background image

 

 

14

15

Sous réserve de modifications techniques et optiques sans préavis. 

températures trop élevées ou trop basses, ou encore à un fort taux d’humidité, limite la durée de vie des 

piles.

Test de fonctionnement

Contrôlez chaque semaine le bon fonctionnement du détecteur : pour ce faire, lancez un test en 

appuyant brièvement sur le 

bouton Test/Mute 

(fig. 8B)

. Lors du test, le détecteur émet 2 signaux courts 

et puissants et les 3 LED 

(fig. 8C)

 s’allument brièvement. Ensuite, le détecteur retourne au mode de 

fonctionnement normal. 

Nettoyage du détecteur

La poussière accumulée à l’intérieur du détecteur peut être aspirée à l’aide d’un aspirateur au travers des 

ouvertures d‘aération. Le boîtier peut être nettoyé de l’extérieur à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié. 

Utilisez en aucun cas un nettoyant ménager contenant de l’ammoniac (solution ammoniacale) ou d’autres 

produits chimiques (comme des nettoyants ou des solvants) sur le détecteur ou à proximité du détecteur. 

Le détecteur ne doit pas être peint ou laqué !

Remarques concernant les piles et les batteries

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires 

d‘équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale de les déposer 

dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilitésde 

recyclage.

Remarques concernant le recyclage

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires 

d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l’obligation légale de les déposer 

dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités 

de recyclage.d’équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l’obligation légale de 

les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les 

possibilités de recyclage.

emboîte. La 

LED jaune „Fault“

 s‘éteint alors et le signal sonore cesse.

5. 

Fermez le compartiment à piles en repositionnant le couvercle et en le poussant vers le haut jusqu‘à ce 

qu‘il s‘emboîte parfaitement.

6. 

Vérifiez que le détecteur fonctionne en appuyant sur le bouton 

Test/Mute

 (voir Maintenance/Test de 

fonctionnement et 

fig. 8B

).

Description de fonctionnement

Le détecteur est doté d’un dispositif contrôlant l’état des piles. Lorsque ces dernières sont épuisées, toutes 

les 60 secondes environ, le détecteur émet un signal sonore et la LED jaune 

(« Fault », fig. 8C)

 s’allume 

brièvement. À ce stade, le détecteur dispose encore de 7 jours d’autonomie, mais les piles doivent être 

changées au plus vite. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’interrompre en appuyant brièvement sur le 

bouton 

Test/Mute (fig. 8B)

.

Tableau de fonctionnement :

Son 

LED verte, Power  LED rouge,  Alarm  LED jaune, Fault   Interprétation

aucun 

clignote 1 x/60 s env.  éteinte 

éteinte 

Fonctionnement OK

1 bip/60 s env. 

éteinte 

éteinte 

clignote 1 x/60 s env. Piles épuisées. Voir partie 

      Maintenance 

Remplacement des piles

après 6 min., émet un  éteinte 

éteinte 

allumée 

Détecteur mal fixé sur son socle 

signal sonore toutes 

les 60 s
1 bip/2 s env. 

clignote 1x/2 s 

clignote1x/2 s 

clignote1 x/2 s 

Mode test

1 bip/60 s env. 

éteinte 

éteinte 

clignote 3 x/60 s env. Appareil défectueux : le 

 

 

 

 

 

3 x/60 s env. remplacer

1 bip/60 s env. 

clignote 1 x/60 s env.  clignote 

éteinte 

Mode silence

répétitif 

éteinte 

clignote 

éteinte 

Déclenchement de l’alarme,  

 

 

 

 

comportement en cas d‘alarme

aucun 

clignote 8 s env.  

clignote 8 s env. 

éteinte 

mode d‘initialisation pendant  

 

 

 

 

env. 5 minutes après l‘allumage

Maintenance

Remplacement des piles :

Les piles doivent être changées au moins une fois par an, ainsi que dès que l’appareil signale qu’elles sont 

épuisées par un signal sonore. Pour procéder à cette opération, 

ne démontez

 

pas

 le détecteur.

1. 

Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur le dispositif de déverrouillage

(fig. 8A) 

tout en poussant 

le couvercle vers le bas 

(fig. 8B)

. Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers : la loi vous oblige à les 

éliminer dûment. Pour ce faire, déposez-les dans un point de vente ou un centre de collecte. La reprise est 

gratuite.

2. 

Insérez les 3 piles 

en respectant les polarités

 

(fig. 9)

 (les piles exercent ainsi une pressionsur les petits 

axes rouges). Si les piles sont correctement positionnées, le détecteur émet un court signal sonore.

3. 

Fermez le compartiment des piles en repositionnant le couvercle et en le poussant versle haut jusqu’à 

ce qu’il s’emboîte parfaitement.

4.

 Contrôlez le bon fonctionnement du détecteur 

(voir « Test de fonctionnement »)

.

Nous vous recommandons les piles alcalines 1,5 V de type AA/Mignon Energizer E91.

Dans des conditions d’utilisation normales, les batteries neuves assurent une autonomie d’environ 

1 an – une durée également conditionnée par le nombre de tests réalisés. L’exposition prolongée à des 

Concentration de CO dans l’air 

Temporisation au déclenchement (min)

50 ppm 

60 - 90

100 ppm 

10 - 40

300 ppm 

3

Seuils de déclenchement (conformément à EN 50291-1 : 2010) 

Caractéristiques techniques

Désignation 

FMG 3255 : type d‘appareil B

 

FMG 30008, FMG 30015 : type d‘appareil A

Alimentation par pile 

3 piles alcalines 1,5 V (AA/Mignon) Energizer E91

Certification 

EN 50291-1: 2010

Volume du signal 

env. 85 dB/3 m

Température de stockage/transport 

+4 °C à +38 °C

Humidité autorisée 

10 % à 95 % sans condensation

Type de protection 

IP X2D

Dimensions 

Ø 125 mm, hauteur 33 mm

Durée de vie du détecteur 

env. 5 ans

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Summary of Contents for FlammEx FMG 30008

Page 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Page 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Page 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Page 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Page 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Page 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Page 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Page 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Page 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Page 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Page 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Page 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Page 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Page 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Page 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Page 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Page 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Page 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Reviews: