background image

 

 

20

21

Sygnalizator obecności CO (tlenku węgla)

Proszę starannie przeczytać i przechować!

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki FlammEx. Aby zapewnić 

prawidłowe działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. 

Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku. Produkt może 

być użytkowany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem (w sposób opisany w instrukcji obsługi). 

Zabrania się dokonywania zmian, przeróbek bądź zamalowywania urządzenia, gdyż w przeciwnym 

razie wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne. W tym wypadku nie jest zapewnione 

prawidłowe funkcjonowanie.

Opis produktu

Czujka CO jest czujką wskazującą stężenie tlenku węgla w powietrzu w pomieszczeniu i uruchamiającą 

alarm w przypadku, gdy jest ono zbyt wysokie. 

Niniejsza czujka tlenku węgla nie nadaje się do stosowania jako czujka sygnalizacji dymu ani 

wykrywacz palnych gazów!

Wykonanie czujki FMG 3255 jest oparte na urządzeniu typu B — tylko do optycznej i akustycznej sygnalizacji 

alarmu.

Wersje czujek FMG 30008 i FMG 30015 są oparte na urządzeniu typu A — do optycznej i akustycznej 

sygnalizacji alarmu oraz wykonywania funkcji w postaci sygnału wyjściowego, który można wykorzystać do 

bezpośredniego lub pośredniego załączania wentylacji lub uruchomienia innego urządzenia pomocniczego.

Co powinniście Państwo wiedzieć o tlenku węgla (CO)

Tlenek węgla (CO, czad) jest niebezpieczną trucizną. Jest to gaz bezbarwny, bezwonny i pozbawiony 

smaku. Tlenek węgla powstaje przy spalaniu materiałów zawierających węgiel w przypadku, gdy ilość tlenu 

jest niedostateczna. Takie niebezpieczeństwo może występować np. przy kotłach grzewczych, kominkach 

i spalinach samochodowych. Trucizna wiąże się z krwią i uniemożliwia transport tlenu, co może prowadzić 

do śmierci przez uduszenie. Czad, nawet w niewielkim stężeniu, może powodować uszkodzenia mózgu i 

innych organów u płodu, także wtedy, gdy samej ciężarnej matce nic się nie stanie.

Symptomy zatrucia tlenkiem węgla:

Objawy słabe  

Objawy średnio silne  

Objawy ekstremalne

•  Lekki ból głowy  

•  Silny ból głowy 

•  Utrata przytomności

•  Nudności/wymioty 

•  Działanie usypiające  

•  Skurcze

•  Zmęczenie  

•  Oszołomienie 

•  Zakłócenia rytmu serca

   

•  Wysoki puls 

•  Śmierć

Ważne informacje

Montaż powinien zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. Czujka 

CO nie jest zamiennikiem czujki dymu, pożaru ani innych czujek przeciwpożarowych! Czujka 

ta jest przewidziana wyłącznie do stosowania w prywatnych pomieszczeniach mieszkalnych. 

Nie nadaje się ona do zastosowań związanych z działalnością gospodarczą ani w przemyśle, 

na łodziach sportowych ani w żegludze handlowej. Wymienione poniżej substancje mogą trwale zakłócić 

prawidłowe działanie urządzenia. Z tego powodu urządzenie należy bezwzględnie trzymać z daleka od:

• amoniaku/wody amoniakalnej         • rozpuszczalników do mycia pędzli         • rozcieńczalników do farb 

• rozpuszczalników nitro.

Czujka nie jest w stanie zapewnić pełnego bezpieczeństwa osobom cierpiącym na pewne schorzenia ani

zapobiec przewlekłemu oddziaływaniu ekspozycji na tlenek węgla na organizm ludzki (zob. również norma

EN 50292:2001, Załącznik A). Czujka nie zastępuje prawidłowo prowadzonej instalacji, użytkowania i obsługi 

technicznej urządzeń spalinowych, włączając w to odpowiednie systemy wentylacji i odprowadzania spalin. 

Czujkę CO należy wymienić po upływie ok. 5 lat. Instalując czujkę CO, należy postępować ściśle według 

wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Należy pamiętać, że istnieją jeszcze inne zagrożenia, przy 

których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje, np. ulatnianie się gazu, pożar czy wybuch. Z 

tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu, dymu i ciepła. Więcej informacji można 

znaleźć w Internecie: www.gev.de

Postępowanie w razie wystąpienia alarmu

 

1.

 Proszę natychmiast wyjść na świeże powietrze, na dwór lub podejść do otwartego

   okna/drzwi.

 

2.

 Wezwać straż pożarną.

 3.

 Proszę nie wracać znowu do zagrożonego obszaru względnie nie odchodzić od otwartego

   okna/drzwi.

 

4.

 Odczekać na przybycie straży pożarnej.

 

5.

 Dokładnie przewietrzyć wszystkie pomieszczenia.

 

6.

 Gdy niebezpieczeństwo już więcej nie występuje sygnalizator obecności CO

 

  samoczynnie skasuje swój alarm i przejdzie do swojego stanu normalnego.

Instalacja

Zalecenie dla optymalnego bezpieczeństwa:

 zainstaluj po jednej czujce CO w każdym z pokojów 

dziecięcych i sypialni, we wszystkich pomieszczeniach z ogrzewaniem gazowym, kuchenkami, piecami 

lub kominkami, jak również w korytarzach na każdym piętrze i w garażu piwnicznym.

Zalecenie w zakresie minimalnej ochrony: zainstaluj po jednej czujce CO w korytarzach i pomieszczeniach 

z ogrzewaniem gazowym, kuchenkami, piecami lub kominkami.

Miejsce montażu (rys. 1-4)

Zamontuj czujkę możliwe centralnie na wolnej powierzchni i w pobliżu potencjalnych źródeł zagrożenia 

(np. kuchenek gazowych). W przypadku montażu ściennego minimalna odległość od podłogi powinna 

wynosić co najmniej 1,5 m, a od sufitu 0,2 m. W przypadku montażu na suficie minimalna odległość od 

ściany powinna być większa niż 0,2 m.

Uruchomienie

1.

 Zdejmij płytę montażową z czujki CO poprzez lekkie obrócenie w kierunku przeciwnym do ruchu 

wskazówek zegara 

(rys. 5)

.

2. 

Po wyznaczeniu odpowiedniego miejsca montażu przymocuj poziomo płytę montażową za pomocą 

dostarczonych w zestawie kołków i wkrętów 

(rys. 6)

 do ściany lub możliwie pośrodku sufitu. 

Z tyłu czujek CO FMG 30015 oraz FMG 30008 znajdują się zaciski śrubowe 

(rys. 7B)

, zapewniające 

następujące możliwości w sytuacji alarmowej:

Czujka CO FMG 30015 jest wyposażona w styk z separacją galwaniczną, umożliwiający przykładowo 

podłączenie do systemu sygnalizacji zagrożenia, telefonicznego urządzenia wybierającego, lampy 

ostrzegawczej itp.

Czujka CO FMG 30008 umożliwia połączenie w sieć nawet 10 czujek CO, które można łączyć między sobą 

za pomocą 2-żyłowego kabla.

Aby dostać się do zacisków śrubowych, naciśnij płytę osłaniającą 

(rys. 7A

) w dół i przesuń ją w stronę 

środka czujki. Przy podłączaniu okablowania zwracaj uwagę na prawidłową biegunowość!

3. 

Przed zamocowaniem czujki CO na płycie montażowej otwórz pojemnik na baterie, naciskając na 

zatrzask

 (rys. 8A)

 i równocześnie przesuwając pokrywę pojemnika baterii 

(rys. 8B)

 w dół. Włóż 3 baterie, 

zwracając uwagę na ich właściwą biegunowość 

(rys. 9)

, tak, by czerwone kołki przy każdej baterii zostały 

wciśnięte w dół. Czujka potwierdza załączenie krótkim piśnięciem i mrugnięciem wszystkich 3 diod LED 

(rys. 8C)

. Po kilku sekundach przez około 5 minut błyska czerwona i zielona dioda LED, sygnalizując tryb 

rozgrzewania. 

4.

 Zakończenie uruchamiania następuje dopiero po zamontowaniu czujki CO na płycie montażowej. W 

przeciwnym razie świeci się żółta dioda LED Fault, a czujka po 6 minutach co ok. 60 sekund emituje 

dźwięk ostrzegawczy trwający (p. Tabela funkcji). Obróć czujkę na płycie montażowej w kierunku zgod-

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Summary of Contents for FlammEx FMG 30008

Page 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Page 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Page 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Page 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Page 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Page 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Page 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Page 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Page 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Page 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Page 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Page 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Page 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Page 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Page 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Page 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Page 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Page 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Reviews: