background image

POR RAZÕES DE NATUREZA TÉCNICA OU 

COMERCIAL, A GIORDANI PODERÁ MODI-

FICAR, EM QUALQUER MOMENTO, AS CA-

RACTERÍSTICAS TÉCNICAS E/OU A FORMA, 

O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓRIOS FOR-

NECIDOS COM OS MODELOS DO PRODU-

TO DESCRITO NESTE FOLHETO, MESMO 

APENAS NUM DETERMINADO PAÍS.

bem a cadeira, quando deixar o carro 

estacionado ao sol.

• 

Para evitar danos no forro de proteção, 

não remova o logotipo do fabricante.

• 

Use a cadeira mesmo em viagens cur-

tas, porque é nessas circunstâncias 

que ocorrem a maioria dos acidentes.

• 

Antes de comprar, certifique-se que 

a cadeira possa ser instalada no seu 

carro.

• 

Em caso de viagens longas, faça pau-

sas para permitir que o seu filho relaxe.

• 

Use sempre o cinto de segurança, dan-

do, desse modo, exemplo à criança.

• 

Instrua o seu filho para não brincar 

com as fivelas.

• 

Em caso de dúvida, consulte o fabri

-

cante ou revendedor do produto.

• 

Para não comprometer a segurança da 

cadeira, não faça quaisquer modifica

-

ções ou adições ao dispositivo sem a 

aprovação da autoridade competente. 

• 

A cadeira auto para criança não deve 

ser usada sem o forro. O forro de teci-

do do assento não deve ser substituí-

do por qualquer outro forro diferente 

do sugerido pelo fabricante, pois este 

constitui uma parte integrante do de-

sempenho do sistema de retenção.

• 

Antes de comprar, verifique se a cadei

-

ra é apropriada para o seu carro.

PERGuNTAs

• 

Em caso de dúvidas ou pergunta de 

execução da garantia, contacte o seu 

fornecedor ou importador

• 

A cadeira pode ser instalada de uma 

maneira segura na maioria dos car-

ros. No entanto, em alguns assentos, 

o modo de instalação dos cintos de 

segurança não torna possível a instala-

ção apropriada da cadeira auto. Nesse 

caso, use uma cadeira diferente.

46

47

• 

Não use uma cadeira auto se o assen-

to no qual for colocada estiver equipa-

do com airbags frontais, pois isso pode 

ser perigoso. Isso não se aplica aos 

denominados airbags laterais.

• 

Antes de utilizar o produto, leia o ma-

nual de instruções cuidadosamente. 

Trata-se de um produto apto à segu-

rança e pode ser considerado com tal 

só se utilizado em conformidade com 

o manual de instruções. 

• 

O produto pode ser instalado exclusi-

vamente num assento colocado virado 

para frente, dotado de sistemas de fi

-

xação ISOFIX e Top Tether, ou de cinto 

de segurança de 3 pontos de fixação, 

em conformidade com a normativa 

ECE R16 ou outros padrões equiva-

lentes. 

• 

O produto pode ser utilizado nos as-

sentos dianteiros e traseiros. No en-

tanto, recomenda-se instalá-lo no ban-

co de trás.

• 

O produto é conforme às normas de 

segurança europeias mais exigentes 

(ECE R44 / 04) e é adequado para o 

Grupo I (9-18 kg) com sistemas de 

fixação. ISOFIX e Top Tether, grupo II 

(15-25 kg) e grupo III (22-36 kg) com 

cinto de segurança com três pontos 

de fixação ou cinto de segurança com 

três pontos de fixação e ISOFIX opcional.

• 

Após  um  acidente,  a  cadeira  pode 

sofrer danos não visíveis que compro-

metam a segurança. Deve ser imedia-

tamente substituída. A segurança da 

cadeira só pode ser garantida pelo fa

-

bricante, que emite a relativa garantia 

na qualidade de fabricante original.

• 

Sugerimos não utilizar os produtos 

de segunda mão, uma vez que não se 

conhecem eventuais danos sofridos 

pelos mesmos.

• 

As alças de retenção são importantes 

para a segurança da criança e, portan-

to, devem ser sempre utilizadas.

• 

Prenda eventuais bagagens e objetos 

que, num acidente, possam causar fe-

rimentos.

• 

Recomenda-se usar a cadeira auto só 

quando não tenham decorrido mais de 

cinco anos, a partir da data de fabrico. 

As características do produto podem, 

de facto, deteriorar-se em função, por 

exemplo, do envelhecimento do plásti-

co, mesmo se não visível.

• 

As  partes  móveis  da  cadeira  auto 

não devem ser lubrificadas de modo 

algum.

• 

Não use a cadeira auto sem o forro 

de proteção. Use o forro de proteção 

original, uma vez que contribui para a 

segurança do dispositivo. 

• 

A cadeira auto deve ser fixada com 

um cinto de segurança ISOFIX e Top 

Tether, mesmo quando não estiver 

em uso. Em caso de travagem brusca, 

quando a cadeira não estiver devida-

mente fixada, poderia atingir e ferir ou

-

tros passageiros.

• 

Os elementos rígidos e as partes plás-

ticas da cadeira de retenção da crian-

ça devem ser posicionados e instala-

dos de modo a não interferir com o uso 

diário do veículo, por exemplo, ficando 

presos em partes móveis do assento 

ou na porta do veículo.

• 

Certifique-se que a cadeira não seja 

danificada por partes salientes de ba

-

gagens pesadas, assentos reguláveis, 

ao fechar as portas do veículo, etc. 

• 

O produto não pode ser alterado, visto 

que poderia comprometer, em tudo ou 

em parte, a segurança do mesmo. 

• 

Em climas quentes, as partes de plásti-

co ou de metal podem aquecer. Cubra 

Summary of Contents for evolution isofix

Page 1: ...CE R44 04 RU B c ECE R44 04 NL In overeenstemming met ECE R44 04 F Conform ment ECE R44 04 SA ECE R44 04 Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guid...

Page 2: ...TURO RIFERIMENTO IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS RU EE P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE...

Page 3: ...7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 F IMPORTANT LIRE CETTE NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE NL BELANGRIJK VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN V...

Page 4: ...11 Top Tether Strap A12 Instruction Manual A13 ISOFIX connector A1 l ment m tallique de la courroie A2 Passant de la courroie A3 Axe de la courroie A4 Trap ze de la courroie A5 Poign e de l appui t te...

Page 5: ...djustment Cover B14 Harness Adjustment Strap B1 Reposacabezas B2 Coj n para la cabeza B3 Ranura para el arn s B4 Acolchado reductor B5 Hebilla del arn s B6 Dispositivo de regulaci n B7 Bot n para solt...

Page 6: ...seat is equipped with a 3 point belt I IL SEGGIOLINO PER BAMBINO PU ESSERE UTILIZZATO COME SEGUE NON utilizzare con cinture a 2 punti Si prega di installare con la cintura a 3 punti Osservare le norme...

Page 7: ...moet zijn goedgekeurd volgens ECE R 16 of gelijkwaardige normen Gebruik het NIET met een tweepuntsveiligheidsgordel Het kan worden gebruikt wanneer de autozitting is voorzien van een driepuntsgordel F...

Page 8: ...9 11 12 14 A 15 16 14 15 13 7 A 8 10 14 7...

Page 9: ...18 A 19 20 21 16 17 22 A 23 24 17 A 22 18 23 A 17...

Page 10: ...29 28 18 19 30 A 31 A 32 26 27 28 A 30 31 33 25...

Page 11: ...a Come regolare le cinghie il poggiatesta e le posizioni del seggiolino IMPORTANTE Per impostare correttamente l altezza della cinghia deputata a trattenere le spalle verificare che la cinghia entri c...

Page 12: ...e che sia presente il sistema di ancoraggio superiore top tether pronto all uso dietro al sedile del veicolo Suggerimento il sistema di ancoraggio superiore top tether pronto all uso si trova generalm...

Page 13: ...tta I colori possono sbiadire in caso di lavaggi pi aggressivi Non centrifugare n asciugare in asciugatri ce il tessuto potrebbe staccarsi dall imbot titura Le parti in plastica possono essere pulite...

Page 14: ...te manuale di istru zioni con attenzione La corretta regolazione dei sistemi di ancoraggio ISOFIX e Top Tether o della cintura a 3 punti di ancoraggio sono di importanza vitale per la sicurezza del ba...

Page 15: ...elt disappears into the shell slightly above the shoulder of the child Make sure that the harness straps fit properly over the shoulders of the child 9 Slide buckle tongues together and insert them in...

Page 16: ...le out untie the shoulder strap and pull the harness strap out from the harness slot 31 Loosen the bottom part of the cover and pull the belt clip through the belt clip slot Then pull the buckle clip...

Page 17: ...issued by the original owner We advise you strongly that not to use a second hand product because you are not sure what has happened to it The harness pads are important for the safety of your child...

Page 18: ...pujar hasta o r el sonido de un clic Sistema de retenci n del ni o mediante correas 6 Aflojar las correas del arn s presionando el bot n para soltarlas y tirar de las co rreas cuanto sea posible Nota...

Page 19: ...a hebilla La correa destinada a sujetar los hombros debe pasar a me dio camino entre los hombros y el cuello del ni o Instalaci n del Grupo III para ni os de peso comprendido entre los 22 y los 36 kg...

Page 20: ...sido dise ado para el grupo de masa y la clase de dimensio nes siguiente ISOFIX clase de dimen siones B1 Leer este manual de instrucciones con atenci n La correcta regulaci n del sistema de anclaje I...

Page 21: ...Y O A LA FORMA TIPO Y N MERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS 41 P Giordani Evolution Isofix 1 2 3 CADEIRA AUTO DE 9 MESES A 11 ANOS SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN AS Sistema de reten o para crian a median...

Page 22: ...encontra se geral mente no porta bagagem traseiro interno ou no ch o do carro Para mais informa es leia o manual de instru es do ve culo ou contacte o fabricante do mesmo 13 Pressione o bot o de desb...

Page 23: ...cm P 45 cm 44 45 LISTA DE CONTROLO Por raz es de seguran a verifique todos os itens da lista a seguir Verifique se o arn s envolve corretamente e segura de modo adequado a crian a e se as al as que s...

Page 24: ...X e Top Tether ou de cinto de seguran a de 3 pontos de fixa o em conformidade com a normativa ECE R16 ou outros padr es equiva lentes O produto pode ser utilizado nos as sentos dianteiros e traseiros...

Page 25: ...Giordani Evolution Isofix 1 2 3 9 M 11 1 15 kg 2 3 5 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 9 18 kg ISOFIX Top tether ISOFIX top tether top tether 48 49 GR...

Page 26: ...FIX 16 9 18 kg ISOFIX Top tether 17 Top tether Tether tether 18 3 19 Tether Top tether 20 Top tether 15 25 kg 21 5 22 23 24 I 22 36 kg 25 26 I ISOFIX ISOFIX 27 ISOFIX ISOFIX 2 3 5 28 29 30 31 32 5 33...

Page 27: ...kg ISOFIX 3 Universal 15 36 kg ISOFIX 3 Universal 15 36 kg Univer sal ISOFIX UNIVERSAL 04 44 ISOFIX ISOFIX ISOFIX B1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 ECE R44 04 9 18 kg ISOFIX To...

Page 28: ...GIORDANI 55 Giordani Evolution Isofix 1 2 3 9 11 o o a e 1 15 2 3 5 I II III o 4 x 4 o 5 5 o o 6 RU 54...

Page 29: ...o e I ISOFIX Top tether 9 18 2 x e ISOFIX tether e tether 13 ISOFIX 14 ISOFIX 15 ISOFIX o 16 e I ISOFIX Top tether 9 18 17 Top tether Tether c tether 18 3 o 19 Tether Top tether 20 Top tether II 15 25...

Page 30: ...X ISOFIX 27 ISOFIX ISOFIX 2 3 II III 5 28 29 30 31 e e 32 5 C 5 33 o 34 e e e 35 36 37 o ee e o c c o 30 58 59 a 100 69 63 45 a o 44 04 ISOFIX Top Tether I 9 18 ISOFIX 3 II III 15 36 ISOFIX 3 II III 1...

Page 31: ...ee e GIORDANI ISOFIX Top Tether x 60 61 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 o ECE R44 04 I 9 18 ISOFIX Top Tether II 15 25 III 22 36 3 3 ISOFIX 5...

Page 32: ...p de gewenste stand los en duw ertegen tot u het geluid van een klik hoort Kinderbeveiligingssysteem met gordels 6 Maak de gordels van het tuigje los door op de loslaatknop te drukken en trek de gorde...

Page 33: ...ind tussen de geleidingen van de gordel envastgezet met de bijbe horende gesp De schoudergordel moet halverwege de schouders en de hals van het kind lopen Installatie van groep III voor kinderen met e...

Page 34: ...in de handleiding van het voertuig wordt toegelicht op grond van de categorie autostoeltje en de bevestigingswijze ervan Het systeem is ontwikkeld voor de gewichtsgroep en de volgende afme tingsklasse...

Page 35: ...E KENMERKEN ERVAN EN OF DE VORM HET TYPE EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCES SOIRES KUNNEN BETREFFEN 69 SYST ME DE RETENUE POUR ENFANT Syst me de retenue pour enfant au moyen du coussin r ducteur 1 AVERTISSE...

Page 36: ...du v hicule et dans le coussin et que le sys t me d ancrage Top Tether soit pr t servir derri re le si ge du v hicule Suggestions le syst me d ancrage Top Tether est normalement install de mani re per...

Page 37: ...ire comme des solvants par exemple On peut enlever le harnais et le laver l eau ti de avec du savon Avertissement Ne jamais enlever les languettes de la boucle des courroies 72 73 COMPOSITIONS Rev tem...

Page 38: ...assager muni d un airbag fron tal qui constitue une source de danger potentiel Cela ne s applique pas aux airbags lat raux Avant d utiliser le produit lire attenti vement la notice d instructions S ag...

Page 39: ...7 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 40: ...5 6...

Page 41: ...3 4...

Page 42: ...SA 1 2...

Reviews: