background image

70

71

pressant le bouton de libération et tirer 

les courroies le plus possible.

Note ! Ne pas tirer

 sur les rembour-

rages protège-épaules.

7. 

Ouvrir la boucle du harnais puis fixer 

les courroies du harnais dans la bande 

guide-courroies de la ceinture. Poser 

l'enfant sur le siège auto.

8. 

Pour régler correctement la hauteur de 

la courroie servant à retenir les épaules, 

s'assurer qu'elle entre complétement 

dans la coque et se trouve juste au-des-

sus de l'épaule de l'enfant. S'assurer que 

les courroies des épaulières retiennent 

correctement les épaules de l'enfant.

9. 

Superposer les deux extrémités de la 

courroie et les enfiler dans la boucle 

jusqu'au déclic.

10. 

Serrer les courroies en utilisant la cour-

roie de réglage du harnais et s'assurer 

qu'elles ne serrent pas trop l'enfant.

ATTENTION : 

Ne pas entortiller ou inver-

ser les courroies du harnais.

Serrage du harnais

11. AVERTISSEMENTS : 

Tirer la courroie 

vers soi, ni vers le haut ni vers le bas. 

S'assurer que l'extrémité de la courroie, 

pendant le voyage (en particulier hors 

de la voiture), reste toujours attachée au 

revêtement protecteur.

Éléments de contrôle pour s'assurer que 

le système de retenue pour enfant ait été 

accroché correctement

12. IMPORTANT : Pour la sécurité de l'en-

fant, s'assurer que :

• Les courroies du harnais du siège auto 

enveloppent et retiennent l'enfant tout 

en restant confortables pour lui.

• Les courroies du harnais ait été ré-

glées correctement.

• Les courroies du harnais ne soient pas 

entortillées.

• Les languettes de la boucle aient été 

correctement bloquées à l'intérieur de 

celle-ci.

INSTALLATION DANS LE VÉHICULE

Ne pas laisser l'enfant sans surveillance 

d'un adulte dans le siège auto dans la voi-

ture.

Pour la sécurité de tous les occupants du 

véhicule :

En cas de coup de frein brutal ou d'accident, 

les personnes ou les objets non fixés à l'aide 

d'un système de retenue risquent de bles-

ser les autres occupants du véhicule. Tou-

jours s'assurer par conséquent que :

• Les appui-têtes des sièges du véhicule 

soient bloqués (ex. levier d'un éventuel 

siège arrière en place et bloqué).

• Tous les objets lourds ou pointus présents 

dans le véhicule soient fixés (par exemple 

sur la tablette porte-objets).

• Toutes les personnes présentes dans le 

véhicule aient accroché leurs ceintures de 

sécurité.

• Le siège auto soit toujours fixé quand il 

est dans le véhicule même si l'enfant ne se 

trouve pas dedans.

Protection du véhicule

Les tapisseries en matériaux délicats (ex. 

velours, cuir, etc.) peuvent présenter des 

signes d'usure après l'utilisation du siège 

auto. Pour éviter cela, poser une couverture 

ou une serviette sous la base du siège auto.

Installation du Groupe I avec ISOFIX et Top 

Tether pour enfants pesant de 9 à 18 kg.

IMPORTANT : 

Contrôler avant l'utilisation 

qu'il y ait deux ancrages ISOFIX dans l'inter-

section perpendiculaire du siège arrière du 

véhicule et dans le coussin, et que le sys-

tème d'ancrage Top Tether soit prêt à servir 

derrière le siège du véhicule.

Suggestions : 

le système d'ancrage Top 

Tether est normalement installé de manière 

permanente sur la tablette porte-objets 

interne ou sur le fond du véhicule. Pour plus 

de détails, lire les instructions du véhicule 

ou en contacter le constructeur.

13. 

Presser la touche de libération des 

connecteurs ISOFIX.

14. 

Pousser les connecteurs ISOFIX direc-

tement dans l'unité d'ancrage jusqu'au 

déclic qui en indique la fixation.

15. Suggestion : 

Si les connecteurs ISOFIX 

sont installés correctement, le bouton 

de libération se relève automatique et 

est marqué d'une marque de couleur 

verte.

16. 

Saisir le siège auto et le secouer pour vé-

rifier s'il est solidement fixée et n'oscille 

pas, auquel cas répéter les passages 

précédents.

Installation du Groupe I avec ISOFIX et Top 

Tether pour enfants pesant de 9 à 18 kg.

17. 

Tirer le système d'ancrage Top Tether 

vers le haut et presser le bouton de libé-

ration de la courroie du système Tether 

pour allonger la courroie jusqu'à ce 

qu'elle ait une longueur suffisante pour 

s'accrocher aux systèmes d'ancrage 

prédisposés sur l'arrière.

18. 

Fixer le crochet de la courroie aux sys-

tèmes d'ancrage prédisposés. Il devrait 

y avoir dans le véhicule 3 systèmes 

d'ancrage pour la fixation. Choisir le plus 

commode.

19. 

Prendre la courroie du Top Tether par 

l'autre bout et tirer dessus pour fixer le 

système d'ancrage Top Tether.

20. AVERTISSEMENT : 

Si le système d'an-

crage Top Tether est fixé correctement, 

une marque de couleur verte apparaît 

sur l'arrière du bouton de libération de la 

courroie. Vérifier si c'est le cas.

Installation du Groupe II avec ISOFIX et 

Top Tether pour enfants pesant de 15 à 

25 kg.

21. 

Avant l'installation, enlever le système 

du harnais du siège auto.

Note : 

Ranger soigneusement le cous-

sin réducteur, la courroie du harnais, 

la boucle du harnais, le rembourrage 

du harnais et l'axe des rembourrages 

et des courroies des épaulières pour 

toute utilisation future (cf. démontage 

du système de rétention à 5 points et du 

revêtement).

AVERTISSEMENT : 

Ne pas utiliser de 

points de contact et d'appui autres 

que ceux décrits dans les instructions 

et marqués sur le système de retenue.  

Mettre les courroies comme indiqué 

dans les instructions.

22. 

Tirer et extraire le guide de la ceinture, 

faire passer la courroie de l'épaulière à 

travers le guide puis la fixer.

23. 

Poser l'enfant dans le siège auto, tirer 

la ceinture et la faire passer à travers le 

guide correspondant. L'attacher jusqu'au 

déclic qui indique qu'elle est correcte-

ment fixée.

24. 

S'assurer que la courroie abdominale 

soit placée le plus bas possible sur les 

hanches de l'enfant, à l'intérieur des 

guides de la ceinture et accrochée dans 

la boucle. Faire passer la courroie de 

l'épaulière à mi-chemin entre l'épaule et 

le cou de l'enfant.

Installation du Groupe III pour enfants 

pesant de 22 à 36 kg.

25. 

Régler la hauteur de l'appui-tête à la 

taille de l'enfant.

26. 

Consulter les instructions d'installation 

Summary of Contents for evolution isofix

Page 1: ...CE R44 04 RU B c ECE R44 04 NL In overeenstemming met ECE R44 04 F Conform ment ECE R44 04 SA ECE R44 04 Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guid...

Page 2: ...TURO RIFERIMENTO IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS RU EE P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE...

Page 3: ...7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 F IMPORTANT LIRE CETTE NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE NL BELANGRIJK VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN V...

Page 4: ...11 Top Tether Strap A12 Instruction Manual A13 ISOFIX connector A1 l ment m tallique de la courroie A2 Passant de la courroie A3 Axe de la courroie A4 Trap ze de la courroie A5 Poign e de l appui t te...

Page 5: ...djustment Cover B14 Harness Adjustment Strap B1 Reposacabezas B2 Coj n para la cabeza B3 Ranura para el arn s B4 Acolchado reductor B5 Hebilla del arn s B6 Dispositivo de regulaci n B7 Bot n para solt...

Page 6: ...seat is equipped with a 3 point belt I IL SEGGIOLINO PER BAMBINO PU ESSERE UTILIZZATO COME SEGUE NON utilizzare con cinture a 2 punti Si prega di installare con la cintura a 3 punti Osservare le norme...

Page 7: ...moet zijn goedgekeurd volgens ECE R 16 of gelijkwaardige normen Gebruik het NIET met een tweepuntsveiligheidsgordel Het kan worden gebruikt wanneer de autozitting is voorzien van een driepuntsgordel F...

Page 8: ...9 11 12 14 A 15 16 14 15 13 7 A 8 10 14 7...

Page 9: ...18 A 19 20 21 16 17 22 A 23 24 17 A 22 18 23 A 17...

Page 10: ...29 28 18 19 30 A 31 A 32 26 27 28 A 30 31 33 25...

Page 11: ...a Come regolare le cinghie il poggiatesta e le posizioni del seggiolino IMPORTANTE Per impostare correttamente l altezza della cinghia deputata a trattenere le spalle verificare che la cinghia entri c...

Page 12: ...e che sia presente il sistema di ancoraggio superiore top tether pronto all uso dietro al sedile del veicolo Suggerimento il sistema di ancoraggio superiore top tether pronto all uso si trova generalm...

Page 13: ...tta I colori possono sbiadire in caso di lavaggi pi aggressivi Non centrifugare n asciugare in asciugatri ce il tessuto potrebbe staccarsi dall imbot titura Le parti in plastica possono essere pulite...

Page 14: ...te manuale di istru zioni con attenzione La corretta regolazione dei sistemi di ancoraggio ISOFIX e Top Tether o della cintura a 3 punti di ancoraggio sono di importanza vitale per la sicurezza del ba...

Page 15: ...elt disappears into the shell slightly above the shoulder of the child Make sure that the harness straps fit properly over the shoulders of the child 9 Slide buckle tongues together and insert them in...

Page 16: ...le out untie the shoulder strap and pull the harness strap out from the harness slot 31 Loosen the bottom part of the cover and pull the belt clip through the belt clip slot Then pull the buckle clip...

Page 17: ...issued by the original owner We advise you strongly that not to use a second hand product because you are not sure what has happened to it The harness pads are important for the safety of your child...

Page 18: ...pujar hasta o r el sonido de un clic Sistema de retenci n del ni o mediante correas 6 Aflojar las correas del arn s presionando el bot n para soltarlas y tirar de las co rreas cuanto sea posible Nota...

Page 19: ...a hebilla La correa destinada a sujetar los hombros debe pasar a me dio camino entre los hombros y el cuello del ni o Instalaci n del Grupo III para ni os de peso comprendido entre los 22 y los 36 kg...

Page 20: ...sido dise ado para el grupo de masa y la clase de dimensio nes siguiente ISOFIX clase de dimen siones B1 Leer este manual de instrucciones con atenci n La correcta regulaci n del sistema de anclaje I...

Page 21: ...Y O A LA FORMA TIPO Y N MERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS 41 P Giordani Evolution Isofix 1 2 3 CADEIRA AUTO DE 9 MESES A 11 ANOS SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN AS Sistema de reten o para crian a median...

Page 22: ...encontra se geral mente no porta bagagem traseiro interno ou no ch o do carro Para mais informa es leia o manual de instru es do ve culo ou contacte o fabricante do mesmo 13 Pressione o bot o de desb...

Page 23: ...cm P 45 cm 44 45 LISTA DE CONTROLO Por raz es de seguran a verifique todos os itens da lista a seguir Verifique se o arn s envolve corretamente e segura de modo adequado a crian a e se as al as que s...

Page 24: ...X e Top Tether ou de cinto de seguran a de 3 pontos de fixa o em conformidade com a normativa ECE R16 ou outros padr es equiva lentes O produto pode ser utilizado nos as sentos dianteiros e traseiros...

Page 25: ...Giordani Evolution Isofix 1 2 3 9 M 11 1 15 kg 2 3 5 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 9 18 kg ISOFIX Top tether ISOFIX top tether top tether 48 49 GR...

Page 26: ...FIX 16 9 18 kg ISOFIX Top tether 17 Top tether Tether tether 18 3 19 Tether Top tether 20 Top tether 15 25 kg 21 5 22 23 24 I 22 36 kg 25 26 I ISOFIX ISOFIX 27 ISOFIX ISOFIX 2 3 5 28 29 30 31 32 5 33...

Page 27: ...kg ISOFIX 3 Universal 15 36 kg ISOFIX 3 Universal 15 36 kg Univer sal ISOFIX UNIVERSAL 04 44 ISOFIX ISOFIX ISOFIX B1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 ECE R44 04 9 18 kg ISOFIX To...

Page 28: ...GIORDANI 55 Giordani Evolution Isofix 1 2 3 9 11 o o a e 1 15 2 3 5 I II III o 4 x 4 o 5 5 o o 6 RU 54...

Page 29: ...o e I ISOFIX Top tether 9 18 2 x e ISOFIX tether e tether 13 ISOFIX 14 ISOFIX 15 ISOFIX o 16 e I ISOFIX Top tether 9 18 17 Top tether Tether c tether 18 3 o 19 Tether Top tether 20 Top tether II 15 25...

Page 30: ...X ISOFIX 27 ISOFIX ISOFIX 2 3 II III 5 28 29 30 31 e e 32 5 C 5 33 o 34 e e e 35 36 37 o ee e o c c o 30 58 59 a 100 69 63 45 a o 44 04 ISOFIX Top Tether I 9 18 ISOFIX 3 II III 15 36 ISOFIX 3 II III 1...

Page 31: ...ee e GIORDANI ISOFIX Top Tether x 60 61 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX ISOFIX Top Tether 3 ISOFIX Top Tether 3 ECE R16 o ECE R44 04 I 9 18 ISOFIX Top Tether II 15 25 III 22 36 3 3 ISOFIX 5...

Page 32: ...p de gewenste stand los en duw ertegen tot u het geluid van een klik hoort Kinderbeveiligingssysteem met gordels 6 Maak de gordels van het tuigje los door op de loslaatknop te drukken en trek de gorde...

Page 33: ...ind tussen de geleidingen van de gordel envastgezet met de bijbe horende gesp De schoudergordel moet halverwege de schouders en de hals van het kind lopen Installatie van groep III voor kinderen met e...

Page 34: ...in de handleiding van het voertuig wordt toegelicht op grond van de categorie autostoeltje en de bevestigingswijze ervan Het systeem is ontwikkeld voor de gewichtsgroep en de volgende afme tingsklasse...

Page 35: ...E KENMERKEN ERVAN EN OF DE VORM HET TYPE EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCES SOIRES KUNNEN BETREFFEN 69 SYST ME DE RETENUE POUR ENFANT Syst me de retenue pour enfant au moyen du coussin r ducteur 1 AVERTISSE...

Page 36: ...du v hicule et dans le coussin et que le sys t me d ancrage Top Tether soit pr t servir derri re le si ge du v hicule Suggestions le syst me d ancrage Top Tether est normalement install de mani re per...

Page 37: ...ire comme des solvants par exemple On peut enlever le harnais et le laver l eau ti de avec du savon Avertissement Ne jamais enlever les languettes de la boucle des courroies 72 73 COMPOSITIONS Rev tem...

Page 38: ...assager muni d un airbag fron tal qui constitue une source de danger potentiel Cela ne s applique pas aux airbags lat raux Avant d utiliser le produit lire attenti vement la notice d instructions S ag...

Page 39: ...7 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 40: ...5 6...

Page 41: ...3 4...

Page 42: ...SA 1 2...

Reviews: