background image

���

���

s

2

f

2

���

���

f

2

g

2

h

2

���

H

K

L

D

Cura e manutenzione

Prestare attenzione affi nché qualunque operazione di manutenzione sulle pompe venga effettuata esclusivamente in assenza di 
tensione elettrica, disinserendo la spina o azionando l’interruttore principale.

Durante il funzionamento le temperature superfi ciali dei componenti (Q) possono superare i 70°C. Evitare quindi ogni contatto.

1. Filtraggio aria

Se non viene effettuata periodicamente la manutenzione 
dei fi ltri dell’aria diminuisce la prestazione della pompa.

Filtri in aspirazione (Fig. 

���

):

Il fi ltro a rete (f

2

) deve essere pulito più o meno frequentemente con 

getto d’aria a seconda dello stato in cui si trova . Sostituire il fi ltro se 
risulta completamente contaminato.
La fl angia (D) può essere rimossa dopo aver svitato le viti (s

2

). Rimon-

tare seguendo il procedimento inverso.

Filtro per valvola zavorra gas (Fig. 

���

):

Le pompe funzionano con una valvola zavorra gas (U). Le cartucce 
fi ltranti montate (f

2

) vanno puliti più o meno frequentemente a seconda 

delle impurità aspirate. Svitare la vite (g

2

) e togliere la calotta (h

2

), gli 

elementi fi ltranti possono essere asportati e puliti.
Verifi care inoltre la presenza di impurità nella sede della valvola.
Rimontare seguendo il procedimento inverso.

Cartucce (Optional):
La cartuccia fi ltrante del fi ltro (ZVF) o il separatore polveri (ZFP) vanno 
puliti più o meno sovente a seconda della sostanza aspirata soffi ando 
sugli stessi con un getto d’aria, o sostituiti. La cartuccia fi ltrante può 
essere tolta dopo aver aperto i morsetti.

2. Lubrifi cazione

 (Fig. 

���

)

Il livello dell’olio deve essere controllato almeno una volta al giorno, se necessario, rabboccare l’olio fi no al 
massimo livello visibile attraverso la spia (l). Il primo cambio dell’olio va effettuato dopo 500 ore di esercizio 
(vedere punto scarico olio (K). I successivi cambi vanno effettuati dopo 500 - 2000 ore di esercizio. In presen-
za di grosse quantità di polvere accorciare gli intervalli di tempo fra un cambio d’olio e l’altro.

Effettuare il cambio dell’olio a normale temperatura di funzionamento e con pompa scollegata. 
Se la pompa non è completamente svuotata il quantitativo di olio da inserire risulta ridotto.

Si devono utilizzare soltanto oli lubrifi canti secondo DIN 51506 Gruppo VC/VCL oppure un olio sintetico (ri-
chiedere direttamente a Elmo Rietschle). La viscosità dell’olio deve essere ISO-VG 100 secondo DIN 51519. 

Oli Rietschle raccomandati:

 MULTI LUBE 100 (Olio minerale) o SUPER-LUBE 100 (olio sintetico) (vedere 

targhetta olio consigliati (M).
In caso di elevato sovraccarico termico dell’olio (temperatura ambiente o di aspirazione superiori a 
30°C,raffreddamento sfavorevole, funzionamento a 60 Hz, ecc.) l’intervallo di tempo fra i cambi olio può 
essere sensibilmente aumentato utilizzando l’olio sintetico raccomandato.

In caso di cambio di tipo d’olio svuotare completamente le camere olio. L’olio vecchio deve es-
sere smaltito in base alle norme per la tutela dell’ambiente.

Scaricare completamente la camera se si cambia il tipo di olio.

3. Separazione olio

 (Fig. 

���

���

 e 

���

)

Elementi disoleatori molto sporchi possono cau-
sare un sensibile aumento della temperatura nella 

pompa e possono, in casi estremi, causare autocombu-
stione dell’olio lubrifi cante.

Gli elementi disoleatori (5x) possono, dopo un lungo fun-
zionamento, risultare sporchi ac ausa delle particelle di 
impurità trasportate nell’aria aspirata (in questo caso l’as-
sorbimento di corrente e la temperatura della pompa au-
mentano). Raccomandiamo pertanto di sostituire l’elemen-
to separatore olio (L) ogni 2.000 ore di esercizio o quando 
la resistenza del fi ltro sia superiore a 0,7 bar (può essere 
verifi cata aspirando per breve tempo aria) poiché non è 
possibile pulire questi elementi.
Sostituzione: Svitare gli elementi separatori (L) mediante 
chiave ad anello (19 mm o 

3

/

4

“) ruotando a sinistra. Inserirei 

nuovi disoleatori con il simbolo di chiusura aperto (vedere 
fi g. 

���

) spingere, ruotare a destra e fi ssare. Oliare legger-

mente gli O-ring dei separatori per favorire questa opera-
zione.

aprire

chiuso

Summary of Contents for Elmo Rietschle V-VC 202

Page 1: ...ei Bedarf Vakuumregulierventil ZRV zus tzliches R ckschlagventil ZRK Staubabscheider ZFP vakuum dichtes Ansaug lter ZVF Motorschutzschalter ZMS Sanftanlauf ZAD und Vakuummeter ZVM Verwendung Die Vakuu...

Page 2: ...hutzschaltern deren Abschaltung zeitverz gert erfolgt abh ngig von einem evtl berstrom Kurz zeitiger berstrom kann beim Kaltstart der Maschine auftreten 5 Bei mehr als 10 Starts pro Stunde empfehlen w...

Page 3: ...hsel nach 500 Betriebsstunden siehe lablassschraube K Weitere lwechsel nach jeweils 500 2000 Betriebsstunden Bei starkem Staubanfall lwechselintervalle entsprechend verk rzen lwechsel immer bei betrie...

Page 4: ...th lt sichtbaren lnebel 5 1 Die Luftent lelemente sind nicht korrekt eingesetzt 5 2 Es wird ein ungeeignetes l verwendet 5 3 Fehler wie unter 1 7 1 8 4 1 und 4 2 6 Vakuumpumpe erzeugt abnormales Ger u...

Page 5: ...e increased if required to tolerate higher vapour loads than normal All the pumps are driven by a direct anged three phase standard TEFV motor via a coupling Optional extras The following standard opt...

Page 6: ...should be secured with good quality cable clamps We recommend that motor starters should be used that are tted with a time delayed trip resulting from running beyond the amperage setting When the unit...

Page 7: ...s l First oil change after 500 operating hours see oil drain plug K Further changes every 500 2000 operating hours The oil change times should be reduced if the application is dusty The oil change sho...

Page 8: ...ed air contains visible oil mist 5 1 Oil separator elements are tted incorrectly 5 2 Incorrect oil brand is used 5 3 Problem as per 1 7 1 8 4 1 and 4 2 6 Unit emits abnormal noise Note A knocking nois...

Page 9: ...un moteur triphas bride en version standard Accessoires S il y a lieu valve de r glage ZRV clapet anti retour compl mentaire ZRK s parateur de poussi res ZFP ltre tanche d aspiration ZVF disjoncteur m...

Page 10: ...lis s sur le disjoncteur doivent tre s curis s et dispos s des raccordements ad quats Nous recommandons un disjoncteur coupure temporis e pouvant supporter une ventuelle surintensit Lors d un d marrag...

Page 11: ...tionnement la pompe doit tre d connect e de la tuyauterie et se trouver sous pression atmosph rique Si la pompe n est pas compl tement vidang e la charge de remplissage d huile sera r duite Seules les...

Page 12: ...efoulement 5 1 Mauvais montage des l ments d shuileurs 5 2 Huile non appropri e 5 3 Probl me identique 1 7 1 8 4 1 et 4 2 6 Bruit anormal sur la pompe vide Remarque un bruit de cognement des palettes...

Page 13: ...richiesta una vasta gamma di accessori tra cui valvola regolazione vuoto ZRV valvola di non ritorno supplementare ZRK ltro polveri in linea ZFP o semplice ZVF interruttore magnetotermico ZMS soft star...

Page 14: ...salvamotore prevedere per sicurezza un salvamotore ed un bocchettone per l attacco del cavo elettrico Raccomandiamo l impiego di salvamotori con sganciamento ritardato a seconda dell eventuale sovraco...

Page 15: ...re gli intervalli di tempo fra un cambio d olio e l altro Effettuare il cambio dell olio a normale temperatura di funzionamento e con pompa scollegata Se la pompa non completamente svuotata il quantit...

Page 16: ...L aria allo scarico contiene fumi olio 5 1 Gli elementi separatori non sono stati inseriti correttamente 5 2 E stato utilizzato un olio non idoneo 5 3 Errore come al punto 1 7 1 8 4 1 e 4 2 6 La pomp...

Reviews: