background image

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Alemania

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.Web.de
[email protected]

H

D

NS

E

IN

L

F

G

B

TR

CZ

SK

SL

O

R

O

P

PL

L

T

L

V

ES

T

G

R

RUS

FIN

DK

13

12

Al comprar este artículo ha seleccionado un 
Producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar 
un funcionamiento correcto, le rogamos lea con 
atención estas instrucciones de manejo. Guarde 
estas instrucciones en un lugar seguro para poder 
consultarlas más adelante si fuera necesario.

Indicaciones de seguridad

¡La garantía no será válida en caso de producirse 
daños debidos a la inobservancia del manual de 
instrucciones! La empresa no se responsabilizará 
de los daños consecuenciales. La empresa 
tampoco se responsabilizará de los daños 

materiales o personales debidos al manejo inadecuado 
o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En 
tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos 
de seguridad y autorizaciones, no están permitidas las 
reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones de 
equipos.

Montaje

Si durante el montaje le surgen dudas sobre la conexión y la 
instalación o sobre el funcionamiento del equipo, no fi nalice 
el montaje/la conexión/la instalación por su cuenta y solicite 
la ayuda de un especialista. La unidad exterior es para 
montaje superfi cial. Seleccione un lugar de montaje donde 
la unidad exterior esté lo más resguardada posible de los 
impactos ambientales directos, por ejemplo la lluvia. Antes 
de escribir en la placa para nombres retire con cuidado la 
cubierta 

(Fig. B2)

. Monte la unidad exterior según la 

Fig. D

Conexión de la unidad exterior

Si no se va a conectar un dispositivo abrepuertas 
electromagnético, se pueden utilizar dos pilas LR14C como 
fuente de alimentación. 
Es posible conectar un dispositivo abrepuertas 
electromagnético a la unidad exterior. Éste recibe tensión de 
alimentación del interfono inalámbrico CAF. Para ello, utilice 
como fuente de alimentación un bloque de alimentación 
externo y tenga en cuenta que la tensión continua admisible 
es de 12 V.
Conecte el interfono inalámbrico según se muestra en la 

Fig. F

. El conector con gel de sílice 

(Fig. F2)

 situado en 

la cara posterior de la unidad exterior sirve para que los 
tornillos no se oxiden. Es necesario retirar estos conectores 
antes de conectar los cables y volverlos a insertar después 
de la conexión.

Conexión de la bandeja de carga

Introduzca el conector del transformador 

(Fig. E1)

 en la 

hembrilla de la fuente de alimentación 

(Fig. C1)

 y conecte el 

transformador a un enchufe. 

Conexión de la unidad interior portátil

Abra el compartimiento para batería 

(Fig. A10)

 y coloque 

3 pilas. ¡Fíjese en la polaridad correcta (+/-)! Cierre el 
compartimiento para batería.

Indicaciones sobre pilas y baterías

Las pilas usadas no deben desecharse en la basura 
convencional. Los propietarios de pilas o baterías 
usadas están obligados por ley a retornarlas y 
pueden devolverlas de forma gratuita a los puntos 

de venta. Las pilas contienen sustancias nocivas para la 
salud y el medio ambiente y por ello deben desecharse en 
contenedores apropiados.

Indicaciones de reciclaje

Este equipo no debe desecharse en la basura 
doméstica. Los propietarios de equipos usados 
están obligados por ley a desecharlos en 
contenedores de recogida selectiva. Solicite 
información a su administración municipal o 

regional.

Características técnicas

Tensión de servicio de la unidad interior  3 x 1,2 V NiMH AAA/Micro batería
Tensión de servicio de la unidad exterior  3 V (2 pilas LR14C) o bloque de alimentación 12 V 
Frecuencia de transmisión 

1,8 a 1,9 GAZ/GFSK

Alcance de transmisión 

máx. 45 m en campo libre

Intervalo de temperatura unidad exterior  -10 °C a +40 °C 
Consumo de corriente de reposo
Unidad exterior conectada a red 

13 MA

Tipo de protección unidad interior 

IP20

Tipo de protección unidad exterior 

IP44

Medidas:
Unidad exterior 

aprox. an. 60 x al 175 x pr 38 mm (sin cubierta protectora 

 

contra la lluvia)

Unidad interior 

aprox. an. 58 x al 170 x pr 30 mm

Bandeja de carga 

aprox. ø 95 x al 57 mm  

Datos técnicos del bloque de alimentación 

Tensión de entrada 

100 V a 240 V ~, 50 a 60 Hz

Tensión de salida 

7,5 V 

Corriente nominal 

máx. 0,3 A 

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.

Análisis de errores – Consejos prácticos

Avería

Causa

Recomendación

No hay tono de timbre

•  ¿Bloque de alimentación con  

 

   conector  enchufado?

•  Conectar bloque de alimentación  
   con  conector

•  ¿Bloque de alimentación con  

 

   conector  defectuoso? 

•  Llevar bloque de alimentación  
   con conector a verifi car  

•  ¿Cable de unidad interior a exterior  
   intercambiado/defectuoso?

• Comprobar cable

•  ¿Equipo defectuoso?

•  Llevar el equipo a verifi car

Interfono inalámbrico CAF 87026, set unifamiliar

Elementos de mando

Unidad interior

 

(Fig. A)

1  Piloto de carga
2 Altavoz
3  Tecla de llave
4  Tecla para hablar
5  Tecla para colgar
6  Tecla de fl echa descendente
7  Tecla de fl echa ascendente
8 Micrófono
9  Clip de sujeción
10 Tapa del compartimiento 
  

de  batería

11 Contactos de carga 

Elementos de conexión

Unidad exterior

 (Fig. F)

1  Tecla de registro
2  Conector con gel de sílice
3  Al transformador externo
4  Al transformador externo
5  Conexión de dispositivo abrepuertas  
  

electromagnético

6  Conexión de dispositivo abrepuertas  
  

electromagnético

Unidad exterior

 

(Fig. B)

1  Tecla de llamada
2  Placa para nombres

Bandeja de carga

 

(Fig. C)

1   Hembrilla de fuente de 
  

alimentación

2  Contactos de carga 
3   Piloto de carga

Bloque de alimentación 

(Fig. E)

1 Enchufe

El equipo tiene autorización para ser distribuido en la Unión Europea.
Por la presente, la empresa Gutkes GmbH declara que el producto Interfono inalámbrico CAF 87026 cumple todos los 
requisitos básicos y las normas relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad se puede descargar en: http://www.gev.de

Puesta en funcionamiento

Antes de la puesta en funcionamiento, la unidad interior 
portátil debe cargar durante al menos 15 horas en la 
bandeja de carga 

(Fig. C)

 .

Si la unidad interior portátil está en la bandeja de carga, la 
unidad interior se conecta automáticamente y el indicador 
de carga 

(Fig. C3) 

 se ilumina en color rojo durante el 

proceso de carga.

Advertencia

En modo standby, el piloto de carga rojo 

(Fig. A1)

 de la 

unidad interior parpadea cada 30 segundos. Cuando la 
tensión de la batería es inferior a 3,6 V, el piloto de carga 
parpadea y se escucha un tono de aviso cada 5 minutos. 
Cuando la tensión es inferior a 3,35 V, la unidad interior se 
desconecta automáticamente. 

Registro 

Antes de poder utilizar la unidad exterior, ésta debe 
registrarse en la unidad interior. Para ello, retire el pequeño 
sello de goma de la tecla de registro.
Pulse la tecla de llave 

(Fig. A3)

 de la unidad interior portátil 

durante al menos 5 segundos Pulse a continuación la tecla 
de llamada 

(Fig. B1)

 de la unidad exterior y luego la tecla 

de registro 

(Fig. F1)

 situada en su cara posterior durante al 

menos 5 segundos. Una vez realizado el registro con éxito, 
la unidad interior emite un tono de confi rmación.
Si el registro noaa se ha realizado correctamente, saque las 
baterías de la unidad interior y las pilas de la unidad exterior 
y desconecte el bloque de alimentación externo. Antes de 
realizar el registro nuevamente, vuelva a colocar las pilas y 
las baterías.

Selección del tono de timbre 

Cuando la unidad interior portátil se encuentre en modo 
standby, pulsando repetidamente las teclas de fl echa    y
se pueden seleccionar hasta 5 tonos de timbre distintos. 
Pulse la tecla de fl echa deseada para reproducir el tono 
de timbre y pulse una vez más para pasar a reproducir el 
siguiente tono. Si el tono seleccionado se ha reproducido y 
no se selecciona ninguno más, este tono queda guardado 
automáticamente.

Volumen del tono de timbre

Cuando el tono de timbre suena, es posible ajustar el 
volumen del timbre con las teclas de fl echa   y   (5 niveles). 
El volumen seleccionado se guarda automáticamente.

Manejo

Cuando se pulsa la tecla de llamada 

(Fig. B1)

 de la unidad 

exterior, en la unidad interior portátil suena el tono de timbre 
con el volumen preajustado y el piloto

 (Fig. A1)

 parpadea. 

Saque la unidad interior portátil de la bandeja de carga y 
pulse la tecla de comunicación 

(Fig. A4)

 para hablar con la 

persona que ha llamado. Durante la conversación, el piloto 
parpadea 

 (Fig. A1) 

en color azul. Pulsando la tecla de llave 

(Fig. A3

) se activa el dispositivo abrepuertas (opcional). 

Pulse la tecla de colgar 

(Fig. A5)

 de la unidad interior portátil 

para cortar la comunicación.

Advertencia

La conversación no puede durar más de 2 minutos. 
Pasados 2 minutos se corta automáticamente la 
comunicación.
Si durante una conversación se inserta la unidad interior 
portátil en la bandeja de carga, la comunicación se corta 
automáticamente. Si no se inicia ninguna conversación, 
el tono de timbre se apaga después de 1 minuto. Para 
suprimir el tono de timbre, pulse primero la tecla de hablar 

(Fig. A4) 

y después la tecla de colgar 

(Fig. A5)

.

Nota sobre la conformidad CE  

El correcto funcionamiento del equipo puede verse 
afectado por la proximidad de campos electromagnéticos 
de alta frecuencia, como p.ej. dispositivos inalámbricos, 
microondas o teléfonos móviles, o por fuertes descargas 
electroestáticas. En el peor de los casos, para restablecer 
el funcionamiento correcto será necesario desconectar la 
fuente de alimentación y conectarla de nuevo.

Summary of Contents for CAF 87026

Page 1: ...Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00202401 02 2013 UW Typ CAF 087026 ...

Page 2: ...A B C 1 2 3 4 5 7 1 2 1 2 3 6 8 10 9 11 D F Power Lock 1 2 3 4 5 6 110 mm E 1 ...

Page 3: ...nstation Abb A 1 Visuelle Ladeanzeige 2 Lautsprecher 3 Schlüsseltaste 4 Sprechtaste 5 Trenntaste 6 Pfeiltaste abwärts 7 Pfeiltaste aufwärts 8 Mikrofon 9 Trageclip 10 Deckel Akku Fach 11 Ladekontakte Anschlusselemente Außenstation Abb F 1 Registriertaste 2 Silikalgel Stecker 3 Zum externen Netzgerät 4 Zum externen Netzgerät 5 Anschluss Elektromagnetischer Türöffner 6 Anschluss Elektromagnetischer T...

Page 4: ...5 805 www gev de service gev de Operating elements Indoor unit Fig A 1 Visual charge indicator 2 Loudspeaker 3 Key button 4 Talk button 5 End call button 6 Down arrow key 7 Up arrow key 8 Microphone 9 Carrying clip 10 Battery compartment cover 11 Charger contacts Connection elements Outdoor unit Fig F 1 Registration button 2 Silica gel plug 3 to the external power supply 4 to the external power su...

Page 5: ...e Bloc d alimentation non raccordé Raccorder le bloc d alimentation Bloc d alimentation défectueux Faire contrôler le bloc d alimentation Câble reliant le poste intérieur au poste extérieur défectueux incorrectement raccordé Contrôler les câbles Appareil défectueux Faire contrôler l appareil Kit d interphone portier sans fil CAF 87026 maison individuelle Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen All...

Page 6: ...mingsgraad buitenstation IP44 Afmetingen Buitenstation ca b 60 x h 175 x d 38 mm zonder regenkap Binnenstation ca b 58 x h 170 x d 30 mm Oplader ca ø 95 x h 57 mm Technische gegevens adapter Ingangsspanning 100 V tot 240 V 50 tot 60 Hz Uitgangsspanning 7 5 V Nominale stroom max 0 3 A Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden Storingsanalyse Praktische tips Storing Oorzaak...

Page 7: ...to di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso Analisi dei problemi Consigli pratici Malfunzionamento Causa Soluzione La suoneria non funziona Il cavo di alimentazione è collegato Collegare l alimentatore a spina Il cavo di alimentazione è difettoso Far controllare l alimentatore a spina Il cavo dall apparecchiatura interna verso l apparecchiatura esterna è stato scambiato o è dife...

Page 8: ...rcambiado defectuoso Comprobar cable Equipo defectuoso Llevar el equipo a verificar Interfono inalámbrico CAF 87026 set unifamiliar Elementos de mando Unidad interior Fig A 1 Piloto de carga 2 Altavoz 3 Tecla de llave 4 Tecla para hablar 5 Tecla para colgar 6 Tecla de flecha descendente 7 Tecla de flecha ascendente 8 Micrófono 9 Clip de sujeción 10 Tapa del compartimiento de batería 11 Contactos de c...

Page 9: ... Utomhusenhet vid nätdrift 13 mA Kapslingsklass inomhusenhet IP20 Kapslingsklass utomhusenhet IP44 Mått Utomhusenhet ca B 60 x H 175 x D 38 mm utan regnskyddskåpa Inomhusenhet ca B 58 x H 170 x D 30 mm Laddskål ca ø 95 x H 57 mm Tekniska uppgifter nätdel Ingångsspänning 100 V till 240 V 50 till 60 Hz Utgångsspänning 7 5 V Märkström max 0 3 A Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemäss...

Page 10: ...lgel plugg 3 Til ekstern nettadapter 4 Til ekstern nettadapter 5 Inntak elektromagnetisk døråpner 6 Inntak elektromagnetisk døråpner Utedel fig B 1 Anropstast 2 Navneskilt Ladestasjon fig C 1 Kontakt strømforsyning 2 Ladekontakter 3 Ladeindikator Nettadapter fig E 1 Støpsel Tekniske data Driftsspenning innedel 3 x 1 2 V NiMH AAA Micro batteri Driftsspenning utedel 3 V 2 x LR14C batteri eller nettadap...

Page 11: ...g enhed IP20 Kapslingsklasse udvendig enhed IP44 Dimensioner Udvendig enhed ca b 60 x h 175 x d 38 mm uden regntæt kabinet Indvendig enhed ca b 58 x h 170 x d 30 mm Opladningsstation ca ø 95 x h 57 mm Tekniske data for netdelen Indgangsspænding 100 V til 240 V 50 til 60 Hz Udgangsspænding 7 5 V Nominel strøm maks 0 3 A Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes Fejlanalyse prakt...

Page 12: ...laitteeseen 4 Ulkoiseen verkkolaitteeseen 5 Sähkömagneettisen ovenavaajan liitäntä 6 Sähkömagneettisen ovenavaajan liitäntä Ulkoasema kuva B 1 Kutsuntapainike 2 Nimikilpi Latauslaite kuva C 1 Jännitteensyötön liitäntä 2 Latausliitäntä 3 Latausnäyttö Verkkolaite kuva E 1 Pistoke Tekniset tiedot Sisäaseman käyttöjännite 3 x 1 2 V NiMH AAA Micro akku Ulkoaseman käyttöjännite 3 V 2 x LR14C paristo tai...

Page 13: ...ения внутренней станции к внешней установлен неправильно или поврежден Проверьте кабель Устройство повреждено Проверьте устройство Комплект радиодомофона CAF 87026 одноквартирный дом Элементы управления Внутренняя станция рис A 1 Визуальный индикатор заряда 2 Динамик 3 Кнопка с символом ключа 4 Переговорная кнопка 5 Кнопка разъединения 6 Кнопка со стрелкой вниз 7 Кнопка со стрелкой вверх 8 Микрофо...

Page 14: ...μονάδας προς εξωτερική μονάδα λάθος συνδεδεμένο χαλασμένο Ελέγξτε το καλώδιο Είναι χαλασμένη η συσκευή Δώστε για έλεγχο τη συσκευή Ασύρματο θυροτηλέφωνο σετ CAF 87026 μονοκατοικία Στοιχεία χειρισμού Εσωτερική μονάδα εικ A 1 Οπτική ένδειξη φόρτισης 2 Ηχείο 3 Πλήκτρο με κλειδί 4 Πλήκτρο ομιλίας 5 Πλήκτρο διακοπής 6 Πλήκτρο με βέλος προς τα κάτω 7 Πλήκτρο με βέλος προς τα πάνω 8 Μικρόφωνο 9 Κλιπ μετα...

Page 15: ...aktilised näpunäited Tõrge Põhjus Abinõu Helin puudub Kas toitebloki pistik on ühendatud Ühendage toitebloki pistik Toiteblokk vigane Laske toiteblokki kontrollida Sisejaama ja välijaama kaabel vahetatud rikkis Kontrollige kaablit Seade vigane Laske seadet kontrollida Raadiouksetelefoni komplekt CAF 87026 1 ühepereelamu Juhtelemendid Sisejaam joonis A 1 Visuaalne laadimisnäidik 2 Valjuhääldi 3 Võt...

Page 16: ...dīt kabeli Vai ierīce bojāta Likt pārbaudīt ierīci Radio namruņa komplekts CAF 87026 1 ģimenes mājai Apkalpošanas elementi Iekšējais bloks A att 1 Vizuālais uzlādes indikators 2 Skaļrunis 3 Atslēgas taustiņš 4 Sarunas taustiņš 5 Savienojuma pārtraukšanas taustiņš 6 Bultas taustiņš uz leju 7 Bultas taustiņš uz augšu 8 Mikrofons 9 Klipsis 10 Akumulatoru nodalījuma vāciņš 11 Uzlādes kontakti Pieslēgš...

Page 17: ...ą patikrinti Radijo bangų telefonspynės komplektas CAF 87026 skirtas 1 šeimos namui Valdymo elementai Vidinė stotis A pav 1 Vizualinis įkrovimo indikatorius 2 Garsiakalbis 3 Raktinis mygtukas 4 Kalbėjimo mygtukas 5 Atjungimo mygtukas 6 Rodyklinis mygtukas žemyn 7 Rodyklinis mygtukas aukštyn 8 Mikrofonas 9 Laikiklis 10 Akumuliatorių skyrelio dangtelis 11 Įkrovimo kontaktas Prijungimo elementai Išor...

Page 18: ...rzną a zewnętrzną nieprawidłowo podłączony uszkodzony Sprawdź kabel Urządzenie uszkodzone Oddaj urządzenie do sprawdzenia Domofon bezprzewodowy zestaw CAF 87026 1 dom jednorodzinny Elementy obsługi Stacja wewnętrzna rys A 1 Wskaźnik ładowania 2 Głośnik 3 Przycisk z kluczykiem 4 Przycisk rozmowy 5 Przycisk rozłączenia 6 Przycisk ze strzałką w dół 7 Przycisk ze strzałką w górę 8 Mikrofon 9 Zaczep do...

Page 19: ...ha Cabo da estação interior à estação exterior trocado com defeito Verificar o cabo Aparelho com defeito Mandar verificar o aparelho Conjunto de intercomunicador via rádio CAF 87026 casa unifamiliar Elementos de comando Estação interior Fig A 1 Indicador de carga luminoso 2 Altifalante 3 Tecla da chave 4 Tecla de chamada de porta 5 Tecla de terminar chamada de porta 6 Tecla da seta para baixo 7 Tecl...

Page 20: ...terioară este inversat defect Verificaţi cablul Aparatul este defect Verificaţi aparatul Set video interfon CAF 87026 pentru clădirile cu 1 apartament Elemente de comandă Unitatea interioară Fig A 1 Afișaj vizual pentru statusul încărcării 2 Difuzor 3 Tastă cheie 4 Tasta pentru conversaţie 5 Buton de deconectare 6 Tastă săgeată jos 7 Tastă săgeată sus 8 Microfon 9 Clemă atașament 10 Capac compartimen...

Page 21: ...ščite zunanje postaje IP44 Mere Zunanja postaja pribl Š 60 x V 175 x G 38 mm brez ohišja za zaščito pred dežjem Notranja postaja pribl Š 58 x V 170 x G 30 mm Polnilni podstavek pribl ø 95 x H 57 mm Tehnični podatki za omrežni adapter Vhodna napetost 100 V do 240 V 50 do 60 Hz Izhodna napetost 7 5 V Nazivni tok maks 0 3 A Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne naja...

Page 22: ...a cca Š 58 x V 170 x H 30 mm Nabíjacia miska cca ø 95 x V 57 mm Technické údaje sieťového zdroja Vstupné napätie 100 V až 240 V 50 až 60 Hz Výstupné napätie 7 5 V Menovitý prúd max 0 3 A Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené Analýza chýb praktické tipy Porucha Príčina Náprava Žiadny tón zvonenia Je pripojený napájací zdroj so zástrčkou Zapojte napájací zdroj so zást...

Page 23: ...á data síťového adaptéru Vstupní napětí 100 V až 240 V 50 až 60 Hz Výstupní napětí 7 5 V Jmenovitý proud max 0 3 A Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení Analýza problémů praktické tipy Porucha Příčina Řešení Žádné zvonění Je připojen síťový zdroj Připojte síťový zdroj Je síťový zdroj vadný Nechte zkontrolovat síťový zdroj Je kabel mezi vnitřní stanicí a venkovní stanicí za...

Page 24: ... haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir Hata analizleri Pratik ipuçları Arıza Sebep Çözüm Zil çalmıyor Adaptör takılmamış olabilir Adaptörü takın Adaptör arızalı olabilir Adaptörü kontrol ettirin İç ünite ve dış ünite arasındaki kablo yanlış bağlanmış veya arızalı mı Kabloyu kontrol edin Aygıt arızalı olabilir Aygıtı kontrol ettirin Kablosuz diyafon seti CAF 87026 tek ailel...

Page 25: ...agél dugasz 3 Külső hálózati adapter felé 4 Külső hálózati adapter felé 5 Elektromágneses kapunyitó csatlakozója 6 Elektromágneses kapunyitó csatlakozója Kültéri egység B ábra 1 Hívógomb 2 Névtábla Töltőállomás C ábra 1 Áramforrás aljzata 2 Töltő érintkezők 3 Töltésjelző Hálózati adapter E ábra 1 Csatlakozódugó Műszaki adatok Beltéri egység üzemi feszültsége 3 x 1 2 V NiMH AAA feltölthető elem Kül...

Reviews: