background image

 

 

28

29

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Ravnanje v primeru alarma

1.

  Takoj odidite do prostora s svežim zrakom, na prosto ali do odprtega okna/vrat.

2.

 Pokličite gasilsko službo.

3.

 Ne vstopajte v onesnažen prostor oz. se ne oddaljujte od odprtega okna/vrat.

4.

 Počakajte na prihod gasilske službe.

5.

 Vse prostore temeljito prezračite.

 

6.

  Če nevarnost ni več prisotna, detektor CO alarm samodejno  

 

 

 

 

ponastavi in preklopi v običajno delovanje.

Namestitev

Priporočilo za optimalno varnost: 

namestite po en detektor CO v otroške sobe in spalnice, vse prostore s 

plinskim ogrevanjem, štedilnikom/pečjo ali kaminom ter na hodnike vsakega nadstropja in v kletno garažo.

Priporočilo za najmanjšo zaščito: 

namestite po en detektor CO na hodnike in prostore s plinskim ogrevanjem, 

štedilnikom/pečjo ali kaminom.

Mesto namestitve (sl. 1–4)

Detektor namestite čim bližje središču proste površine v bližini morebitnih virov nevarnosti (npr. plinskega 

kotla). Pri stenski namestitvi mora najmanjša razdalja od naprave do tal znašati več kot 1,5 m, od naprave do 

stropa pa več kot 0,2 m. Pri stropni namestitvi mora najmanjša razdalja od naprave do stene znašati več kot 

0,2 m.

Prvi zagon

1. 

Odstranite namestitveno ploščico tako, da jo na detektorju CO rahlo zavrtite v nasprotni smeri urnega 

kazalca 

(sl. 5)

2. 

Po določitvi mesta namestitve namestitveno ploščico s priloženimi vložki in vijaki 

(sl. 6)

 vodoravno pritrdite 

na steno ali čim bližje središču stropa. 

Na hrbtni strani detektorjev CO FMG 30015 in FMG 30008 so nameščene vijačne sponke 

(sl. 7B)

, ki v primeru 

alarma nudijo naslednje možnosti:

Detektor CO FMG 30015 je opremljen z brezpotencialnim kontaktom, ki omogoča priključitev na primer na 

napravo za zaznavanje nevarnosti, napravo za telefonsko klicanje, opozorilno lučko in druge naprave.

Detektor CO FMG 30008 nudi možnost povezovanja največ 10 detektorjev CO, ki so medsebojno povezani z 

dvožilnim vodnikom.

Če želite dostopati do vijačnih sponk, prekrivno ploščico 

(sl. 7A)

 potisnite navzdol in jo pomaknite v središče 

detektorja. Pri ožičenju bodite pozorni na pravilno priključitev polov!

3. 

Preden detektor CO pritrdite na namestitveno ploščico, odprite predalček za baterije tako, da pritisnete na 

zatič za odpahnitev 

(sl. 8A)

 in hkrati pokrov predalčka za baterije 

(sl. 8B)

 potisnete navzdol. Vstavite 3 baterije 

s pravilno postavitvijo polov 

(sl. 9)

 in ob tem rdeče zatiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo. 

Detektor to potrdi s kratkim piskom in za trenutek zasvetijo vse 3 lučke LED 

(sl. 8C)

. Po nekaj sekundah rdeča 

in zelena lučka LED utripata pribl. 5 min, s čimer označujeta način zagona.

4. 

Prvi zagon detektorja CO se konča šele po pritrditvi na namestitveno ploščico. V nasprotnem primeru sveti 

rumena lučka LED 

Fault

 (Napaka) in detektor po približno 6 min vsakih 60 s odda opozorilni zvok (glejte 

Preglednico funkcij). Detektor na namestitveni ploščici 

(sl. 10)

 zavrtite v smeri urnega kazalca, da se zaskoči. 

Rumena lučka LED 

Fault

 (Napaka) preneha svetiti in opozorilni zvok se izklopi.

5. 

Zaprite predalček za baterije tako, da namestite pokrov in ga potisnete navzgor, da se zaskoči.

6. 

S tipko 

Test/Mute

 (Preizkus/nemo) (glejte Vzdrževanje/Preizkus delovanja in 

sl. 8B

).

Detektor CO FMG 3255 (ogljikov monoksid)

Natančno preberite ta navodila in jih shranite!

Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx. Natančno preberite ta 

navodila za upravljanje, da zagotovite brezhibno delovanje naprave. Ta navodila skrbno shranite za 

morebitno poznejšo uporabo. Izdelek je namenjen le strokovni uporabi (kot je opisano v navodilih za 

upravljanje). Naprave ni dovoljeno spreminjati, modificirati ali lakirati, saj v nasprotnem primeru izgubite 

vsakršno pravico do garancije. Ustrezno delovanje naprave v tem primeru ni zagotovljeno.

Opis izdelka

Detektor CO je detektor, ki meri koncentracijo ogljikovega monoksida v zraku v prostoru in sproži alarm, ko je 

ta previsoka. 

Ta detektor ogljikovega monoksida ni primeren za zaznavanje dima ali vnetljivih plinov!

Izvedba detektorja FMG 3255 temelji na napravi vrste B, namenjene optičnemu in zvočnemu opozarjanju.

Izvedbe detektorjev FMG 30008 in FMG 30015 temeljijo na napravi vrste A, namenjene optičnemu in zvočnemu 

opozarjanju ter oddajanju izhodnega signala, ki se lahko uporabi za neposreden ali posreden vklop prezračevanja 

ali sprožitev druge pomožne naprave.

Kaj morate vedeti o ogljikovem monoksidu (CO)

Ogljikov monoksid (CO) je nevaren, strupen. Je plin brez barve, vonja in okusa. Ogljikov monoksid nastane pri 

zgorevanju materialov, ki vsebujejo ogljik, kadar pri zgorevanju ni na voljo zadostne količine kisika. 

Ta nevarnost se lahko pojavi npr. pri ogrevalnih kotlih, kaminskih pečeh in izpušnih plinih avtomobilov. Ta strup se 

v krvi veže na hemoglobin, s čimer prepreči prenos kisika, kar lahko povzroči smrt zaradi zadušitve. Že majhne 

koncentracije ogljikovega monoksida lahko pri nerojenih otrocih povzročijo poškodbe možganov ali organov, ne 

da bi ob tem vplivale na nosečnico. 

Simptomi zastrupitve z ogljikovim monoksidom:

Šibki simptomi 

Srednje močni simptomi 

Zelo močni simptomi

•  Rahel glavobol 

•  Močan glavobol 

•  Izguba zavesti

•  Slabost/bruhanje 

•  Zaspanost 

•  Krči

•  Utrujenost 

•  Zmedenost 

•  Motnje srčnega ritma

•  Visok srčni utrip 

•  Smrt

Pomembne informacije

Namestitev mora izvesti strokovno usposobljena oseba. Detektor CO ni nadomestilo za detektorje 

dima, ognja ali druge detektorje požara! Ta detektor je predviden za uporabo v zasebnih bivalnih 

prostorih. Ni primeren za obrtno ali industrijsko uporabo, uporabo na športnih plovilih ali za 

profesionalno plovbo. Naslednje snovi lahko trajnostno poslabšajo ustrezno delovanje naprave. 

Napravo zato vedno shranjujte tako, da ne bo v bližini:

• amonijaka/salmijaka   • čistila za čopiče   • razredčila za barve   • nitro-razredčila

Naprava ne more zagotoviti popolne varnosti za osebe z zdravstvenimi posebnostmi in ne prepreči kroničnega 

vpliva ogljikovega monoksida na človeško telo na delovnem mestu (glejte tudi prilogo A standarda EN 50292:2001). 

Naprava ni nadomestilo za ustrezno namestitev, uporabo in servisiranje naprav s pogonom z notranjim zgorevanjem 

vključno s pripadajočimi prezračevalnimi sistemi in sistemi izpušnih plinov.

Detektor CO je treba zamenjati po pribl. 5 letih. Pri namestitvi detektorja CO natančno upoštevajte napotke v teh 

navodilih.

Upoštevajte, da obstajajo tudi druge nevarnosti, pri katerih vam zaznavanje plina CO s tem detektorjem ne pomaga, 

npr. puščanje plina, požar ali eksplozija. V ta namen priporočamo naše detektorje plina, dima in toplote. Več 

informacij je na voljo na spletnem mestu: www.gev.de

Summary of Contents for FlammEx FMG 30008

Page 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Page 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Page 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Page 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Page 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Page 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Page 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Page 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Page 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Page 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Page 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Page 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Page 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Page 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Page 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Page 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Page 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Page 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Reviews: