background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta

l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi
danni alle persone.

2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in

questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe

pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.

6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello

per cui l’automatismo è destinato.

7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiam-

mabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle

Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di

sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione

delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire

nell’utilizzo.

10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445.

Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettri-

ca e scollegare le batterie.

12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con

distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un

magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da

0,03 A.

14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti

metalliche della chiusura.

15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da

un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli di intervento
secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di

pericolo da 

Rischi meccanici di movimento

, come ad Es. schiacciamento,

convogliamento, cesoiamento.

17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché

di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai

dispositivi citati al punto “16”.

18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento

dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produ-

zione GENIUS.

19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’automazio-

ne.

21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del

sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il

libretto d’avvertenze allegato al prodotto.

22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il

funzionamento.

23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso,

per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.

24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento

diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.

26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the following

instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product  could  cause  serious

harm   to people.

2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  children

as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

4) Store these instructions for  future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation.

Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/
operation of the product and/or be a source of danger.

6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the

automated system was intended.

7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  inflammable

gas or fumes is a serious danger to safety.

8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN

12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.

9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of

the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during

use.

10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the

automated system must be C+D.

11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the

batteries.

12) The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole

switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker

with all-pole circuit break is recommended.

CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre toutes

les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner

de graves conséquences pour les personnes.

2) Lire attentivement les instructions  avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être

laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans cette

documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait

compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou différent de

celui auquel l'automatisme est destiné.

7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de

fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604

et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes

susmentionnées.

9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction

des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de
l'utilisation.

10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le

niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+D.

11) Couper l'alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention

sur l'installation.

12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur omnipolaire

avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On

recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.

13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec un seuil

de 0,03 A.

14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter les pièces

métalliques de la fermeture.

15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d'un

contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil d'intervention

suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones

éventuellement dangereuses contre les 

Risques mécaniques du mouvement

, comme

l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.

17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation

lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure

de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de

l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation n'appartiennent pas à la

production GENIUS.

19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.
20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.
21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel

du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise l'installation les

"Instructions pour l'Usager"  fournies avec le produit.

22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le

fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur

d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l'automatisme.

24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement

ouvert.

25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou d'intervention

directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.

26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the

system.

14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts

of  the means of  the closure to it.

15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device

consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as

specified in the Standards indicated at point 10.

16) The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against 

mechanical

movement Risks

, such as crushing, dragging, and shearing.

17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a

warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices

mentioned at point “16”.

18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated

system, if system components not produced by GENIUS are used.

19)

For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.

20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the system

in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook
supplied with the product.

22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the

automated system from being activated involuntarily.

24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and contact

qualified personnel only.

26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

Summary of Contents for AMICODE 868

Page 1: ...AMICODE 868 AMICODE 868...

Page 2: ...fitted with an all pole switch with contact opening distance of 3mm or greater Use of a 6A thermal breaker with all pole circuit break is recommended CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR R GLES DE S CURIT 1...

Page 3: ...A V 9 a d a n i l a c l a a l i P e r e i l a n r o i g i n o i z a v i t t a e u d a i r e t t a b a t a r u D i n n a 2 y b d n a t s n i o t n e m i b r o s s A A 2 e n o i z e t o r p i d o d a r...

Page 4: ...anga acceso per qualche secondo a conferma della avvenuta memorizzazione Trasmissione ad un telecomando Amigo Premere e tenere premuto il pulsante sul quale si vuole copiare il codice impianto portand...

Page 5: ...nessun motivo la tastiera Eseguire l installazione della tastiera solo dopo aver eseguito la programmazione Per installare la tastiera procedere come di seguito 1 Appoggiare la tastiera nella posizion...

Page 6: ...d o c g n i l l o r d e t p y r c n E y l p p u s r e w o P y r e t t a b e n i l a k l a V 9 s n o i t a v i t c a y l i a d 2 e f i l y r e t t a B s r a e y 2 y b d n a t s n o n o i t p r o s b A...

Page 7: ...ED on the receiver stays lighted for a few seconds to confirm due in memory storage Transmission to an Amigo remote control Press and hold down the push button on which you wish to copy the system cod...

Page 8: ...n Install the keypad only after doing the programming Keypad installation steps 1 Rest the keypad in the position where you wish to install it move it down by 5 to 10 mm and mark the hole for the top...

Page 9: ...n o i t a t n e m i l A V 9 e n i l a c l a e l i P s e r i l a n r u o j s n o i t a v i t c a x u e d e i r e t t a b e r u D s n a 2 e t n e t t a n e n o i t p r o s b A A 2 n o i t c e t o r p e...

Page 10: ...rifier que la led sur le r cepteur reste allum e pendant quelques secondes pour confirmer la m morisation Transmission une t l commande Amigo Appuyer en le maintenant enfonc sur le bouton poussoir sur...

Page 11: ...INSTALLATION ATTENTION N ouvrir le clavier sous aucun pr texte Ex cuter la programmation du clavier avant d avoir ex cut la programmation Pour installer le clavier proc der comme suit 1 Poser le clavi...

Page 12: ...p a o t u a e d o d a t p i r c n e e d o c g n i l l o R n i c a t n e m i l A V 9 e d a n i l a c l a a l i P s a i r a i d s e n o i c a v i t c a s o d a r e t a b a l e d n i c a r u D s o a 2 y...

Page 13: ...el diodo de la receptora permanezca encendido algunos segundos esto confirma que el c digo se ha memorizado correctamente Transmisi n a un telemando Amigo Presione y mantenga presionado el pulsador e...

Page 14: ...lado por ning n motivo Instale el teclado s lo despu s de haber realizado la programaci n Para instalar el teclado proceda del siguiente modo 1 Apoye el teclado donde vaya a fijarlo y col quelo en la...

Page 15: ...o R r e t l e s s l h c s r e V g n u g r o s r e V V 9 u z e i r e t t a b e n i l a k l A g a T o r p n e g n u g i t t e B i e w z e i r e t t a B r e d r e u a d s n e b e L e r h a J 2 y b d n a...

Page 16: ...ass die LED auf dem Empf nger einige Sekunden lang aufleuchtet zur Best tigung der erfolgten Speicherung Senden an eine Fernsteuerung Amigo Die Taste f r den Kanal auf den der Anlagencode kopiert werd...

Page 17: ...astatur darf erst dann installiert werden wenn die Programmierung ausgef hrt wurde F r die Installation der Tastatur sind folgende Schritte vorzunehmen 1 Die Tastatur an der f r die Befestigung gew ns...

Page 18: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 19: ...0 03 A zwischengeschaltet ist WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 LET OP Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd Ee...

Page 20: ...ettre jour cette publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los ap...

Reviews: