 Седалки за по големи деца 69 9 2 години гаранция 69 10 Гаранционна карта Предавателен контролен лист 76 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 5 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 7: ...8 8 Scaunele următoare 70 9 Garanţie 2 ani 70 10 Tichet de garanţie verificare la primire 78 6 Bakım talimatı 46 6 1 Kemer kilidinin bakımı 48 6 2 Temizleme 54 6 3 Kılıfın çıkartılması 56 6 4 Kemerlerin sökülmesi 60 6 5 Kemerlerin takılması 62 6 6 Kılıfın takılması 64 7 İmha ile ilgili bilgiler 68 8 Takip eden koltuklar 70 9 2 yıl garanti 70 10 Garanti Kartı Devir Kontrolü 80 170320_ECLIPSE_BG RO ...

Page 8: ... върху детската седалка Разрешителното става нева лидно в случай че направите някаква промяна по детската седалка за автомобил Промени могат да се правят само от производителя ECLIPSE трябва да се използва само за осигуряване на Вашето дете в превозното средство В никакъв случай детската седалка не е подходяща за сядане в домашни условия или използване като играчка Britax RÖMER Детска седалка за а...

Page 9: ...CLIPSE I 9 18 kg arası 1 Compatibilitate Aprobare ECE norma europeană pentru echipamente de siguranţă Scaunul auto pentru copii este conceput verificat şi aprobat conform cerinţelor normei europene pentru dispozitivele de siguranţă pentru copii ECE R 44 04 Semnul distinctiv care atestă calitatea produsului E într un cerc şi numărul de înregistrare se găsesc pe eticheta de aprobare eticheta autocol...

Page 10: ...ни задни седалки да върху средни задни седалки да върху седалка обърната странично не 1 Ползването върху седалка на превозното средство обърната назад например ван минибус се допуска само ако тя е разрешена за възрастни На седалката не трябва да има действаща въздушна възглавница 2 Коланът трябва да е разрешен съгласно ECE R 16 или подобна норма което се разпознава например по рамкираното Е е върх...

Page 11: ...rului de lângă şofer da 3 pe celelalte locuri din spate da pe scaunul central din spate da pe scaune orientate lateral nu 2 Araç içinde kullanım Lütfen araç el kitabınızdaki çocuk emniyet sistemlerinin kullanımı ile ilgili bilgilere dikkat ediniz Araç çocuk koltuğunuzu bu şekilde kullanabilirsiniz Lütfen ülkenizdeki kurallara dikkat ediniz 1 Sadece arkaya doğru yerleştirilmiş bir araç koltuğunda ö...

Page 12: ...бъдат фиксирани в превозното средство например върху багажниците всички тежки предмети или предмети с остри ръбове да бъдат обезопасени всички лица в превозното средство да са със закопчани колани детската седалка в автомобила винаги да е обезопасена също и когато не се транспортира дете За защита на Вашето превозно средство На някои калъфи за автомобилни седалки от чувствителен материал например ...

Page 13: ...yle izler oluşabilir 3 Montarea în autovehicule Pentru protecţia tuturor călătorilor din vehicul În cazul unei frânări de necesitate sau al unui accident obiectele şi persoanele neasigurate pot vătăma pe ceilalţi călători Vă rugăm să acordaţi mereu atenţie ca spătarele scaunelor să fie fixate de exemplu blocaţi băncile rabatabile ale scaunelor din spate în vehicul de exemplu în portbagaj toate obi...

Page 14: ...може да регулирате височината на коланите за раменете спрямо ръста на Вашето дете Разхлабете коланите колкото може повече виж 4 1 Поставете детската седалка в изходно положение виж 5 Издърпайте свързващата част 3 между седалката 5 и долната част на седалката 6 Съвет Капачката на колана 4 може да се отвори Откачете предпазните колани за раменете 2 от свързващата част 3 Внимание Извадената свързваща...

Page 15: ...3 Atenţie Piesa de legătură desprinsă nu trebuie să alunece în partea inferioară a scaunului 3 1 Omuz kemerlerinin ayarlanması Doğru ayarlanmış omuz kemerleri çocuğunuzun araç çocuk koltuğunda en iyi şekilde durmasını sağlar Omuz kemerleri 2 araç çocuk koltuğundaki çocuğun omuz hizasında veya biraz üzerinde bulunan kemer yarıklarından 1 geçmelidir Omuz kemerlerinin yüksekliğini bu şekilde çocuğunu...

Page 16: ...металната пластина както е показано на колана и я плъзнете с горния край през прореза Плъзнете металните пластини 8 в обратна посока през новите подходящи прорези за колана 1 Промушете предпазните колани за раменете 2 в прорезите за коланите 1 през които сте промушили и подложките за раменете 9 Внимание Не усуквайте и не разменяйте коланите Коланът за раменете трябва да е върху колана на подложкат...

Page 17: ...erleri ters çevirmeyiniz ve değiştirmeyiniz Omuz kemeri omuz minderinin kemerinin üzerinde durmalıdır Trageţi husa de pe spătar până când fanta se vede în scoică Scoateţi hamurile 2 din elementul de legătură 1 de pe scoică şi husă Împingeţi placa metalică 8 a perniţei pentru umeri 9 din spate prin fanta centurii 1 Sfat Aşezaţi placa metalică aşa cum este prezentat în imagine pe centură şi împingeţ...

Page 18: ...нът на свързващата част не трябва да е усукан Цветът на нишката на шевовете и върху трите колана трябва да е еднакъв Издърпайте калъфа отново върху облегалката Опънете коланите виж 4 3 Затворете отново капачката на колана 4 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 17 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 19: ...geçiriniz Kemerleri geriniz bkz 4 3 Kemer muhafazasını kapayınız 4 Prindeţi hamurile 2 pe elementul de legătură 3 Atenţie Centura nu trebuie să fie răsucită la elementul de legătură Culoarea firului îmbinării trebuie să fie aceeaşi pe toate cele 3 centuri Trageţi husa din nou peste spătar Strângeţi centura a se vedea 4 3 Închideţi din nou acoperirea centurii 4 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 18 M...

Page 20: ...алка върху седалката на автомобила към посоката на движение Поставете детската седалка в изходно положение виж 5 Издърпайте колана на автомобила и го прекарайте между пластмасовата седалка 5 и долната част на седалката 6 Фиксирайте езика на закопчалката в закопчалката на колана на автомобила 11 ЩРАК 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 19 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 21: ...r kilidine 11 yerleştiriniz KLİK 3 2 Montarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 3 puncte În acest mod asiguraţi scaunul dumneavoastră pentru copii cu ajutorul centurii cu fixare în 3 puncte a automobilului dumneavoastră Aşezaţi scaunul auto pentru copii în direcţia de rulare pe scaunul automobilului Aşezaţi scaunul auto pentru copii în poziţie de repaus a se vedea 5 Scoateţi cent...

Page 22: ...а колана 13 Внимание Не усуквайте колана Опънете поясния предпазен колан 12 като дърпате диагоналния колан 15 Внимание Закопчалката на автомобилния колан 11 в никакъв случай не трябва да лежи във водача на колана 13 Натиснете бутон 16 на червената клема на колана 17 за да отворите клемата 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 21 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 23: ...mer mandalının 17 tuşuna 16 basınız Aşezaţi centura de la nivelul bazinului 12 în ghidajele centurii 13 în ambele părţi ale părţii inferioare a scaunului 6 Sfat Săgeţile de culoare roşie deschisă 14 indică ghidajul centurii 13 Atenţie Nu răsuciţi centura Tensionaţi centura de la nivelul bazinului 12 trăgând de centura diagonală 15 Atenţie Închizătoarea centurii 11 nu trebuie în niciun caz să fie p...

Page 24: ...томобила Дърпайте силно диагоналния колан 15 Внимание Диагоналният колан 15 трябва да се закопчее само в намиращата се срещу ключалката на колана на автомобила 11 клема 17 Натиснете регулиращата дръжка 18 нагоре и издърпайте пластмасовата седалка 5 отново назад Съвет Вие можете да използвате детската седалка естествено и в изходно положение виж 5 Дръпнете детската седалка за да проверите стабилнос...

Page 25: ...erek sağlam bir şekilde monte edilip edilmediğini kontrol ediniz Introduceţi centura diagonală 15 în clema centurii 17 şi prindeţi centura Atenţie Nu răsuciţi centura Centura trebuie să se afle în unghiul corect în clema centurii pentru ca să nu se curbeze şi să alunece în exterior Folosiţi genunchiul pentru a apăsa scaunul pentru copii pe scaunul automobilului Trageţi puternic de centura diagonal...

Page 26: ...та на колана 17 Извадете колана на автомобила от водачите 3 4 Така Вашата детска седалка е правилно монтирана с триточков колан За безопасността на Вашето дете проверете дали детската седалка е монтирана здраво в автомобила коланът на автомобила е опънат и не е усукан поясният колан 12 преминава през двата маркирани в светлочервено водачи на колана 13 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 25 Montag 20 ...

Page 27: ...r iki kemer kılavuzundan 13 geçmesine 3 3 Demontarea scaunului auto pentru copii cu centură cu fixare în 3 puncte Deschideţi închizătoarea centurii automobilului 11 Apăsaţi butonul 16 al clemei centurii de culoare roşie pentru a deschide clema centurii 17 Aşezaţi centura diagonală 15 pe clema centurii 17 Scoateţi centura automobilului din ghidajele centurii 3 4 Astfel scaunul pentru copii cu centu...

Page 28: ...ната клема 17 намираща се срещу ключалката 11 на колана на автомобила езикът на закопчалката и закопчалката 11 на колана на автомобила не лежат във водачите на колана 13 на детската седалка 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 27 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 29: ...ocuk koltuğuna ait kemer kılavuzları 13 içinde bulunmamasına dikkat ediniz centura diagonală 15 este prinsă numai cu clema centurii 17 care se află în partea opusă închizătorii centurii 11 capătul centurii şi închizătoarea centurii 11 automobilului nu se află în ghidajele centurii 13 scaunului auto pentru copii 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 28 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 30: ...алка върху седалката на автомобила към посоката на движение Поставете детската седалка в изходно положение виж 5 Издърпайте колана на автомобила и го прекарайте между пластмасовата седалка 5 и долната част на седалката 6 Фиксирайте езика на закопчалката в закопчалката на колана на автомобила 11 ЩРАК 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 29 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 31: ...tea inferioară a scaunului 6 Blocaţi capătul centurii în închizătoarea centurii automobilului 11 CLIC 3 5 Araç çocuk koltuğunun 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi Aracınızdaki 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile çocuk koltuğunuzu bu şekilde emniyete alabilirsiniz Araç çocuk koltuğunu araç koltuğuna sürüş yönünde yerleştiriniz Araç çocuk koltuğunu durma konumuna getiri...

Page 32: ...ените стрелки 14 показват водача на колана Внимание Не усуквайте колана Опънете поясния колан 12 съобразно инструкцията за ползване на Вашия автомобил Внимание Закопчалката на автомобилния колан 11 в никакъв случай не трябва да лежи във водача на колана 13 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 31 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 33: ...stră Atenţie Închizătoarea centurii 11 nu trebuie în niciun caz să fie poziţionată în ghidajul centurii 13 Kalça kemerini 12 koltuk alt kısmının 6 her iki kenarında yer alan kemer kılavuzlarına 13 yerleştiriniz Öneri Açık kırmızı ok işaretleri 14 kemer kılavuzunu işaret etmelidir Dikkat Kemeri döndürmeyiniz Kalça kemerini 12 aracınızın kullanma kılavuzuna uygun şekilde geriniz Dikkat Araç kemer ki...

Page 34: ...ката седалка естествено и в изходно положение виж 5 Дръпнете детската седалка за да проверите стабилността на монтирането 3 6 Демонтиране на детската седалка с 2 точков колан Отворете закопчалката на колана на автомобила 11 Извадете колана на автомобила от водачите 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 33 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 35: ... automobilului 11 Scoateţi centura automobilului din ghidajele centurii Ayar tutamağını 18 yukarı bastırınız ve koltuk çerçevesini 5 tekrar geriye doğru itiniz Öneri Çocuk koltuğunu sabit konumda da kullanmanız mümkündür bkz 5 Çocuk koltuğunu tutup çekerek sağlam bir şekilde monte edilip edilmediğini kontrol ediniz 3 6 Araç çocuk koltuğunun 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile birlikte sökülme...

Page 36: ...нтирана здраво в автомобила коланът на автомобила е опънат и не е усукан поясният колан 12 преминава през двата маркирани в светлочервено водачи на колана 13 езикът на закопчалката и закопчалката 11 на колана на автомобила не лежат във водачите на колана 13 на детската седалка 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 35 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 37: ...i 11 automobilului nu se află în ghidajele centurii 13 scaunului auto pentru copii 3 7 Çocuk koltuğunuz 2 noktadan bağlantılı emniyet kemeri ile bu şekilde doğru monte edilmiştir Çocuğunuzun güvenliği için araç çocuk koltuğunun araca sağlamca monte edilmiş olmasına araç kemerinin gergin ve döndürülmemiş olmasını kalça kemerinin 12 açık kırmızı ile işaretlenmiş her iki kemer kılavuzundan 13 geçmesi...

Page 38: ...ед че детето Ви да не опира крака в облегалката на предната седалка опасност от нараняване Пластмасовите части на детската седалка се нагряват от слънцето Внимание Детето Ви може да се изгори на тях Пазете детската седалка от интензивна слънчева светлина когато няма да се използва Детето Ви трябва да се качва и слиза само от страната на тротоара По време на дълги пътувания правете почивки през кои...

Page 39: ...oboare pe partea trotuarului Destindeţi călătoriile mai lungi prin pauze în care copilul dumneavoastră să poată epuiza impulsul de mişcare 4 Çocuğunuzun emniyete alınması Çocuğunuzun güvenliği için Temel kaide şudur Kemer çocuğunuzun bedenini ne kadar sıkı kavrarsa çocuğunuz o kadar güvende olacaktır Lütfen çocuğunuzu araba içerisinde araç çocuk koltuğunda asla gözetimsiz olarak bırakmayınız Arka ...

Page 40: ... дърпайте за меките подложки за раменете 9 4 2 Закопчаване на колана на Вашето дете Разхлабете предпазните колани за раменете виж 4 1 Отворете закопчалката на колана 20 натиснете червения бутон Сложете детето да седне в детската седалка Откачете отново езиците на закопчалката 22 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 39 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 41: ...şie Aşezaţi copilul în scaunul auto pentru copii Desprindeţi din nou capetele de prindere 22 4 1 Kemerlerin gevşetilmesi Ayar tuşuna 19 basınız ve aynı anda her iki omuz kemerini 2 öne doğru çekiniz Dikkat Omuz minderlerinden 9 çekmeyiniz 4 2 Çocuğunuzun kemerinin bağlanması Omuz kemerlerini gevşetiniz bkz 4 1 Kemer kilidini açınız 20 kırmızı tuşa basınız Çocuğunuzu araç çocuk koltuğuna yerleştiri...

Page 42: ...енят Съберете двата езика на ключалката 22 и фиксирайте в ключалка 20 така че да щракне ЩРАК Опънете коланите докато се стегнат около тялото на детето виж 4 3 Внимание Предпазните колани за ханша 23 трябва да се прекарат колкото може по плътно около слабините на детето 22 2 20 23 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 41 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 43: ... nivelul şoldurilor 23 trebuie să se afle cât mai jos posibil pe şoldurile copilului Omuz kemerlerini 2 çocuğunuzun omuzlarının üzerinden geçiriniz Dikkat Omuz kemerlerini 2 ters çevirmeyiniz veya değiştirmeyiniz Her iki kilit dilini 22 bir araya getiriniz ve bunları duyulur şekilde kemer kilidine 20 yerleştiriniz KLİK Kemerleri çocuğunuzun vücuduna sıkıca oturana kadar geriniz bkz 4 3 Dikkat Bel ...

Page 44: ...езопасността на Вашето дете проверете дали коланите на детската седалка лежат плътно до тялото без да притесняват детето коланите за предпазване на раменете 2 са правилно поставени коланите не са усукани езиците на ключалката 22 добре са фиксирани в ключалката на колана 20 меките подложки за раменете 9 правилно прилягат към тялото 20 22 22 23 23 2 2 24 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 43 Montag 20...

Page 45: ...turii 20 perniţele pentru umeri 9 sunt poziţionate corect pe corp 4 3 Kemerlerin gerilmesi Kemer elemanı çocuğunuzun vücuduna eşit ve sıkı bir şekilde oturana kadar ayar kemerini 24 tekrar çekiniz Dikkat Ayar kemerini düz bir şekilde dışarı çekiniz 4 4 Doğru uygulamayla çocuğunuz güvende Çocuğunuzun güvenliği için araç çocuk koltuğuna ait kemerlerin çocuğunuzu sıkıştırmadan vücudunu kavrayıp kavra...

Page 46: ...оверите добре ли е фиксирана 6 Инструкция за поддръжка За запазване на защитното действие При злополука със скорост на удара над 10 км час могат да възникнат повреди по детската седалка които не винаги са очевидни В този случай детската седалка трябва да се подмени Моля да се изхвърли като отпадък според предписанията виж 7 Контролирайте редовно всички важни части за повреди Уверете се че механичн...

Page 47: ...ea daunelor Asiguraţi vă că toate componentele mecanice funcţionează ireproşabil 5 Araç çocuk koltuğunun sabitlenmesi Koltuk çerçevesini şu şekilde arkaya yatırabilirsiniz Ayar tutamağını 18 yukarı bastırınız ve koltuk çerçevesini 5 öne doğru çekiniz Dikkat Koltuk çerçevesi 5 her konumda sağlam bir şekilde yerleşmelidir Yerleşip yerleşmediğini kontrol etmek için koltuk çerçevesini 5 çekiniz 6 Bakı...

Page 48: ...ската седалка Съхранявайте детската седалка когато не я ползвате на сигурно място Не поставяйте тежки предмети върху нея Никога не я съхранявайте в близост до източници на топлина или изложена на директна слънчева светлина 6 1 Поддържане на закопчалката на колана Функционирането на закопчалката на колана съществено допринася за безопасността Нарушенията на функцията на закопчалката на колана в пов...

Page 49: ...e la siguranţă Defecţiunile survenite la nivelul închiderii se datorează în principal impurităţilor Araç çocuk koltuğunun sert parçalar araç kapısı koltuk rayı v s arasında sıkışarak zarar görmemesine dikkat ediniz Hasarlı çocuk koltuğunun örn koltuk düştüğünde mutlaka üretici tarafından kontrol edilmesini sağlayınız Çocuk koltuğunun parçalarına asla yağ veya gres sürmeyiniz Çocuk koltuğu kullanıl...

Page 50: ...на колана може да се отвори само с много усилие Мярка за отстраняване По този начин можете да измиете закопчалката за да функционира отново безупречно 1 Демонтаж на закопчалката на колана Разхлабете коланите виж 4 1 Поставете детската седалка в изходно положение виж 5 Плъзнете металната пластина 25 с която закопчалката на колана 20 е закрепена на пластмасовата седалка с горния край отдолу нагоре п...

Page 51: ...dea 5 Împingeţi placa metalică 25 cu care este fixată închizătoarea centurii 20 la scoică lateral de jos în sus prin fanta centurii 26 Fonksiyon arızası Kilit dilleri kırmızı tuşa basıldığında yavaş bir şekilde dışarı çıkıyor Kilit dilleri yerleşmiyor tekrar dışarıya fırlıyor Kilit dilleri belirgin bir klik sesi olmadan yerleşiyor Kilit dilleri zorlanarak sokuluyor yavaş Kemer kilidi ancak fazla g...

Page 52: ...край отгоре надолу през прореза за колана 26 на предпазителя между краката в калъфа и през пластмасовата седалка Дърпайте силно за закопчалката на колана 20 за да проверите закрепването Неизправности Езиците на закопчалката 22 повече не могат да се поставят в закопчалката на колана 20 Мярка за отстраняване Натиснете червения бутон за да отключите закопчалката на колана 20 170320_ECLIPSE_BG RO TR f...

Page 53: ...e Apăsaţi butonul roşu pentru a elibera sistemul de închidere a centurii 20 2 Kemer kilidini yıkayınız Kemer kilidini 20 en az 1 saat süreyle yumuşak bir sabun çözeltisi katılmış sıcak suda bekletiniz Durulayınız ve iyice kuruyana kadar bekleyiniz 3 Kemer kilidinin takılması Metal levhayı 25 uzunlamasına yönde yukarıdan aşağıya doğru kademe minderinden kılıftaki kemer yarığından 26 ve koltuk çerçe...

Page 54: ...а свалите калъфа и да го изперете с перилен препарат в режим за чувствително пране при 30 C в перална машина Спазвайте указанието върху етикета за пране на калъфа Ако го перете при температура по висока от 30 C е възможно избеляване на тъканта на калъфа Не използвайте в никакъв случай центрофуга за изцеждане на калъфа и не го сушете в електрическа сушилня плата може да се отдели от тапицерията Час...

Page 55: ...l plastic pot fi spălate cu o soluţie de săpun Nu utilizaţi soluţii puternice ca de exemplu solvenţi 6 2 Temizleme Sadece orijinal bir Britax RÖMER yedek kılıfı ve orijinal Britax RÖMER omuz minderi kullanmaya dikkat ediniz Kılıf güvenlik koltuğunun önemli bir parçasını oluşturmaktadır Yedek ürünleri yetkili satıcınızdan temin edebilirsiniz Araç çocuk koltuğu omuz minderi veya koltuk kılıfı olmada...

Page 56: ... на калъфа Разхлабете коланите колкото може повече виж 4 1 Поставете детската седалка в изходно положение виж 5 Издърпайте свързващата част 3 между седалката 5 и долната част на седалката 6 Откачете предпазните колани за раменете 2 от свързващата част 3 Внимание Извадената свързваща част 3 не трябва да се изплъзне в долната част на седалката 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 55 Montag 20 März 2017 ...

Page 57: ...ă 3 Atenţie Piesa de legătură desprinsă 3 nu trebuie să alunece în partea inferioară a scaunului Kemerleri ılık sabun çözeltisi ile yıkayabilirsiniz Dikkat Kilit dillerini 22 asla kemerden çıkartmayınız Omuz minderlerini 9 ılık sabun çözeltisi ile yıkayabilirsiniz 6 3 Kılıfın çıkartılması Kemerleri mümkün olduğunca gevşetiniz bkz 4 1 Araç çocuk koltuğunu durma konumuna getiriniz bkz 5 Koltuk çerçe...

Page 58: ...з прорезите за колана 1 Съвет Поставете металната пластина както е показано на колана и я плъзнете с горния край през прореза Изтеглете закопчалката на колана 20 и регулиращия колан 24 от калъфа Изтеглете предпазните колани за раменете 2 заедно с езиците на закопчалката 22 подложките за раменете 9 и металните пластини 8 внимателно от калъфа Сега може да свалите калъфа 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Se...

Page 59: ...cu atenţie de pe husă Acum puteţi scoate husa Koltuk çerçevesi kenarının altındaki elastik kılıf kenarını çıkartınız Omuz kemerlerini 2 koltuk çerçevesindeki ve kılıftaki kemer yarıklarından 1 dışarı çekiniz Omuz minderinin 9 metal levhasını 8 arka taraftan kemer yarığının 1 içinden ittiriniz Öneri Metal levhayı resimde gösterilen şekilde kemere dayayın ve bunları uzunlamasına yönde yarığın içinde...

Page 60: ...7 с която поясните предпазни колани 23 са закрепени отляво и отдясно в седалката 5 от отвора Плъзнете металната част 27 с горния край надолу през вътрешния страничен прорез и после нагоре през външния страничен прорез 28 Повторете процедурата с втората метална част 27 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 59 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 61: ...rioară laterală 28 Repetaţi procesul cu cea de a doua piesă metalică 27 6 4 Kemerlerin sökülmesi Kemer kilitlerini 2 ve kılıfı tarif edilen şekilde bkz 6 3 çıkartınız Sağ ve sol kalça kemerinin 23 koltuk çerçevesine 5 sabitlendiği bir metal levhayı 27 girintinin içinden çıkartınız Metal levhayı 27 uzunlamasına yönde aşağı doğru iç taraftaki yan yarığın içinden daha sonra ise yukarı doğru dış taraf...

Page 62: ...ншния страничен прорез после нагоре през вътрешния страничен прорез Внимание Не усуквайте коланите Дърпайте колана и натискайте металната част 27 равно в отвора на пластмасовата седалка Повторете последните две стъпки с втория колан Отново отворете закопчалката на колана 20 Закачете както е описано виж 6 6 предпазните колани за раменете 2 и калъфа 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 61 Montag 20 März...

Page 63: ...ătoarea centurii 20 Desprindeţi conform descrierilor a se vedea 6 6 hamurile 2 şi husa 6 5 Kemerlerin takılması Araç çocuk koltuğunu durma konumuna getiriniz bkz 5 Kilit dillerini 22 kemer kilidine 20 yerleştiriniz bkz 4 2 Metal levhayı 27 ince tarafından aşağı doğru dış taraftaki yan yarığın içinden daha sonra ise yukarı doğru iç taraftaki yan yarığın içinden ittiriniz Dikkat Kemerleri döndürmeyi...

Page 64: ... колан 24 през долния прорез в калъфа Фиксирайте езиците на закопчалката 22 в закопчалката на колана 20 виж 4 2 Прекарайте предпазните колани за раменете 2 заедно с коланите на подложките за раменете в подходящите прорези за колана 1 на калъфа и седалката виж 3 1 Внимание Не усуквайте и не разменяйте коланите Коланът за раменете трябва да е върху колана на подложката за раменете Плъзнете металните...

Page 65: ...meri Împingeţi plăcile metalice 8 prin aceleaşi fante ale centurii 1 ca şi centurile 6 6 Kılıfın takılması Araç çocuk koltuğunu durma konumuna getiriniz bkz 5 Omuz kemerlerini 2 metal levhalar 8 omuz minderleri 9 ve kilit dilleri 22 ile birlikte dikkatlice kılıfa takınız Kemer kilidini 20 kılıfın ve adım minderinin 29 içinden geçiriniz Ayar kemerini 24 alt yarığın arasından kılıfın içinden geçirin...

Page 66: ...Коланът на свързващата част не трябва да е усукан Цветът на нишката на шевовете и върху трите колана трябва да е еднакъв Закачете еластичните кантове на калъфа под ръба на пластмасовата седалка Опънете коланите виж 4 3 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 65 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 67: ...elastică a husei sub marginea scoicii Strângeţi centura a se vedea 4 3 Omuz kemerlerini 2 tekrar bağlantı parçasına 3 takınız Dikkat Bağlantı parçasındaki kemerin döndürülmemiş olması gerekmektedir Her üç kemerdeki dikiş ipliğinin rengi aynı olmalıdır Koltuk çerçevesi kenarının altındaki elastik kılıf kenarını geçiriniz Kemerleri geriniz bkz 4 3 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 66 Montag 20 März 2...

Page 68: ...тия Обезвреждане на отделните части Калъф Остатъчна смет термично оползотворяване Части от изкуствен материал в съответствие с обозначението в предвидения за целта контейнер Метални части Контейнер за метали Лента на предпазния колан Контейнер за полиестер Закопчалка и език Остатъчна смет 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 67 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 69: ...ru acest lucru Piese metalice Container pentru metale Banda centurii Container pentru poliester Cataramă şi capete Gunoi 7 İmha ile ilgili bilgiler Lütfen ülkenizdeki imha kurallarına dikkat ediniz Ambalajın imhası Mukavva konteynırı Tek parçaların imhası Kılıf Artık çöp termik değerlendirme Plastik parçalar İşaretlerine göre bunun için öngörülmüş konteynırlara Madeni parçalar Metal konteynırı Kem...

Page 70: ...о и квитанцията за покупката за срока на гаранцията При рекламации към детската седалка се прилага гаранционната карта Действието на гаранцията се ограничава до детски седалки за автомобили велосипеди и детски колички които се използват правилно и са върнати чисти в добро състояние Britax RÖMER Детска седалка за автомобил Изпитание и разрешително съгласно ECE R 44 04 Група Телесно тегло KID ll III...

Page 71: ...4 Grupă Greutate corporală KID ll III 15 36 kg KID plus ll III 15 36 kg KIDFIX II III 15 36 kg ADVENTURE II III 15 36 kg 8 Takip eden koltuklar 9 2 yıl garanti Bu araç bisiklet çocuk koltuğunda bebek arabasında ortaya çıkabilecek fabrika ve malzeme hataları 2 yıl garanti kapsamı altındadır Garanti süresi satın alma tarihinde başlamaktadır Doldurulmuş garanti kartını tarafınızdan imzalanmış olan de...

Page 72: ...за дефекти в материала а за нормално износване за което не се поема гаранция Закопчалка Ако има нередности при функционирането на закопчалката на колана то те се дължат в повечето случаи на замърсявания които могат да се почистят При боравене със седалката се придържайте към инструкцията за ползване При гаранционен случай се обръщайте незабавно към Вашия специализиран търговец Той ще Ви помогне съ...

Page 73: ... dispoziţie cu indicaţii şi suport În cazul prelucrării reclamaţiilor se aplică rate de depreciere specifice Garanti kapsamı dışında kalan durumlar Doğal kullanıma dayalı eskime ve fazla zorlamadan kaynaklanan hasarlar Amacına uygun olmayan veya kurallara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar Garanti kapsamında mı değil mi Kumaşlar Tüm kumaşlarımız rengin UV ışınlarına karşı dayanıklılığı hususu...

Page 74: ...поддържане и техническо обслужване Детската седалка за автомобил велосипед детска количка трябва да се използва съгласно инструкцията за ползване Изрично посочваме че могат да се използват само оригинални принадлежности или резервни части 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 73 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 75: ...uie să fie manipulat corespunzător instrucţiunilor de utilizare Subliniem faptul că trebuie să utilizaţi numai accesorii respectiv piese de schimb originale Kullanım Bakım ve Onarım Araç bisiklet çocuk koltuğu bebek arabası kullanım talimatında açıklanan şekilde kullanılmalıdır Sadece orijinal aksesuar ve veya yedek parça kullanılması gerektiğine kati olarak dikkatinizi çekeriz 170320_ECLIPSE_BG R...

Page 76: ...75 170320_ECLIPSE_BG RO TR fm Seite 75 Montag 20 März 2017 11 37 11 ...

Page 77: ...______________________________________________ E Mail ________________________________________________ ________________________________________________ Детска седалка за автомобил велосипед ________________________________________________ Номер на изделието ________________________________________________ Цвят на плата десен ________________________________________________ Принадлежности _________...

Page 78: ...ластмаса проверено в изправност Дата на покупка ___________________________________ Търговец печат Купувач подпис ___________________________________ Търговец ___________________________________ Проверих детската седалка за автомобил велосипед и се уверих че седалката се предава окомплектована и че всички функции действат пълноценно Получих достатъчна информация за продукта и неговите функции пред...

Page 79: ..._______________________________________ E Mail ________________________________________________ ________________________________________________ Scaun pentru copii destinat automobilului bicicletei ________________________________________________ Număr articol ________________________________________________ Culoare material model ________________________________________________ Accesorii ________...

Page 80: ...iziţionării ___________________________________ Ştampila distribuitorului Client semnătură ___________________________________ Distribuitor ___________________________________ Am verificat scaunul pentru copii destinat automobilului bicicletei şi m am asigurat că scaunul a fost predat în stare completă şi că funcţionează corespunzător Am obţinut informaţii suficiente privind produsul şi funcţiile ...

Page 81: ..._____________________________________________ E Posta ________________________________________________ ________________________________________________ Araç Bisiklet Çocuk Koltuğu ________________________________________________ Ürün Numarası ________________________________________________ Kumaş rengi deseni ________________________________________________ Yedek Parça ____________________________...

Page 82: ...tarihi ___________________________________ Satıcının kaşesi Satın alan İmza ___________________________________ Satıcı ___________________________________ Araç bisiklet çocuk koltuğunu kontrol ettim ve bana eksiksiz olarak teslim edildiğine kanaat getirdim tüm fonksiyonlar tam olarak görevini yerine getirmektedir Satın almadan önce ürün ve fonksiyonları hakkında yeterli bilgi edindim ve bakım ve o...

Page 83: ......

Page 84: ...Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija ECLIPSE RÖMER ECLIPSE 170320_ECLIPSE_Kapitelblatt_EST LV LT fm Seite 1 Montag 20 März 2017 1 44 13 ...

Page 85: ...last õigesti kaitsta peab ECLIPSE i tingimata nii kasutama ja paigaldama nagu juhendis kirjas on Kui teil peaks veel küsimusi kasutamise kohta tekkima pöörduge palun meie poole BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd ECLIPSE 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 1 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 86: ...pkitės į mus BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Lietošanas instrukcija Mēs priecājamies ka mūsu ECLIPSE drīkst droši pavadīt Jūsu bērnu jaunā dzīves posmā Lai varētu pareizi pasargāt Jūsu bērnu ECLIPSE noteikti ir jālieto un jāuzstāda tā kā aprakstīts šajā instrukcijā Ja rodas papildu jautājumi par lietošanu lūdzam griezties pie mums BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax E...

Page 87: ...öga õigesti paigaldatud 25 3 5 Laste turvaistme paigaldamine 2 punktilise kinnitusega turvavööga 29 3 6 Laste turvaistme eemaldamine 2 punktilise kinnitusega turvavööga 33 3 7 Nii on laste turvaiste 2 punktilise kinnitusega turvavööga õigesti paigaldatud 35 4 Lapse kinnitamine 37 4 1 Rihmade lõdvendamine 39 4 2 Lapse kinnitamine turvavööga 39 4 3 Rihmade pingutamine 43 4 4 Nii on teie laps õigesti...

Page 88: ...zsargāts 44 5 Bērnu autosēdeklīša atpūtas pozīcija 46 Turinys 1 Tinkamumas 8 2 Naudojimas transporto priemonėje 10 3 Montavimas transporto priemonėje 12 3 1 Pečių diržų priderinimas 14 3 2 Automobilinės vaiko sėdynės montavimassu 3 sujungimo taškų diržu 20 3 3 Automobilinės vaiko sėdynės išmontavimas su 3 sujungimo taškų diržu 26 3 4 Tai tinkamai sumontuota jūsų automobilinė vaiko sėdynė su 3 suju...

Page 89: ...amine 55 6 4 Rihmade eemaldamine 59 6 5 Rihmade paigaldamine 61 6 6 Katte peale tõmbamine 63 7 Märkused jäätmekäitluse kohta 67 8 Järgmised turvaistmed 67 9 2 aastat garantiid 69 10 Garantiikaart üleandmis vastuvõtmisleht 76 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 5 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 90: ... 9 2 gadu garantija 70 10 Garantijas talons Izsniegšanas pārbaudes karte 78 6 Priežiūros instrukcija 48 6 1 Diržų spynelės priežiūra 50 6 2 Valymas 54 6 3 Užvalkalo nuvilkimas 56 6 4 Diržų išmontavimas 60 6 5 Diržų montavimas 62 6 6 Užvalkalo užvilkimas 64 7 Išmetimo nuorodos 68 8 Tolesnės sėdynės 68 9 2 metų garantija 70 10 Garantijos kortelė perdavimo čekis 80 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 6 ...

Page 91: ...itussildil kleebis laste turvaistmel Sertifitseerimine kaotab kehtivuse kui muudate laste turvaistet Muudatusi tohib teha üksnes tootja Turvaistet ECLIPSE võib kasutada ainult sõidukis teie lapse turvalisuse huvides Kindlasti ei sobi see kodus istmena või mänguasjana kasutamiseks Britax RÖMER laste turvaiste Katsetatud ja sertifitseeritud vastavalt standardile ECE R 44 04 Rühm Kehakaal ECLIPSE I 9...

Page 92: ...kra ir aprobacija atlikta remiantis ECE R 44 04 Grupė Kūno masė ECLIPSE I nuo 9 iki 18 kg 1 Piemērotība Sertifikāts ECE Eiropas standarts par drošības aprīkojumu Bērnu autosēdeklītis ir projektēts pārbaudīts un sertificēts atbilstoši prasībām Eiropas standartā par bērnu drošības ierīcēm ECE R 44 04 Pārbaudes zīme E aplītī un sertifikāta numurs atrodas uz sertifikācijas etiķetes uzlīme uz bērnu aut...

Page 93: ...mõjutsoonis 2 Turvavöö peab olema heaks kiidetud vastavalt standardile ECE R 16 või võrdväärsele standardile nt ringi sees asuva E tähe abil turvavöö sildil 3 Eesmise turvapadja korral Kõrvalsõitja iste lükata kaugele taha vajadusel arvestage märkustega sõiduki kasutusjuhendis sõidusuunas jah sõidusuunale vastu ei 1 2 punktilise turvavööga 2 jah 3 punktilise turvavööga 2 jah kõrvalistuja istmel ja...

Page 94: ...stos sēdekļos nē 2 Naudojimas transporto priemonėje Laikykitės nurodymų dėl vaikų tvirtinimo automobiliuose sistemos naudojimo pateikiamų jūsų automobilio eksploatavimo vadove Automobilinę vaiko sėdynę galite įstatyti taip atsižvelkite į savo šalies teisės aktų reikalavimus 1 Naudoti leidžiama tik ant transporto priemonės užpakalinės sėdynės pasuktos prieš važiavimo kryptį pvz autofurgono mikro au...

Page 95: ...stmete seljatoed lukustatud sõidukis nt tagaakna riiulil on kõik rasked ja teravate servadega esemed kinnitatud kõik inimesed sõidukis on turvavööga kinnitatud laste turvaiste on autos alati kinnitatud isegi kui selles last ei transpordita Sõiduki kaitsmiseks Mõnedel tundlikest materjalidest valmistatud istmekatetel nt veluur nahk jne võivad laste turvaistme kasutamisel tekkida kulumisjäljed 17032...

Page 96: ...edžiagų pvz veliūro odos ir t t naudojant automobilines vaiko sėdynes gali likti žymių 3 Nostiprināšana transportlīdzeklī Visu transportlīdzekļa pasažieru drošībai Avārijas bremzēšanas brīdī vai negadījumā nenostiprināti priekšmeti un nepiesprādzēti cilvēki var savainot pārējos līdzbraucējus Tāpēc lūdzu raugieties lai transportlīdzekļa sēdekļu atzveltnes būtu nofiksētas piem atlokāmie aizmugures s...

Page 97: ...õlarihmade kõrgust oma lapse pikkusele sobivaks reguleerida Laske rihmad võimalikult lõdvaks vt 4 1 Seadke laste turvaiste lamamisasendisse vt 5 Tõmmake ühendusosa 3 istme kesta 5 ja istme alaosa vahelt 6 välja Nõuanne Rihmakatte 4 saab selle tarvis avada Vabastage õlarihmad 2 ühendusdetaili 3 küljest Ettevaatust Vabastatud ühendusdetail ei tohi libiseda istme alaosasse 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm ...

Page 98: ...manību Izkabinātā savienojošā detaļa nedrīkst ieslīdēt sēdeklīša apakšējā korpusā 3 1 Pečių diržų priderinimas Teisingai priderinti pečių diržai tinkamai laiko vaiką automobilinėje vaiko sėdynėje Pečių diržai 2 turi būti prakišti per automobilinės vaiko sėdynės plyšius diržams 1 esančius vaiko pečių aukštyje arba aukščiau Taip galite pečių diržų aukštį priderinti pagal vaiko ūgį Kiek įmanoma labia...

Page 99: ...1 Nõuanne Asetage metallplaat rihmale nii nagu joonisel näha ja lükake see otse läbi pilu Lükake metallplaadid 8 vastupidises suunas läbi uute sobivate rihmapilude 1 Lükake õlarihmad 2 rihmapiludesse 1 millest te ka õlapolstrid 9 läbi tõmbasite Ettevaatust Ärge rihmasid keerake ega vahetage Õlarihm peab olema õlapolstri rihma peal 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 15 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 100: ...iskite diržų Pečių diržas turi būti ant minkštinančiosios pagalvėlės diržo No aizmugures atzveltnes atvelciet pārvalku tik daudz lai Jūs varētu redzēt šķēlumus sēdeklīša paliktnī Izvelciet plecu jostas 2 no sēdeklīša paliktņa un pārvalka jostas šķēlumiem 1 No aizmugures bīdiet plecu polsteru 9 metāla plāksni 8 caur jostas šķēlumiem 1 Padoms Pielieciet metāla plāksni pie jostas kā parādīts attēlā u...

Page 101: ...ttevaatust Rihm ühendusosa küljes ei tohi olla keerdus Õmbluste värv peab kõigil kolmel rihmal sama olema Tõmmake kate uuesti üle seljatoe Pingutage rihmad vt 4 3 Sulgege nüüd rihmakate 4 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 17 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 102: ...šo Įtempkite diržus žr 4 3 Uždenkite diržo dangalą 4 Atkal iekabiniet plecu jostas 2 savienojošā detaļā 3 Uzmanību Josta nedrīkst būt sagriezusies savienojošajā detaļā Šuvju pavediena krāsai uz visām 3 jostām jābūt vienādai Uzvelciet atpakaļ pārvalku uz aizmugures atzveltnes Nospriegojiet jostas skat 4 3 Uzlieciet jostas vāciņu 4 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 18 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 103: ...itusega turvavööga oma sõidukis Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas Seadke laste turvaiste lamamisasendisse vt 5 Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see istme kesta 5 ja istme alaosa 6 vahelt läbi Lukustage lukukeel auto turvavöö pandlas 11 KLÕPS 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 19 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 104: ...fiksuokite spynelės liežuvėlį automobilio diržo spynelėje 11 SPRAGT 3 2 Bērnu autosēdeklīša nostiprināšana ar 3 punktu drošības jostu Šādi Jūs nostiprināt bērnu autosēdeklīti ar sava transportlīdzekļa 3 punktu drošības jostu Novietojiet bērnu autosēdeklīti braukšanas virzienā uz autosēdekļa Noregulējiet bērnu autosēdeklīti atpūtas pozīcijā skat 5 Izvelciet auto drošības jostu un ielieciet to starp...

Page 105: ...hikuid 13 Ettevaatust Ärge rihma keerake Pingutage sülevööd 12 selleks tõmmake diagonaalsest rihmast 15 Ettevaatust Auto turvavöö pannal 11 ei tohi mitte mingil juhul olla rihma juhikus 13 Vajutage klahvi 16 punasel rihmaklambril 17 et rihmaklambrit avada 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 21 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 106: ...i atidaryti diržo spaustuką paspauskite raudonojo diržo spaustuko 17 mygtuką 16 Ielieciet vidukļa jostu 12 jostas vadotnēs 13 sēdeklīša apakšējā korpusa 6 abās pusēs Padoms Gaiši sārtās bultas 14 norāda jostas vadotni 13 Uzmanību Jostu nesagriezt Nospriegojiet vidukļa jostu 12 velkot aiz diagonālās jostas 15 Uzmanību Automašīnas drošības jostas fiksators 11 nekādā gadījumā nedrīkst atrasties josta...

Page 107: ...esse suruda Tõmmake kõvasti diagonaalrihmast 15 Ettevaatust Diagonaalset rihma 15 tohib kinnitada üksnes auto turvavöö pandla 11 vastas asuvasse rihmaklambrisse 17 Lükake reguleerimispide 18 üles ja lükake istme kest 5 tagasi taha Nõuanne Loomulikult võite lasteistet kasutada ka lamamisasendis vt 5 Tõmmake lasteistmest veendumaks selle kindlas paigalduses 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 23 Montag...

Page 108: ...atraukite vaiko sėdynę kad patikrintumėte ar ši tvirtai sumontuota Ielieciet diagonālo jostu 15 jostas iespīlējumā 17 un cieši iespīlējiet jostu Uzmanību Jostu nesagriezt Jostai jāatrodas pareizā leņķī jostas iespīlējumā lai tā neveidotu cilpas un neizslīdētu Ar ceļgalu iespiediet bērnu autosēdeklīti automašīnas sēdeklī Spēcīgi pavelciet diagonālo jostu 15 Uzmanību Diagonālo jostu 15 drīkst iespīl...

Page 109: ...brist 17 Võtke auto turvavöö rihmajuhikutest välja 3 4 Nii on laste turvaiste 3 punktilise kinnitusega turvavööga õigesti paigaldatud Kontrollige oma lapse turvalisuse huvides et laste turvaiste on sõidukisse kindlalt paigaldatud auto turvavöö on pingul ega pole keerdus sülevöö 12 jookseb läbi mõlema helepunasega markeeritud rihmajuhiku 13 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 25 Montag 20 März 2017 11...

Page 110: ...usisukęs horizontalusis diržas 12 išvestas per abu šviesiai raudonus diržo kreiptuvus 13 3 3 Bērnu autosēdeklīša demontāža ar 3 punktu drošības jostu Atbrīvojiet automašīnas drošības jostas fiksatoru 11 Nospiediet pogu 16 uz sarkanā jostas iespīlējuma 17 lai atvērtu to Izņemiet diagonālo jostu 15 no jostas iespīlējuma 17 Izņemiet automašīnas jostu no jostas vadotnēm 3 4 Bērnu autosēdeklītis ar 3 p...

Page 111: ... on kinnitatud üksnes auto turvavöö pandla 11 vastas asuvasse rihmaklambrisse 17 lukukeel ja auto turvavöö pannal 11 ei ole laste turvaistme rihmajuhikutes 13 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 27 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 112: ...os diržo spynelė 11 nėra automobilinės vaiko sėdynės diržo kreiptuvuose 13 diagonālā josta 15 ir iespīlēta tikai automašīnas jostas fiksatoram 11 pretī novietotajā tumši sarkanajā jostas iespīlējumā 17 automašīnas drošības jostas sprādzes mēlīte un jostas fiksators 11 neatrodas bērnu autosēdeklīša jostas vadotnēs 13 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 28 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 113: ...itusega turvavööga oma sõidukis Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas Seadke laste turvaiste lamamisasendisse vt 5 Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see istme kesta 5 ja istme alaosa 6 vahelt läbi Lukustage lukukeel auto turvavöö pandlas 11 KLÕPS 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 29 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 114: ...pusu 6 Fiksējiet sprādzes mēlīti auto drošības jostas fiksatorā 11 KLIKŠ 3 5 Automobilinės vaiko sėdynės montavimassu 2 sujungimo taškų diržu Taip savo vaiko sėdynę pritvirtinsite su transporto priemonės 2 sujungimo taškų diržu Automobilinę vaiko sėdynę padėkite ant automobilio sėdynės važiavimo kryptimi Atloškite automobilinę vaiko sėdynę žr 5 Ištraukite automobilio saugos diržą ir išveskite jį t...

Page 115: ...lepunased nooled 14 näitavad rihmajuhikuid Ettevaatust Ärge rihma keerake Pingutage sülerihma 12 vastavalt oma sõiduki kasutusjuhendile Ettevaatust Auto turvavöö pannal 11 ei tohi mitte mingil juhul olla rihma juhikus 13 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 31 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 116: ...as jostas fiksators 11 nekādā gadījumā nedrīkst atrasties jostas vadotnē 13 Įdėkite horizontalųjį diržą 12 į diržo kreiptuvus 13 esančius abiejose sėdynės apatinės dalies 6 pusėse Patarimas Rausvos rodyklės 14 rodo į diržo kreiptuvą Atsargiai Nesusukite diržo Įtempkite horizontalųjį diržą 12 kaip aprašyta jūsų automobilio instrukcijoje Atsargiai Automobilio diržo spynelė 11 jokiu būdu neturi gulėt...

Page 117: ...eistet kasutada ka lamamisasendis vt 5 Tõmmake lasteistmest veendumaks selle kindlas paigalduses 3 6 Laste turvaistme eemaldamine 2 punktilise kinnitusega turvavööga Avage auto turvavöö pannal 11 Võtke auto turvavöö rihmajuhikutest välja 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 33 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 118: ...nas drošības jostas fiksatoru 11 Izņemiet automašīnas jostu no jostas vadotnēm Pakelkite reguliavimo rankenėlę 18 ir pastumkite sėdynės įdėklą 5 atgal Patarimas Vaiko sėdynę žinoma galite naudoti ir nejudamoje padėtyje žr 5 Patraukite vaiko sėdynę kad patikrintumėte ar ši tvirtai sumontuota 3 6 Automobilinės vaiko sėdynės išmontavimas su 2 sujungimo taškų diržu Atidarykite automobilio diržo mechan...

Page 119: ...se huvides et laste turvaiste on sõidukisse kindlalt paigaldatud auto turvavöö on pingul ega pole keerdus sülevöö 12 jookseb läbi mõlema helepunasega markeeritud rihmajuhiku 13 lukukeel ja auto turvavöö pannal 11 ei ole laste turvaistme rihmajuhikutes 13 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 35 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 120: ...stas fiksators 11 neatrodas bērnu autosēdeklīša jostas vadotnēs 13 3 7 Tai tinkamai sumontuota jūsų automobilinė vaiko sėdynė su 2 sujungimo taškų diržu Užtikrindami savo vaiko saugumą patikrinkite ar automobilinė vaiko sėdynė gerai pritvirtinta transporto priemonėje automobilio saugos diržas įtemptas ir nesusisukęs horizontalusis diržas 12 išvestas per abu šviesiai raudonus diržo kreiptuvus 13 sp...

Page 121: ...e et laps ei põrkuks jalgadega esiistme seljatoe vastu vigastuste oht Lasteistme plastikosad muutuvad päikese käes kuumaks Ettevaatust Laps võib ennast nende vastu puutudes ära põletada Kaitske lasteistet kui seda parajasti ei kasutata intensiivse päikesekiirguse eest Laske lapsel siseneda ja väljuda üksnes kõnniteepoolsel küljel Leevendage pikemaid reise pausidega mille ajal laps saab oma liikumi...

Page 122: ...ietves puses Garākos ceļojumos ieturiet pauzes lai bērns varētu izkustēties 4 Jūsų vaiko apsauga Jūsų vaiko apsauga Esminė taisyklė kuo labiau diržas prigludęs prie vaiko kūno tuo vaikas saugesnis Savo vaiko niekada nepalikite automobilinėje vaiko sėdynėje transporto priemonėje be priežiūros Naudojimas ant užpakalinės sėdynės priekinę sėdynę paverskite į priekį tiek kad jūsų vaikas kojomis nesiekt...

Page 123: ...hmad 2 ette Ettevaatust Ärge tõmmake õlapolstritest 9 4 2 Lapse kinnitamine turvavööga Lõdvendage õlarihmad vt 4 1 Avage turvavöö pannal 20 suruge punasele nupule Pange laps laste turvaistmele Vabastage lukukeeled 22 uuesti 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 39 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 124: ...lītī ielieciet bērnu Sprādzes mēlītes 22 atkal atkabiniet 4 1 Diržų atpalaidavimas Nuspauskite reguliavimo mygtuką 19 ir tuo pat metu traukite abu pečių diržus 2 į priekį Atsargiai Netraukite už pečių minkštinančiųjų pagalvėlių 9 4 2 Vaiko prisegimas Atpalaiduokite pečių diržus žr 4 1 Atidarykite diržų spynelę 20 paspauskite raudoną mygtuką Įsodinkite vaiką į automobilinę vaiko sėdynę Atkabinkite ...

Page 125: ...lemad lukukeeled 22 kokku ja lukustage see turvavöö pandlas 20 kuuldavalt KLÕPS Pingutage rihmasid kuni need on tihedalt lapse keha vastas vt 4 3 Ettevaatust Puusarihmad 23 peavad kulgema võimalikult madalalt üle lapse puusade 22 2 20 23 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 41 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 126: ...u jostai 23 ir jābūt iespējami zemu pār Jūsu bērna cirkšņiem Veskite pečių diržus 2 virš vaiko pečių Atsargiai Pečių diržų 2 nesusukite ir nesukeiskite Atveskite abu spynelės liežuvėlius 22 greta vienas kito ir užfiksuokite diržo spynelėje 20 kad pasigirstų spragtelėjimas SPRAGT Įtempkite diržus tiek kad šie gerai priglustų prie vaiko kūno žr 4 3 Atsargiai Juosmens diržai 23 vaiką turi juosti kiek...

Page 127: ...eie laps õigesti kinnitatud Kontrollige oma lapse turvalisuse huvides et laste turvaistme rihmad oleksid keha vastas kuid ei pigistaks õlarihmad 2 oleksid õigesti reguleeritud rihmad ei oleks keerdus lukukeeled 22 oleksid lukustunud turvavöö pandlas 20 õlapolstrid 9 oleks õigesti keha vastas 20 22 22 23 23 2 2 24 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 43 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 128: ...fiksatorā 20 plecu polsteri 9 pareizi pieguļ ķermenim 4 3 Diržų įtempimas Traukite reguliavimo diržą 24 kol diržai tolygiai priglus prie vaiko kūno Atsargiai Reguliavimo diržą traukite tiesiai 4 4 Taip jūsų vaikas apsaugomas tinkamai Užtikrindami savo vaiko saugumą patikrinkite ar automobilinės vaiko sėdynės diržai prigludę prie kūno ir per daug nevaržo vaiko pečių diržai 2 tinkamai nustatyti dirž...

Page 129: ...tahapoole kallutada lükake reguleerimispide 18 üles ja tõmmake istme kest 5 ette Ettevaatust Istme kest 5 peab igas asendis fikseeruma Tõmmake istme kestast 5 selle lukustumise kontrollimiseks 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 45 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 130: ...atrā pozīcijā Pavelciet aiz augšas sēdeklīša ieliktni 5 lai pārbaudītu fiksēšanos 5 Atlošta automobilinė vaiko sėdynė Taip sėdynės įdėklą galite palenkti atgal Pakelkite reguliavimo rankenėlę 18 ir patraukite sėdynės įdėklą 5 į priekį Atsargiai Sėdynės įdėklas 5 turi užsifiksuoti bet kokioje padėtyje Patraukite už sėdynės įdėklo 5 kad patikrintumėte ar užsifiksavo 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite ...

Page 131: ... suhtes Veenduge et mehaanilised detailid toimivad laitmatult Pöörake tähelepanu sellele et laste turvaiste ei oleks kõvade osade nt autouks istmerööbas jne vahele kiilunud ega kahjustusi saanud Laske kahjustada saanud laste turvaistet nt pärast kukkumist tootjal kontrollida Ärge kunagi määrige või õlitage laste turvaistme osi Hoidke lasteistet kui teda ei kasutata kindlas kohas Ärge asetage selle...

Page 132: ...ai tiešā saules gaismā 6 Priežiūros instrukcija Kaip užtikrinti saugumą Avarijos metu kai susidūrimas įvyksta esant didesniam kaip 10 km h greičiui automobilinė vaiko sėdynė gali būti pažeista o pažeidimai gali būti neakivaizdūs Tokiu atveju automobilinę vaiko sėdynę reikia pakeisti Prašom ją šalinti tinkamai žr 7 Reguliariai tikrinkite visas svarbias dalis ar jos nepažeistos Įsitikinkite ar mecha...

Page 133: ...keeled ei lukustu enam lükatakse uuesti välja Lukukeeled lukustuvad ilma klõpsatuseta Lukukeelte sisestamisel on tunda takistust Turvavöö pannalt saab avada ainult jõudu rakendades Abinõud Nõnda saate turvavöö pannalt pesta et see taas laitmatult töötaks 1 Eemaldage turvavöö pannal Lõdvendage rihmad vt 4 1 Seadke laste turvaiste lamamisasendisse vt 5 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 49 Montag 20 M...

Page 134: ...laidiet vaļīgi jostu skat 4 1 Noregulējiet bērnu autosēdeklīti atpūtas pozīcijā skat 5 6 1 Diržų spynelės priežiūra Saugumui turi įtakos ir tai ar gerai veikia diržų spynelė Diržų spynelės veikimo sutrikimus dažniausiai sukelia nešvarumai Veikimo sutrikimas Paspaudus raudonąjį mygtuką spynelės liežuvėliai išstumiami lėtai Spynelės liežuvėliai nebeužsifiksuoja yra išstumiami Spynelės liežuvėliai už...

Page 135: ...seejärel ja laske kuivada 3 Turvavöö pandla paigaldamine Lükake metallplaati 25 otse suunaga ülevalt alla läbi rihma pilu 26 jalgade vahel olevas polstris ja kattes ning läbi istme kesta Tõmmake turvavöö pandlast jõuliselt 20 et kontrollida kinnitust Rike Lukukeelt 22 ei saa enam turvavöö pandlasse 20 sisestada Abinõud Vajutage punast nuppu turvavöö pandla 20 lukustusest vabastamiseks 20 25 26 170...

Page 136: ...et sarkano pogu lai atbloķētu jostas fiksatoru 20 Stumkite metalinę plokštelę 25 kuria diržų spynelė 20 pritvirtinta prie sėdynės įdėklo briauna iš apačios į viršų pro plyšį diržui 26 2 Išplaukite diržų spynelę Pamerkite diržų spynelę 20 mažiausiai 1 valandai į šiltą vandenį su švelniu muilo tirpalu Tada ją išskalaukite ir padėkite kad gerai išdžiūtų 3 Sumontuokite diržų spynelę Stumkite metalinę ...

Page 137: ...na pesu pesuvahendiga temperatuuril 30 C Palun järgige katte pesemisjuhendit Kui pesete temperatuuril üle 30 C võib kate värvi kaotada Ärge tsentrifuugige katet ja kindlasti ärge kuivatage seda elektrilises pesukuivatis materjal võib polstri küljest lahti tulla Plastikosasid võite puhastada seebilahusega Ärge kasutage agressiivseid aineid nt lahusteid Rihmasid võite puhastada leige seebilahusega E...

Page 138: ...ekad nenoņemiet sprādzes mēlītes 22 no jostām 6 2 Valymas Naudokite tik originalų atsarginį Britax RÖMER užvalkalą ir originalias Britax RÖMER pečių minkštinančiąsias pagalvėles Užvalkalas yra svarbi sistemos veikimo dalis Atsarginių užvalkalų galite įsigyti specializuotose parduotuvėse Automobilinę vaiko sėdynę draudžiama naudoti be pečių minkštinančiųjų pagalvėlių arba užvalkalo Užvalkalą galite...

Page 139: ...vaks vt 4 1 Seadke laste turvaiste lamamisasendisse vt 5 Tõmmake ühendusosa 3 istme kesta 5 ja istme alaosa vahelt 6 välja Vabastage õlarihmad 2 ühendusdetaili 3 küljest Ettevaatust Vabastatud ühendusdetail 3 ei tohi libiseda istme alaosasse 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 55 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 140: ...abinātā savienojošā detaļa 3 nedrīkst ieslīdēt sēdeklīša apakšējā korpusā Pečių minkštinančiąsias pagalvėles 9 galite nuplauti drungnu ploviklio tirpalu 6 3 Užvalkalo nuvilkimas Kiek įmanoma labiau atpalaiduokite diržus žr 4 1 Atloškite automobilinę vaiko sėdynę žr 5 Ištraukite jungiamąją dalį 3 esančią tarp sėdynės įdėklo 5 ir apatinės sėdynės dalies 6 Nukabinkite pečių diržus 2 nuo jungiamosios ...

Page 141: ... rihmapilude 1 Nõuanne Asetage metallplaat rihmale nii nagu joonisel näha ja lükake see otse läbi pilu Tõmmake turvavöö pannal 20 ja reguleerimisrihm 24 kattest välja Tõmmake õlarihmad 2 lukukeeltega 22 õlapolstritega 9 ja metallplaatidega 8 ettevaatlikult kattest välja Nüüd saate katte ära võtta 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 57 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 142: ...la plāksnēm 8 Tagad Jūs varat noņemt pārvalku pavisam Nukabinkite elastingąjį užvalkalo kraštą nuo sėdynės įdėklo krašto Ištraukite pečių diržus 2 iš plyšių diržams 1 sėdynės įdėkle ir užvalkale Stumkite pečių minkštinančiųjų pagalvėlių 9 metalinę plokštelę 8 iš galo pro diržų plyšius 1 Patarimas Pridėkite metalinę plokštelę prie diržo kaip parodyta ir kiškite ją briauna pro plyšį Ištraukite diržų...

Page 143: ...st üks metallosa 27 millega sülerihmad 23 on vasakul ja paremal pool istme kesta külge kinnitatud 5 Lükake metallosa 27 otse alla läbi sisemise küljepilu ja siis üles läbi välimise küljepilu 28 Korrake toimingut ka teise metallosaga 27 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 59 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 144: ...ējo sānu šķēlumu 28 Šādu pašu procesu atkārtojiet ar otru metāla detaļu 27 6 4 Diržų išmontavimas Nukabinkite pečių diržus 2 ir užvalkalą kaip aprašyta žr 6 3 Iš išėmos išimkite metalinę dalį 27 kuria pritvirtinti juosmens diržai 23 sėdynės įdėklo 5 kairėje ir dešinėje pusėse Briauna stumkite metalinę dalį 27 žemyn pro vidinį šoninį plyšį po to aukštyn pro išorinį šoninį plyšį 28 Pakartokite veiks...

Page 145: ... läbi välimise küljepilu ja siis üles läbi sisemise küljepilu Ettevaatust Ärge rihmasid keerake Tõmmake rihmast ja vajutage metallosa 27 lapikult istme kesta avasse Korrake viimast kahte sammu ka teise rihmaga Avage turvavöö pannal 20 uuesti Paigaldage õlarihmad 2 ja kate nii nagu kirjeldatud vt 6 6 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 61 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 146: ...tas fiksatoru 20 Iekabiniet plecu jostas 2 un pārvalku kā rakstīts skat 6 6 6 5 Diržų montavimas Atloškite automobilinę vaiko sėdynę žr 5 Užfiksuokite spynelės liežuvėlius 22 diržų spynelėje 20 žr 4 2 Siaurąja dalimi stumkite metalinę dalį 27 žemyn pro išorinį šoninį plyšį po to aukštyn pro vidinį šoninį plyšį Atsargiai Nesusukite diržų Patraukite už diržo ir įspauskite metalinę dalį 27 į išėmas s...

Page 147: ...risse 29 Tõmmake reguleerimisrihm 24 läbi alumise pilu kattesse sisse Lukustage lukukeeled 22 turvavöö pandlas 20 vt 4 2 Lükake õlarihmad 2 koos õlapolstri rihmadega sobivasse katte ja istme kesta rihmapilusse 1 vt 3 1 Ettevaatust Ärge rihmasid keerake ega vahetage Õlarihm peab olema õlapolstri rihma peal Lükake metallplaadid 8 läbi samade rihmapilude 1 kust lükkasite ka rihmad 170320_ECLIPSE_EE L...

Page 148: ...ostas šķēlumos 1 kur jostas 6 6 Užvalkalo užvilkimas Atloškite automobilinę vaiko sėdynę žr 5 Atsargiai įkiškite pečių diržus 2 su metalinėmis plokštelėmis 8 pečių minkštinančiosiomis pagalvėlėmis 9 ir diržo spynelės liežuvėliais 22 į užvalkalą Įkiškite diržų spynelę 20 į užvalkalą ir į tarpkojo minkštinančiąją pagalvėlę 29 Įkiškite reguliavimo diržą 24 pro apatinį plyšį į užvalkalą Užfiksuokite s...

Page 149: ... külge Ettevaatust Rihm ühendusosa küljes ei tohi olla keerdus Õmbluste värv peab kõigil kolmel rihmal sama olema Tõmmake elastikserv üle istme kesta serva Pingutage rihmad vt 4 3 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 65 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 150: ...ktņa malas iekabiniet elastīgo pārvalka apmali Nospriegojiet jostas skat 4 3 Vėl įkabinkite pečių diržus 2 į jungiamąją dalį 3 Atsargiai Diržo ant jungiamosios dalies susukti negalima Siūlių spalva ant visų trijų diržų turi būti ta pati Užkabinkite elastingąjį užvalkalo kraštą ant sėdynės įdėklo krašto Įtempkite diržus žr 4 3 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 66 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 151: ...e Plastikosad Vastavalt märgistatud ja selleks mõeldud konteiner Metallosad Metallikonteiner Rihmavöö Polüestrikonteiner Lukk ja keel Olmejäätmed Britax RÖMER laste turvaistmed Katsetatud ja sertifitseeritud vastavalt standardile ECE R 44 04 Rühm Kehakaal KID ll III 15 36 kg KID plus ll III 15 36 kg KIDFIX II III 15 36 kg ADVENTURE II III 15 36 kg 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 67 Montag 20 März...

Page 152: ... ll III 15 36 kg KIDFIX II III 15 36 kg ADVENTURE II III 15 36 kg 7 Išmetimo nuorodos Atsižvelkite į jūsų šalyje galiojančias atliekų šalinimo nuostatas 8 Tolesnės sėdynės Pakuotės išmetimas Konteineris kartonui Atskirų dalių šalinimas Užvalkalas Atliekos terminis utilizavimas Plastikinės dalys pagal ženklinimą į tam numatytus konteinerius Metalinės dalys Konteineris metalui Diržo juosta Konteiner...

Page 153: ...ung Garantii on piiratud lasteistmetele jalgratta lasteistmetele lastevankritele mida on käsitsetud asjatundlikult ning mis on tagasi saadetud puhtas ja heas seisukorras Garantii ei kehti loomulikele kulumisjälgedele ja ülemäärasest koormusest tekkinud kahjustustele kahjustustele mis on tekkinud sobimatu või asjatundmatu kasutamise tagajärjel Garantiijuhtum jah või ei Materjalid Kõik meie poolt ka...

Page 154: ...bilst augstām prasībām attiecībā uz krāsu noturību ultravioletajā starojumā Tomēr visi 9 2 metų garantija Šiai automobilinei dviratinei vaiko sėdynei vaiko vežimėliui suteikiame 2 metų garantiją galiojančią esant gamybos ar medžiagų defektams Garantinis laikotarpis prasideda pirkimo dieną Kaip įrodymus per visą garantinį laikotarpį saugokite užpildytą garantijos kortelę jūsų pasirašytą perdavimo č...

Page 155: ...uhtumi korral pöörduge palun viivitamatult oma edasimüüja poole Ta aitab teid nõu ja jõuga Kaebuste töötlemisel kohaldub tootele eriomane amortisatsioonimäär Siinkohal viitame üldistele äritingimustele millega saate tutvuda edasimüüja juures Kasutamine puhastamine ja hooldus Lasteistet jalgratta lasteistet lastevankrit tuleb kasutada vastavalt kasutusjuhendile Juhime teie tähelepanu tungivalt sell...

Page 156: ...tot tikai oriģinālos piederumus vai rezerves daļas spalvų atsparumui UV spinduliams Tačiau visos medžiagos blunka kai jas veikia UV spinduliai Šiuo atveju turimi omeny ne medžiagų defektai o normalūs susidėvėjimo požymiai kuriems garantija negalioja Spynelė jei diržų spynelė ima veikti netinkamai dažniausia to priežastis yra nešvarumai kuriuos galima išplauti Laikykitės naudojimo instrukcijoje nur...

Page 157: ...75 170320_ECLIPSE_EE LV LT fm Seite 75 Montag 20 März 2017 11 43 11 ...

Page 158: ...ga ________________________________________________ E post ________________________________________________ ________________________________________________ Lasteiste jalgratta lasteiste ________________________________________________ Tootenumber ________________________________________________ Materjali värv Dessin ________________________________________________ Tarvikud _______________________...

Page 159: ...ntrollimine kontrollitud korras Ostu kuupäev ___________________________________ Müüja pitser Ostja allkiri ___________________________________ Müüja ___________________________________ Kontrollisin lasteistet jalgratta lasteistet ja veendusin et see anti mulle terviklikuna üle ja et kõik funktsioonid toimivad Sain toote ja selle funktsioonide kohta enne ostmist piisavalt teavet ning järgin puhast...

Page 160: ... ________________________________________________ E pasts ________________________________________________ ________________________________________________ Auto velosipēda bērnu sēdeklītis ________________________________________________ Artikula numurs ________________________________________________ Materiāls krāsa dizains ________________________________________________ Piederumi ______________...

Page 161: ...audīts kārtībā Pirkšanas datums ___________________________________ Tirgotāja zīmogs Pircējs paraksts ___________________________________ Tirgotājs ___________________________________ Es esmu pārbaudījis auto velosipēda bērnu sēdeklīti un pārliecinājies ka sēdeklītis tiek izsniegts pilnā komplektācijā un darbojas visas funkcijas Pirms pirkšanas esmu saņēmis pietiekamu informāciju par izstrādājumu ...

Page 162: ...______________________________________________ El paštas ________________________________________________ ________________________________________________ Automobilinė dviratinė vaiko sėdynė ________________________________________________ Prekės kodas ________________________________________________ Medžiagos spalva raštas ________________________________________________ Priedai _________________...

Page 163: ...atikrinta viskas gerai Pirkimo data ___________________________________ Prekybininko antspaudas Pirkėjas parašas ___________________________________ Prekybininkas ___________________________________ Patikrinau automobilinę dviratinę vaiko sėdynę ir įsitikinau kad sėdynė buvo perduota visa ir kad visos funkcijos veikia Prieš pirkimą gavau pakankamai informacijos apie gaminį ir jo funkcijas ir susip...

Page 164: ......

Page 165: ...Инструкция по эксплуатации Οδηγίες χρήσης User Instructions ECLIPSE RÖMER ECLIPSE 170320_ECLIPSE_Kapitelblatt_RUS GR GB fm Seite 1 Montag 20 März 2017 2 35 14 ...

Page 166: ...ы Вашего ребенка сиденье ECLIPSE должно быть установлено а затем эксплуатироваться только в полном соответствии с настоящей инструкцией Если у Вас возникнут дополнитель ные вопросы по применению просим обращаться в нашу фирму BRITAX ROEMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd ECLIPSE 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 1 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 167: ...feel free to contact us BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Οδηγίες χρήσης Χαιρόμαστε που το ECLIPSE θα συνοδεύσει το παιδί σας στη νέα φάση της ζωής του Για να μπορέσετε να προστατεύσετε σωστά το παιδί σας το ECLIPSE πρέπει να συναρμολογηθεί και να χρησιμοποιηθεί ακριβώς όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης Αν έχετε απορίες ως προς τη χρήση απευθυνθείτε σε εμάς BRITAX RMER Ki...

Page 168: ...го автомобиль ного сиденья с 3 точечным ремнем 25 3 5 Установка автомобильного детского сиденья с 2 точечным ремнем безопасности 29 3 6 Демонтаж автомобильного детского сиденья с 2 точечным ремнем безопасности 33 3 7 Правильная установка детского автомобиль ного сиденья с 2 точечным ремнем 35 4 Обеспечение безопасности ребенка 37 4 1 Ослабьте ремни 39 4 2 Пристегивание ребенка ремнями 39 4 3 Натяж...

Page 169: ...φίξιμο των ζωνών 44 4 4 Με αυτόν τον τρόπο το παιδί σας είναι σωστά ασφαλισμένο 44 5 Θέση χαλάρωσης του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου 46 Contents 1 Suitability 8 2 Use in the vehicle 10 3 Installation in the vehicle 12 3 1 Adjusting the shoulder straps 14 3 2 Installing the child safety seat with 3 point belt 20 3 3 Removing the child safety seat with 3 point belt 26 3 4 To correctly install you...

Page 170: ... 6 3 Снятие чехла 55 6 4 Демонтаж ремней 59 6 5 Монтаж ремней 61 6 6 Надевание чехла 63 7 Указания по утилизации 67 8 Сиденья для детей старшего возраста 69 9 Двухгодичная гарантия 69 10 Гарантийный талон Формуляр контроля при покупке 76 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 5 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 171: ...αδοχικά καθίσματα 70 9 2 χρόνια εγγύηση 70 10 Κάρτα εγγύησης έλεγχος παράδοσης 78 6 Care instructions 46 6 1 Care for the harness buckle 48 6 2 Cleaning 54 6 3 Removing the cover 56 6 4 Removing the harness 60 6 5 Installing the harness 62 6 6 Re fitting the cover 64 7 Notes regarding disposal 68 8 Next child safety seat 70 9 2 year warranty 70 10 Warranty Card Transfer Check 80 170320_ECLIPSE_RUS...

Page 172: ...ксплуатации наклейка на сиденье При внесении пользователем каких либо изменений в конструк цию сиденья разрешение для эксплуатации утрачивает силу Изменения могут вноситься исключительно фирмой изготовителем Модель ECLIPSE может использо ваться только для закрепления Вашего ребенка в автомобиле Она абсолютно не пригодна для использования в качестве сиденья или игрушки в домашних условиях Детское а...

Page 173: ...E I 9 to 18 kg 1 Καταλληλότητα Πιστοποίηση ECE Ευρωπαϊκό πρότυπο για εξοπλισμό ασφαλείας Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι σχεδιασμένο δοκιμασμένο και εγκεκριμένο σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου για την ασφάλεια των παιδιών ECE R 44 04 Η ένδειξη ελέγχου Ε μέσα σε κύκλο και ο αριθμός πιστοποίησης βρίσκονται στην ετικέτα πιστοποίησης αυτοκόλλητο στο παιδικό κάθισμα του αυτοκινήτ...

Page 174: ...ых против направления движения нет 1 Применение разрешается только на установленным против движения автомобильном сиденье напр в жилом фургоне микроавтобусе которое также допускается для транспортировки взрослого человека Сиденье не должно быть оборудо вано надувной подушкой безопасности 2 Ремень должен иметь разрешение для эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 или аналогичному стандарту свидет...

Page 175: ...στη θέση του συνοδηγού ναι 3 στα πλευρικά πίσω καθίσματα ναι στο μεσαίο πίσω κάθισμα ναι σε καθίσματα με πλάγιο προσανατολισμό όχι 2 Use in the vehicle Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner s manual You can use your child car seat as follows Please observe the regulations applicable to your particular country 1 Use is permitted on a r...

Page 176: ...е откидное сиденье были зафиксированы все находящиеся в автомобиле тяжелые предметы или предметы с острыми кромками например на полке заднего стекла все пассажиры были пристегнуты ремнями детское сиденье всегда было зафиксировано даже если в нем не перевозится ребенок Для защиты Вашего автомобиля При использовании детского сиденья на автомобильных чехлах из восприимчивых к деформациям материалов н...

Page 177: ...arks when child seats are used 3 Τοποθέτηση στο όχημα Για την προστασία όλων των επιβατών του οχήματος Σε ένα απότομο φρενάρισμα ή σε ένα ατύχημα μπορεί αντικείμενα ή άτομα που δεν είναι ασφαλισμένα να τραυματίσουν άλλους επιβάτες Γι αυτό προσέχετε πάντα ώστε να είναι σταθερά στερεωμένες οι πλάτες των καθισμάτων π χ ασφαλίστε το αναδιπλούμενο πίσω κάθισμα όλα τα βαριά ή αιχμηρά αντικείμενα που βρί...

Page 178: ...нать высоту плечевых ремней безопасности к росту ребенка следующим образом Ослабьте ремни насколько это возможно см 4 1 Установите детское сиденье в исходное положение см 5 Протяните соединительный элемент 3 через чашеобразное сиденье 5 и нижнюю часть сиденья 6 Полезный совет Крышку ремня 4 можно для этого открыть Вытяните плечевые ремни безопасности 2 из соединитель ного элемента 3 Внимание Вытян...

Page 179: ... κάλυμμα ζώνης 4 Ξεκρεμάστε τις ζώνες των ώμων 2 από το εξάρτημα σύνδεσης 3 3 1 Adjusting the shoulder straps Correctly adjusted shoulder straps ensure optimal protection for your child in the safety seat The shoulder straps 2 must run through the belt slots 1 of the child seat which are at the same level or higher than your child s shoulders To adjust the height of the shoulder straps to fit your...

Page 180: ...1 с задней части Полезный совет Приложите металлическую пластинку к ремню как указано на рисунке и вставьте ее ребром в паз Вставьте металлические пластинки 8 в обратном направлении в другие соответствующие пазы 1 Заправьте плечевые ремни 2 в пазы для ремня 1 через которые Вы также заправили плечевые подкладки 9 Внимание Не допускать перекручивания или перепутывания ремней Плечевой ремень должен б...

Page 181: ... εξάρτημα σύνδεσης δεν πρέπει να γλιστρήσει στη βάση του καθίσματος Τραβήξτε το κάλυμμα της πλάτης τόσο ώστε να βλέπετε τις υποδοχές στο κάθισμα Τραβήξτε τις ζώνες για τους ώμους 2 από τις υποδοχές των ζωνών 1 του καθίσματος και του καλύμματος Σπρώξτε τη μεταλλική πλάκα 8 των βατών για τους ώμους 9 από πίσω μέσα στις υποδοχές 1 Συμβουλή Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα όπως φαίνεται στην εικόνα στη ...

Page 182: ...мание Нельзя чтобы ремень на соединительном элементе был перекручен Цвет нитей должен быть одинаковым на швах всех 3 ремней Наденьте чехол на спинку сиденья Натяните ремни см 4 3 Закройте крышку ремня 4 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 17 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 183: ... Tighten the straps see 4 3 Close the belt cover 4 Κρεμάστε τις ζώνες για τους ώμους 2 πάλι στο εξάρτημα σύνδεσης 3 Προσοχή Η ζώνη στο εξάρτημα σύνδεσης δεν πρέπει να συστρέφεται Το χρώμα του νήματος στις ραφές πρέπει να είναι ίδιο και στις 3 ζώνες Τραβήξτε πάλι το κάλυμμα πάνω από την πλάτη του καθίσματος Τεντώστε τις ζώνες βλέπε 4 3 Κλείστε το κάλυμμα ζώνης 4 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 18...

Page 184: ...едующим образом Установите детское сиденье в направлении движения на автомобильном сиденье Установите детское сиденье в исходное положение см 5 Вытяните автомобильный ремень и протяните его между детским сиденьем 5 и нижней частью сиденья 6 Зафиксируйте язычки в замке автомобильного ремня 11 ЩЕЛК 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 19 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 185: ...buckle tongue in the vehicle seat buckle 11 CLICK 3 2 Τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με τη ζώνη 3 σημείων Με αυτόν τον τρόπο ασφαλίζετε το παιδικό σας κάθισμα με τη ζώνη 3 σημείων του οχήματός σας Τοποθετήστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου με κατεύθυνση προς τα εμπρός Ρυθμίστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου σε θέση χαλάρωσης βλέπε 5 Τραβήξτε τη ζώνη αυτοκινήτου προς τα έξω και περά...

Page 186: ...на направляющие ремня 13 Внимание Не допускать скручивания ремня Подтяните поясной ремень 12 путем натяжения диагонального ремня 15 Внимание Замок автомобиль ного ремня 11 ни в коем случае не должен находиться в направ ляющей ремня 13 Нажмите кнопку 16 красной пряжки ремня 17 чтобы ее открыть 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 21 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 187: ...clamp 17 to open the belt clamp Τοποθετήστε τη ζώνη για τη λεκάνη 12 στους οδηγούς ζώνης 13 στις δύο πλευρές της βάσης του καθίσματος 6 Συμβουλή Τα ανοιχτόχρωμα κόκκινα βέλη 14 δείχνουν προς τον οδηγό ζώνης 13 Προσοχή Μη συστρέφετε τη ζώνη Τεντώστε τη ζώνη για τη λεκάνη 12 τραβώντας τη διαγώνια ζώνη 15 Προσοχή Η κλειδαριά της ζώνης του αυτοκινήτου 11 δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βρίσκεται...

Page 188: ...с усилием диагональ ный плечевой ремень безопас ности 15 Внимание Диагональный плечевой ремень безопасности 15 можно зажимать только с помощью расположенной напротив замка автомобильного ремня 11 пряжкой ремня 17 Потяните вверх регулировочную ручку 18 и сместите чашеобраз ное сиденье 5 снова назад Полезный совет Детское сиденье можно использовать также в исходном положении см 5 Потяните за детское...

Page 189: ... to check that it is securely installed Τοποθετήστε τη διαγώνια ζώνη 15 στο σφικτήρα ζώνης 17 και ασφαλίστε τη ζώνη Προσοχή Μη συστρέφετε τη ζώνη Η ζώνη πρέπει να βρίσκετε στο σφικτήρα ζώνης στη σωστή γωνία για να μη φουσκώνει ή γλιστρήσει προς τα έξω Πιέστε με το γόνατο το παιδικό κάθισμα επάνω στο κάθισμα του αυτοκινήτου Τραβήξτε με δύναμη τη διαγώνια ζώνη 15 Προσοχή Η διαγώνια ζώνη 15 πρέπει να...

Page 190: ...7 Вытащите автомобильный ремень из направляющих ремня 3 4 Правильная установка детского автомобиль ного сиденья с 3 точечным ремнем Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том что детское сиденье надежно закреплено в автомобиле автомобильный ремень натянут и не скручен поясной ремень безопасности 12 проходит через обе выделенные ярко красным цветом направляющие ремня 13 170320_ECLIPSE...

Page 191: ...both light red belt guides 13 3 3 Αποσυναρμολόγηση του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου με τη ζώνη 3 σημείων Ανοίξτε την κλειδαριά της ζώνης του αυτοκινήτου 11 Πιέστε το πλήκτρο 16 του κόκκινου σφικτήρα ζώνης για να τον ανοίξετε 17 Βγάλτε τη διαγώνια ζώνη 15 από το σφικτήρα ζώνης 17 Απομακρύνετε τη ζώνη από τους οδηγούς 3 4 Με αυτόν τον τρόπο το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι σωστά τοποθετημένο ...

Page 192: ... расположенной напротив замка автомобильного ремня 11 темно красной пряжкой ремня 17 язычки замка и замок 11 автомобильного ремня не находятся в направляющих ремня 13 автомобильного детского сиденья 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 27 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 193: ...lt is positioned in the belt guides 13 of the child safety seat η διαγώνια ζώνη 15 είναι στερεωμένη μόνο με το σκούρο κόκκινο σφιγκτήρα ζώνης 17 που βρίσκεται απέναντι από την κλειδαριά της ζώνης του αυτοκινήτου 11 η γλώσσα της κλειδαριάς και η κλειδαριά 11 της ζώνης ασφαλείας δεν βρίσκονται μέσα στους οδηγούς ζώνης 13 του παιδικού καθίσματος 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 28 Montag 20 März 201...

Page 194: ...едующим образом Установите детское сиденье в направлении движения на автомобильном сиденье Установите детское сиденье в исходное положение см 5 Вытяните автомобильный ремень и протяните его между детским сиденьем 5 и нижней частью сиденья 6 Зафиксируйте язычки в замке автомобильного ремня 11 ЩЕЛК 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 29 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 195: ...η βάση του καθίσματος 6 Πιάστε τα γλωσσίδια στην κλειδαριά της ζώνης του οχήματος 11 ΚΛΙΚ 3 5 Installing the child safety seat with 2 point belt To secure the child seat using the 2 point belt of your vehicle proceed as follows Place the child safety seat facing forward on the vehicle seat in the direction of travel Place the child safety seat in the reclining position see 5 Pull out the vehicle s...

Page 196: ...асные стрелки 14 указывают на направляющую ремня Внимание Не допускать скручивания ремня Натяните поясной ремень безопасности 12 в соответствии с инструкцией Вашего автомобиля Внимание Замок автомобиль ного ремня 11 ни в коем случае не должен находиться в направ ляющей ремня 13 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 31 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 197: ...ζώνης του αυτοκινήτου 11 δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βρίσκεται στους οδηγούς της ζώνης 13 Place the lap belt section 12 in the belt guides 13 on both sides of the seat base 6 Tip The light red arrows 14 indicate the belt run Caution Do not twist the belt Tighten the lap belt section 12 in accordance with the user instructions supplied with your vehicle Caution The vehicle seat buckle 11 ...

Page 198: ...вать также в исходном положении см 5 Потяните за детское сиденье и проверьте надежность его установки 3 6 Демонтаж автомобильного детского сиденья с 2 точечным ремнем безопасности Откройте замок автомобильного ремня 11 Вытащите автомобильный ремень из направляющих ремня 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 33 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 199: ... 2 σημείων Ανοίξτε την κλειδαριά της ζώνης του αυτοκινήτου 11 Απομακρύνετε τη ζώνη από τους οδηγούς Pull up on the adjustment handle 18 and again push back the seat shell 5 Tip Of course you can also use the child seat in reclining position see 5 Pull on the child seat to check that it is securely installed 3 6 Removing the child safety seat with 2 point belt Release the vehicle seat buckle 11 Rem...

Page 200: ... надежно закреплено в автомобиле автомобильный ремень натянут и не скручен поясной ремень безопасности 12 проходит через обе выделенные ярко красным цветом направ ляющие ремня 13 язычки замка и замок 11 автомобильного ремня не находятся в направляющих ремня 13 автомобильного детского сиденья 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 35 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 201: ...ριά 11 της ζώνης ασφαλείας δεν βρίσκονται μέσα στους οδηγούς ζώνης 13 του παιδικού καθίσματος 3 7 To correctly install your child safety seat using the 2 point belt For the safety of your child please check that The child safety seat is securely fastened in the vehicle The vehicle seat belt is tightened up and not twisted The lap belt section 12 runs through both light red belt guides 13 Neither t...

Page 202: ...нье вперед настолько чтобы ребенок не касался ногами спинки переднего сиденья Опасность травмирования Пластмассовые части детского сиденья нагреваются на солнце Внимание Ребенок может при этом получить ожоги Защитите детское сиденье если оно не используется в данный момент от интенсивного солнечного излучения Позволяйте ребенку входить и выходить только со стороны тротуара Облегчите длительные пое...

Page 203: ... από την πλευρά του πεζοδρομίου Κατά τη διάρκεια μεγάλων ταξιδιών κάνετε διαλείμματα ώστε το παιδί σας να μπορεί να ικανοποιήσει την επιθυμία του να κινηθεί 4 Securing your child For protection of your child As a general rule The more snugly the harness fits over your child s body the safer your child will be Please do not leave your child unattended in the child safety seat in the vehicle Install...

Page 204: ...вперед Внимание Не допускается тянуть за плечевые подкладки 9 4 2 Пристегивание ребенка ремнями Ослабьте плечевые ремни см пункт 4 1 Откройте замок ремня 20 нажав на красную кнопку Усадите ребенка в детское сиденье Снова извлеките язычки замка 22 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 39 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 205: ...τε το παιδί στο παιδικό κάθισμα Απαγκιστρώστε ξανά τις γλώσσες της κλειδαριάς 22 4 1 Loosening the harness Press the adjustment button 19 and at the same time pull both shoulder straps 2 forward Caution Do not pull on the shoulder pads 9 4 2 Securing your child Loosen the shoulder straps see 4 1 Open the harness buckle 20 press the red release button Place your child into the safety seat Unhook th...

Page 206: ...2 Сведите оба язычка замка 22 друг с другом и зафиксируйте их в замок ремня 20 ЩЕЛК Натяните ремни так чтобы они плотно прилегали к телу ребенка см пункт 4 3 Внимание Поясные ремни 23 должны проходить через паховый сгиб ребенка как можно ниже 22 2 20 23 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 41 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 207: ...ώνες για το ισχίο 23 πρέπει να περνούν όσο το δυνατόν πιο χαμηλά στα ισχία του παιδιού σας Put the shoulder straps 2 over the child s shoulders Caution Do not twist or interchange the shoulder straps 2 Put the two buckle tongues 22 together and engage in the harness buckle 20 with an audible CLICK Tighten the straps until they are in contact with your child s body see 4 3 Caution The hip belt 23 m...

Page 208: ... безопасности ребенка Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том что ремни детского сиденья плотно прилегают к телу ребенка не стесняя его плечевые ремни 2 правильно отрегулированы ремни не перекручены язычки замка 22 зафиксированы в замке ремня 20 плечевые подкладки 9 правильно прилегают к телу 20 22 22 23 23 2 2 24 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 43 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 209: ...ιδαριά της ζώνης 20 οι βάτες των ώμων 9 εφαρμόζουν σωστά στο σώμα 4 3 Tightening the harness Pull on the adjusting strap 24 until the harness is in close contact with your child s body Caution Pull the strap end as straight as possible 4 4 Checklist to ensure that your child is buckled up correctly For the safety of your child please check that The straps of the child safety seat are close to the ...

Page 210: ...роверьте надежность фиксации 6 Инструкция по уходу Для сохранения защитной функции При дорожно транспортном происшествии в результате столкновения или наезда на препятствие со скоростью свыше 10 км ч в детском сиденье могут возникнуть повреждения которые не всегда видны невооруженным глазом В этом случае автомобильное детское сиденье следует заменить Пожалуйста правильно утилизируйте повреждённое ...

Page 211: ...ρίπτωση θα πρέπει να αντικαταστήσετε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Φροντίστε για την κατάλληλη απόρριψή του βλ 7 5 Reclining position of the child safety seat To place the seat shell in the reclining position Pull up on the adjustment handle 18 and pull the seat shell 5 forward Caution The seat shell 5 must engage securely regardless of its position Pull on the seat shell 5 to ensure that it is e...

Page 212: ...ения в обязательном порядке должно быть передано изготовителю для проверки Не смазывайте детали детского сиденья Бережно относитесь к детскому сиденью если он не исполь зуется Не ставьте на сиденье тяжелые вещи Не храните сиденье вблизи от прямых источников тепла или прямых солнечных лучей 6 1 Уход за замком ремня От функционирования замка ремня существенно зависит безопасность сиденья Неисправнос...

Page 213: ...ης ζώνης συμβάλλει σημαντικά στην ασφάλεια Οι δυσλειτουργίες στην κλειδαριά της ζώνης οφείλονται συνήθως σε βρομιά Regularly check all important parts for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child seat be damaged for example after dropping it it m...

Page 214: ...емня открывается с большим трудом Устранение неисправности Чтобы замок ремня снова работал исправно его следует промыть действуя следующим образом 1 Демонтаж замка ремня Ослабьте ремень см пункт 4 1 Установите детское сиденье в исходное положение см 5 Проденьте металлическую пластинку 25 при помощи которой замок ремня 20 закреп лен на сиденье ребром снизу наверх через паз для ремня 26 20 25 26 170...

Page 215: ... οποία είναι στερεωμένη η κλειδαριά της ζώνης 20 στο κάθισμα κάθετα μέσα από την υποδοχή ζώνης 26 Malfunction The buckle tongues are ejected only slowly when the red release button is pressed The buckle tongues will no longer lock home are ejected again The buckle tongues engage without an audible CLICK The buckle tongues are difficult to insert you feel resistance The buckle only opens if extreme...

Page 216: ...ическую пластинку 25 сверху вниз ребром через паз для ремня 26 на перемещаемой прокладке в чехле и через сиденье Потяните с силой за замок ремня 20 чтобы проверить его крепление Неисправность Язычки 22 не вставляются в замок ремня 20 Устранение неисправности Нажмите на красную кнопку чтобы разблокировать замок ремня 20 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 51 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 217: ...θούν στην κλειδαριά της ζώνης 20 Αποκατάσταση Πιέστε το κόκκινο πλήκτρο για να ξεκλειδώσετε την κλειδαριά της ζώνης 20 2 Cleaning the harness buckle Soak the buckle 20 in warm water with mild dishwashing liquid for at least an hour Rinse and dry thoroughly 3 Re fitting the harness buckle Push the metal plate 25 on its side downwards through the belt slot 26 on the crotch cushion in the cover and t...

Page 218: ...денья без плечевых прокладок или без чехла Чехол можно снимать и стирать в стиральной машине в щадящем режиме при температуре 30 C с использованием нейтрального моющего средства Пожалуйста соблюдайте указания по стирке приведенные на этикетке чехла При стирке с температурой выше 30 C материал чехла может полинять Не разрешается отжим чехла в центрифуге а также его сушка в электрической сушилке тка...

Page 219: ...ε θερμοκρασία άνω των 30 C το χρώμα του μπορεί να ξεθωριάσει Μη στύβετε το κάλυμμα και σε καμία περίπτωση μην το στεγνώνετε σε ηλεκτρικό στεγνωτήριο το ύφασμα μπορεί να αποκολληθεί από το μαξιλάρι 6 2 Cleaning Also ensure that only original Britax RÖMER replacement covers and original Britax RÖMER shoulder pads are used The cover is important to the proper functioning of the system Replacement cov...

Page 220: ...но протереть теплым мыльным раствором 6 3 Снятие чехла Ослабьте ремни насколько это возможно см 4 1 Установите детское сиденье в исходное положение см 5 Протяните соединительный элемент 3 через чашеобразное сиденье 5 и нижнюю часть сиденья 6 Вытяните плечевые ремни безопасности 2 из соединитель ного элемента 3 Внимание Вытянутый соединительный элемент 3 не должен свешиваться до нижней части сидень...

Page 221: ...Προσοχή Το εξάρτημα σύνδεσης 3 δεν πρέπει να γλιστρήσει μέσα στη βάση του καθίσματος The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The harness can be removed and washed in lukewarm soapy water Caution Never remove the buckle tongues 22 from the straps The shoulder pads 9 can be removed and washed in lukewarm soapy water 6 3 Removing the cover ...

Page 222: ...дней части Полезный совет Приложите металлическую пластинку к ремню как указано на рисунке и вставьте ее ребром в паз Вытяните замок ремня 20 и регулировочный ремень 24 из чехла Осторожно вытяните плечевые ремни безопасности 2 с язычками ремней 22 плечевые прокладки 9 и металлическую пластинку 8 из чехла Теперь Вы можете снять чехол 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 57 Montag 20 März 2017 12 05 12...

Page 223: ... βάτες για τους ώμους 9 και τις μεταλλικές πλάκες 8 από το κάλυμμα Τώρα μπορείτε να βγάλετε το κάλυμμα Unhook the elastic seam of the cover under the edge of the seat shell Pull the shoulder straps 2 out of the belt slots 1 from seat shell and cover Push the metal plate 8 of the shoulder pads 9 from behind through the belt slots 1 Tip Position the metal plate on the belt as shown and push it on it...

Page 224: ...7 с помощью которой справа и слева в чашеобразном сиденье 5 закреплены поясные ремни 23 Проденьте металлическую деталь 27 ребром вниз через внутренний боковой паз затем наверх через внешний боковой паз 28 Проделайте то же самое со второй металлической пластинкой 27 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 59 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 225: ...νω ανάμεσα από την εξωτερική πλευρική υποδοχή 28 Επαναλάβετε τη διαδικασία με το δεύτερο μεταλλικό εξάρτημα 27 6 4 Removing the harness Unhook the shoulder straps 2 and the cover as described above see 6 3 Take one of the metal parts 27 to which the hip belt 23 is firmly fastened left and right in the seat shell 5 from recess Push the metal part 27 on its side downwards through the inner side slot...

Page 226: ...ний боковой паз затем наверх через внешний боковой паз Внимание Не допускать скручивания ремней Потяните за ремень и протолк ните металлическую деталь 27 горизонтально через паз сиденья Выполните последние два шага так же со вторым ремнем Снова откройте замок ремня 20 Заправьте плечевые ремни 2 как описано выше см 6 6 и наденьте чехол 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 61 Montag 20 März 2017 12 05 ...

Page 227: ...ην κλειδαριά της ζώνης 20 Κρεμάστε όπως περιγράφεται βλέπε 6 6 τις ζώνες των ώμων 2 και το κάλυμμα 6 5 Installing the harness Place the child safety seat in the reclining position see 5 Engage the buckle tongues 22 in the harness buckle 20 see 4 2 Push the metal part 27 edgewise downwards through the outer side slot then upwards through the inner side slot Caution Do not twist the belts Pull the s...

Page 228: ...овочный ремень 24 через нижний боковой паз в чехол Вставьте язычки с защелки ванием 22 в замок ремня 20 см 4 2 Протяните плечевые ремни безопасности 2 вместе с плече выми прокладками через соот ветствующие пазы 1 чехла и сиденья см 3 1 Внимание Не допускать перекручивания или перепутывания ремней Плечевой ремень должен быть на ремне плечевой прокладки Протяните металлическую пластинку 8 через те ж...

Page 229: ...τους ώμους Σπρώξτε τις μεταλλικές πλάκες 8 μέσα στις ίδιες υποδοχές ζώνης 1 που βρίσκονται οι ζώνες 6 6 Re fitting the cover Place the child safety seat in the reclining position see 5 Gently thread the shoulder straps 2 the metal plates 8 the shoulder pads 9 and the buckle tongues 22 through the cover Thread the harness buckle 20 through the cover and into the crotch cushion 29 Thread the adjusti...

Page 230: ...Внимание Нельзя чтобы ремень на соединительном элементе был перекручен Цвет нитей должен быть одинаковым на швах всех 3 ремней Зацепите эластичную кайму чехла под краем сиденья Натяните ремни см 4 3 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 65 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 231: ...ρη του καλύμματος κάτω από το πλαίσιο του καλύμματος Τεντώστε τις ζώνες βλέπε 4 3 Hook the shoulder straps 2 back onto the connecting piece 3 Caution The strap must not be twisted on the connecting piece The seam yarn colour must be the same on all 3 straps Hook the elastic seam of the cover under the edge of the seat shell Tighten the harness straps see 4 3 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 66 Mo...

Page 232: ...на Утилизация отдельных деталей Чехол Прочие отходы использование для регенерации тепла Пласти ковые детали согласно маркировке в предусмотренные для этого контейнеры Металли ческие детали Контейнер для металлолома Лента ремня Контейнер для полиэфирных материалов Замок и язычок Прочие отходы 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 67 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 233: ...για πολυεστέρα Κλειδαριά και γλωσσίδια Υπολειμματικά απορρίμματα 7 Notes regarding disposal Please observe the waste disposal regulations in your country Disposal of packaging carton container for paperboard polystyrene Styrofoam container for polystyrene Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts container corresponding to the label on the part metal parts container fo...

Page 234: ... заполненный гарантийный талон подписанный Вами формуляр контроля при покупке а также торговый чек на весь период действия гарантийных обязательств При представлении рекламаций к сиденью должен быть приложен гарантийный талон Детские автомобиль ные сиденья Britax RÖMER Проверка и разрешение на эксплуатацию согласно ECE R 44 04 Группа Вес тела KID ll III 15 36 кг KID plus ll III 15 36 кг KIDFIX II ...

Page 235: ...5 36 κιλά KID plus ll III 15 36 κιλά KIDFIX II III 15 36 κιλά ADVENTURE II III 15 36 κιλά 8 Next child safety seat 9 2 year warranty For this car bicycle child seat pushchair we provide a 2 year warranty against manufacturing or material defects The warranty period is effective from the day of purchase As proof we ask that you fill out the Warranty Card and retain it for the whole term of the warr...

Page 236: ...резмерной нагрузкой на повреждения возникшие как следствие применения не по назначению или неправильной эксплуатации Действует гарантия или нет Материалы Все наши материалы отвечают строгим требованиям в отношении сохранения цвета под воздействием УФ излучения Несмотря на это все материалы подвергающиеся воздействию УФ излучения выцветают При этом речь идет не о дефектах материалов а о естественны...

Page 237: ...ακτικές συμβουλές The Warranty does not cover natural signs of wear and damage resulting from excessive stress damage resulting from inappropriate or improper use What is covered by the warranty Fabrics All our materials meet very high requirements with regard to colour fastness when exposed to UV radiation Nevertheless all fabrics fade when exposed to UV radiation This is not a material defect bu...

Page 238: ...ана помощь словом и делом При обработке рекламаций применяются нормы амортизации для конкретного изделия Здесь мы обращаем Ваше внимание на общие условия сделки с которыми можно ознакомиться у продавца Применение уход и техническое обслуживание При обращении с автомобильным велосипедным детским сиденьем детской коляской необходимо соблюдать инструкции по эксплуатации Мы настоятельно обращаем Ваше ...

Page 239: ...δικό καρότσι πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης Σας επισημαίνουμε ότι πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήματα Use care and maintenance The car bicycle child seat pushchair must be used in accordance with the user instructions We would like to point out that it is extremely important that only Britax RÖMER accessories and replacement parts are used 1...

Page 240: ...75 170320_ECLIPSE_RUS GR GB fm Seite 75 Montag 20 März 2017 12 05 12 ...

Page 241: ...а ________________________________________________ Электронная почта ________________________________________________ ________________________________________________ Автомобильное велосипедное детское сиденье ________________________________________________ Номер артикула ________________________________________________ Цвет материала узор ________________________________________________ Креплени...

Page 242: ...__ Штамп продавца Покупатель подпись ___________________________________ Торговый представитель ___________________________________ Я проверил автомобильное велосипедное детское сиденье и удостоверился в том что сиденье передано мне в полном комплекте и что все его функции действуют в полном объеме Я получил достаточную информацию об изделии и его функциях перед покупкой и принял к сведению указан...

Page 243: ...χής ________________________________________________ E Mail ________________________________________________ ________________________________________________ Παιδικό κάθισμα οχήματος ποδηλάτου ________________________________________________ Κωδικός προϊόντος ________________________________________________ Χρώμα καλύμματος ντεσέν ________________________________________________ Αξεσουάρ _________...

Page 244: ... άριστη κατάσταση Ημερομηνία αγοράς ___________________________________ Σφραγίδα καταστήματος Αγοραστής υπογραφή ___________________________________ Έμπορος ___________________________________ Έχω ελέγξει το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου ποδηλάτου και βεβαιώνω ότι το κάθισμα παραδόθηκε ακέραιο και ότι λειτουργούσε κανονικά σε όλες του τις λειτουργίες Έχω λάβει επαρκείς πληροφορίες για το προϊόν και ...

Page 245: ...ode ________________________________________________ e mail address ________________________________________________ ________________________________________________ Car bicycle child seat ________________________________________________ Article No ________________________________________________ Fabric colour design ________________________________________________ Accessories ____________________...

Page 246: ..._________ Retailer s stamp Buyer signature ___________________________________ Retailer ___________________________________ I have checked the child car bicycle seat and am sure that the seat was complete on delivery and that all functions are sound I received adequate information on the product and its functions prior to purchase and have noted the care and maintenance instructions 170320_ECLIPSE...

Page 247: ...me myös Suom en kielellä Ota yhteys allamainittuun osoitteeseen Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in deutsch zu Bitte wenden Sie sich an die obenstehende Adresse We are happy to send you these instructions also in English language Please contact the address stated above Nous vous enverrons ces instructions volontiers aussi en français Veuillez vous adresser à l adresse indiquée ci dess...

Reviews: