background image

 

 

34

35

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Test funkcie:

1x do týždňa skontrolujte správnu funkciu tak, že krátko stlačíte 

tlačidlo Test/Mute (obr. 8B)

. Hlásič 

pípne aspoň 2x hlasno a súčasne sa nakrátko rozsvietia 3 LED 

(obr. 8C) 

. Potom sa hlásič vráti do 

normálneho režimu. 

Čistenie CO hlásiča:

Voľný prach vnútri hlásiča môžete odsať zvonku pomocou vysávača cez vetracie štrbiny. Kryt sa môže 

zvonku zľahka vyčistiť navlhčenou handrou. V žiadnom prípade nepoužívajte na hlásič alebo v jeho 

blízkosti domáce čističe s obsahom amoniaku (čpavku) alebo iné chemikálie (ako čistidlá a rozpúšťadlá). 

Hlásič sa nesmie natierať ani lakovať! 

Pokyny pre batérie a akumulátory

Použité batérie sa nesmú odhadzovať do domového odpadu. Vlastníci použitých batérií sú zo 

zákona povinní ich vrátiť a môžu ich bezplatne odovzdať na predajných miestach. Batérie obsahujú 

látky škodlivé pre životné prostredie a zdraviu škodlivé látky a musia sa odborne zlikvidovať.

Pokyny pre recykláciu

Tento prístroj sa nesmie odhadzovať do domového odpadu. Vlastníci starých prístrojov sú zákona 

povinní tento prístroj odborne zlikvidovať. Informácie získate od metskej, resp. obecnej samosprávy.

 

Údržba

Výmena batérie:

Batérie by sa mali meniť najneskôr po roku alebo ihneď, keď zaznie signál vybitia. Na tento účel sa hlásič 

nemusí 

demontovať.

1. 

Otvorte priečinok batérie súčasným zatlačením na odblokovanie

 (obr. 8A)

 a potiahnutím veka priečinka 

batérie nadol 

(obr. 8B)

. Batérie neodhadzujte do domového odpadu. Koncový spotrebiteľ je zo zákona 

povinný vrátiť batérie po použití. Toto je bezplatne možné v predajni alebo v zberni vo vašej blízkosti.

2.

 Vložte 3 nové batérie 

so správnym pólovaním (obr. 9)

 a stlačte pritom nadol červené kolíky príslušnej 

batérie. Hlásič potvrdí krátkym pípnutím. 

3.

 Priečinok batérie zatvoríte tak, že nasadíte veko a posuniete ho nahor, kým nezapadne. 

4. 

Skontrolujte funkciu hlásiča

 (pozri test funkcie)

.

Odporúčame nasledujúce 1,5 V alkalické batérie veľkosti AA/Mignon Energizer E91.

Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok - v závislosti od počtu testov. Ak je hlásič dlhšiu dobu 

vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu, skracuje sa životnosť batérií. 

Tabuľka funkcií

Tón

Zelená Power LED Červená Alarm 

LED

Žltá Fault LED

Význam

žiadny

bliká asi každých 60 s 

vyp.

vyp.

normálna prevádzka

pípa asi každých 60 s

vyp.

vyp.

bliká asi každých 

60 s

batéria vybitá, pozri

údržba/výmena batérie

pípa po 6 min každých 

60 s

vyp.

vyp.

permanentne svieti

hlásič nie je zapadnutý 

do montážnej dosky

pípa asi každé 2 s

bliká asi každé 2 s

bliká asi každé 2 s 

bliká asi každé 2 s 

testovacia funkcia

pípa asi každých 60 s

vyp.

vyp.

blikne 3x cca 

každých 60 s 

prístroj chybný, ihneď

vymeňte

pípa asi každých 60 s

bliká asi každých 60 s

bliká 

vyp.

vypnutie zvuku

pulzujúci tón alarmu

vyp.

bliká 

vyp.

spustenie alarmu, pozri

Správanie sa pri alarme

žiadny

bliká asi každých 8 s 

bliká asi každých 8 s   vyp. 

režim zahrievania asi 5 

min po zapnutí

Popis funkcie

Hlásič je vybavený kontrolou batérie. Vybité batérie sa indikujú tak, že hlásič pípne cca každých 60 s a 

súčasne blikne žltá 

 Fault LED

 

(obr. 8C)

. Hlásič je v tomto stave ešte funkčný cca 7 dní. Batérie by sa však 

mali čo najrýchlejšie vymeniť. V prípade alarmu sa môže vypnúť zvuk CO hlásiča tak, že sa krátko stlačí 

tlačidlo Test/Mute (obr. 8B)

.

Prah spustenia podľa EN 50291-1 : 2010
CO koncentrácia vo vzduchu 

Spustenie alarmu najneskôr

50 ppm 

po 60 - 90 minútach

100 ppm 

po 10 - 40 minútach

300 ppm 

po 3 minútach

Technické údaje

Typové označenie 

FMG 3255: Typ prístroja B

 

FMG 30008, FMG 30015: Typ prístroja A

Prevádzka batérie 

3 x 1,5 V Alkaline (AA/Mignon) Energizer E91

Certifikácia 

EN 50291-1: 2010

Hlasitosť signálu 

cca 85 dB/3 m

Teplota skladovania/prepravy 

+4 °C... +38 °C

Prípustná vlhkosť vzduchu 

10 %... 95 % nekondenzujúca

Druh ochrany 

IP X2D

Rozmery 

Ø 125 mm, výška 33 mm

Životnosť hlásiča 

cca 5 rokov

Technické a optické zmeny sú vyhradené bez ohlásenia.

Summary of Contents for FlammEx FMG 30008

Page 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Page 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Page 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Page 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Page 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Page 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Page 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Page 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Page 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Page 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Page 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Page 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Page 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Page 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Page 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Page 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Page 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Page 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Reviews: