background image

Gardner Denver
Schopfheim GmbH

Postfach 1260

79642 SCHOPFHEIM
GERMANY

Fon  +49 7622 / 392 - 0

Fax  +49 7622 / 392 - 300

e-mail: er.de@
gardnerdenver.com

www.gd-elmorietschle.com

V-VC

V-VC 202

V-VC 303

���

F

F

E

E

F

A

U

B

���

O

F

E

F

U

Instruction de service

BF 232/20

1.8.2008

  Pompes à vide

Séries

Cette instruction de service concer-
ne les pompes à vide à palettes lu-
brifi ées par injection volumétrique 
suivantes:  V-VC 202 et V-VC 303
Le débit nominal à la pression atmos-
phérique est de 200 et 300 m

3

/h en 

50 Hz. Les courbes de débit en fonc-
tion du taux de vide sont données 
sur la fi che technique D 232/20.

Description

Les V-VC 202 et V-VC 303 sont équi-
pées à l’aspiration d’un fi ltre  cré-
pine, et d’un séparateur d’huile et 
de brouillard d’huile au refoulement 
pour la réintroduction de l’huile dans 
le circuit de lubrifi cation. La pompe 
à vide se trouve sous un capot inso-
norisant. Un ventilateur placé entre 
le corps de pompe et le moteur fait circulé de l’air à travers le capot pour le refroidissement de la pompe et de l’huile 
avant recirculation.
Un clapet anti-retour intégré empêche le retour de gaz côté aspiration à l‘arrêt de la pompe. Lors d‘un arrêt de plus de 
deux minutes, la tuyauterie de raccordement process (reliée à l‘aspiration) doit être remise à la pression atmosphéri-
que.
Un lest d’air (U) équipé en série empêche la condensation de la vapeur d’eau dans la pompe, en cas d’aspiration réduite 
de vapeur, et par conséquent une émulsion de l’huile.
Pour des quantités plus importantes, la pompe peut être équipée d’un lest d’air agrandi (à préciser à la commande).
Toutes les pompes sont accouplées en direct avec un moteur triphasé à bride en version standard.
Accessoires:  S’il y a lieu, valve de réglage (ZRV), clapet anti-retour complémentaire (ZRK), séparateur de poussières 
(ZFP), fi ltre étanche d’aspiration (ZVF), disjoncteur moteur (ZMS), démarrage progressif (ZAD) et vacuomètre (ZVM).

Application

Ces appareils VC ne peuvent être utilisés que dans une aire industrielle, c‘est-à-dire répondant aux protec-
tions prévues par DIN EN 294 tableau 4 pour les personnes au-delà de 14 ans.

Les appareils sont conçus pour la mise sous vide de réservoirs fermés, ou pour travailler en continu dans les plages de 
vide:  0,5 à 500 mbar (abs)
En cas d‘utilisation en continu en dehors de cette plage, il y a un risque de perte d‘huile par le refoulement. Lors de 
la mise sous vide de systèmes fermés, le volume à vider ne doit pas être supérieur à 2% max. du débit nominal de la 
pompe.
Pour un fonctionnement continu au-delà de 100 mbar (abs) nous recommandons l’usage d’un moteur de taille supé-
rieur.

L’air aspiré peut contenir de la vapeur d’eau; toutefois pas d’eau ou d‘autres liquides. Des vapeurs, des 
gaz, corrosifs ou infl ammables ne peuvent être aspirés. Pression de vapeur d’eau voir l‘info I 200.

En cas d‘aspiration de gaz ou vapeurs infl ammables ou agressifs avec exécutions spéciales, il faut se référer à 
l‘instruction de sécurité XF 2.

Les températures ambiante et d’aspiration doivent se situer entre 12 et 40°C. En cas de températures en 
dehors de cette fourchette, veuillez nous consulter.

Les exécutions standard ne peuvent être utilisées dans des zones à risque d‘explosion.
La pression de refoulement ne doit pas excéder + 0,1 bar.

Si lors de l’utilisation de la 
pompe, un arrêt non inten-

tionnel ou une panne de celle-ci 
peut conduire à un danger pour 
les personnes ou l’installation, les 
mesures de sécurité adéquates 
doivent être prises.

Summary of Contents for Elmo Rietschle V-VC 202

Page 1: ...ei Bedarf Vakuumregulierventil ZRV zus tzliches R ckschlagventil ZRK Staubabscheider ZFP vakuum dichtes Ansaug lter ZVF Motorschutzschalter ZMS Sanftanlauf ZAD und Vakuummeter ZVM Verwendung Die Vakuu...

Page 2: ...hutzschaltern deren Abschaltung zeitverz gert erfolgt abh ngig von einem evtl berstrom Kurz zeitiger berstrom kann beim Kaltstart der Maschine auftreten 5 Bei mehr als 10 Starts pro Stunde empfehlen w...

Page 3: ...hsel nach 500 Betriebsstunden siehe lablassschraube K Weitere lwechsel nach jeweils 500 2000 Betriebsstunden Bei starkem Staubanfall lwechselintervalle entsprechend verk rzen lwechsel immer bei betrie...

Page 4: ...th lt sichtbaren lnebel 5 1 Die Luftent lelemente sind nicht korrekt eingesetzt 5 2 Es wird ein ungeeignetes l verwendet 5 3 Fehler wie unter 1 7 1 8 4 1 und 4 2 6 Vakuumpumpe erzeugt abnormales Ger u...

Page 5: ...e increased if required to tolerate higher vapour loads than normal All the pumps are driven by a direct anged three phase standard TEFV motor via a coupling Optional extras The following standard opt...

Page 6: ...should be secured with good quality cable clamps We recommend that motor starters should be used that are tted with a time delayed trip resulting from running beyond the amperage setting When the unit...

Page 7: ...s l First oil change after 500 operating hours see oil drain plug K Further changes every 500 2000 operating hours The oil change times should be reduced if the application is dusty The oil change sho...

Page 8: ...ed air contains visible oil mist 5 1 Oil separator elements are tted incorrectly 5 2 Incorrect oil brand is used 5 3 Problem as per 1 7 1 8 4 1 and 4 2 6 Unit emits abnormal noise Note A knocking nois...

Page 9: ...un moteur triphas bride en version standard Accessoires S il y a lieu valve de r glage ZRV clapet anti retour compl mentaire ZRK s parateur de poussi res ZFP ltre tanche d aspiration ZVF disjoncteur m...

Page 10: ...lis s sur le disjoncteur doivent tre s curis s et dispos s des raccordements ad quats Nous recommandons un disjoncteur coupure temporis e pouvant supporter une ventuelle surintensit Lors d un d marrag...

Page 11: ...tionnement la pompe doit tre d connect e de la tuyauterie et se trouver sous pression atmosph rique Si la pompe n est pas compl tement vidang e la charge de remplissage d huile sera r duite Seules les...

Page 12: ...efoulement 5 1 Mauvais montage des l ments d shuileurs 5 2 Huile non appropri e 5 3 Probl me identique 1 7 1 8 4 1 et 4 2 6 Bruit anormal sur la pompe vide Remarque un bruit de cognement des palettes...

Page 13: ...richiesta una vasta gamma di accessori tra cui valvola regolazione vuoto ZRV valvola di non ritorno supplementare ZRK ltro polveri in linea ZFP o semplice ZVF interruttore magnetotermico ZMS soft star...

Page 14: ...salvamotore prevedere per sicurezza un salvamotore ed un bocchettone per l attacco del cavo elettrico Raccomandiamo l impiego di salvamotori con sganciamento ritardato a seconda dell eventuale sovraco...

Page 15: ...re gli intervalli di tempo fra un cambio d olio e l altro Effettuare il cambio dell olio a normale temperatura di funzionamento e con pompa scollegata Se la pompa non completamente svuotata il quantit...

Page 16: ...L aria allo scarico contiene fumi olio 5 1 Gli elementi separatori non sono stati inseriti correttamente 5 2 E stato utilizzato un olio non idoneo 5 3 Errore come al punto 1 7 1 8 4 1 e 4 2 6 La pomp...

Reviews: