background image

direttive dell’ Associazione degli Istituti Cantonali di 

Assicurazione Anticendio (AICAA)

Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di 

assistenza clienti.

ã=

Pericolo di fuoriuscita di gas!

Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la 

tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla 

fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.

Assicurare sempre un sufficiente ricambio di aria 

nell'ambiente. Fino a 11 kW di potenza totale:

Volume minimo dell'ambiente: 20 m³

Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa 

essere aperta.

Fino a 18 kW di potenza totale:

Volume minimo dell'ambiente: 2 m³ per kW di potenza totale.

Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa 

essere aperta.

Una cappa con espulsione all'esterno. Volume minimo della 

cappa: 15 m³/h per kW di potenza totale.

Per l'installazione deve essere presente un interruttore 

onnipolare (apertura minima dei contatti di almeno 3 mm) 

oppure collegare l'apparecchio tramite una spina di tipo F (con 

contatto di protezione). Fare in modo che, una volta terminato il 

montaggio, questa sia accessibile.
Le indicazioni in merito a tensione, tipo di gas e pressione del 

gas riportate sulla targhetta dell'apparecchio devono coincidere 

con le condizioni di allacciamento locali.
Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento.
Questo apparecchio appartiene alla classe 3 (montaggio in 

mobili da cucina). Effettuare l'installazione seguendo lo schema 

di montaggio. La parete dietro all'apparecchio deve essere 

costruita in materiale non infiammabile.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto con un orologio 

programmabile o un telecomando esterno.
Questo apparecchio non deve essere installato su barche o 

veicoli.

Preparare i mobili da incasso

Il mobile in cui si installa l'apparecchio deve essere resistente 

ad una temperatura di 90°C. La stabilità del mobile deve essere 

garantita anche dopo aver effettuato l'intaglio.
Realizzare l'intaglio per uno o più apparecchi Vario nel piano di 

lavoro secondo lo schizzo. L'angolo della superficie di taglio 

rispetto al piano di lavoro deve essere di 90°.
Rimuovere i trucioli dopo il taglio. Sigillare le superfici tagliate di 

modo che siano resistenti al calore.
Rispettare la distanza minima di 10 mm tra la parte bassa 

dell'apparecchio e i mobili.

Per il montaggio di più apparecchi Vario: 

Considerare 

l'ingombro del listello di collegamento VV 200 tra gli 

apparecchi. Gli apparecchi possono essere anche montati in 

intagli singoli, rispettando una distanza minima tra di essi di 

40 mm.

Installare l'apparecchio

1.

Contrassegnare il centro esatto dell'intaglio. Fissare le guide 

corte sul bordo anteriore e le guide lunghe sul bordo 

posteriore dell'intaglio. Le sporgenze sulle guide di fissaggio 

devono poggiare sul piano di lavoro. Il contrassegno del centro 

delle guide di fissaggio deve corrispondere esattamente al 

contrassegno del centro sull'intaglio.

Avvertenza. 

Sui piano di lavoro in pietra, incollare le guide con 

una colla a due componenti (metallo su pietra) resistente alle 

alte temperature.

2.

Per la combinazione con la copertura per l'apparecchio 

VD 201: prima dell'installazione fissare il coperchio 

sull'apparecchio (v. Istruzioni di montaggio VD 201).

3.

Inserire l'apparecchio nell'intaglio. Le sporgenze d'incastro 

sull'apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle. 

Spingere l'apparecchio nell'intaglio. 

Le sporgenze d'incastro 

sull'apparecchio devono incastrarsi nelle molle.

Smontare l'apparecchio

Staccare l'apparecchio dalla corrente. Chiudere il rubinetto del 

gas. Tirare l'apparecchio dal basso.

Attenzione!

Danni all'apparecchio! Non estrarre l'apparecchio dall'alto.

Allacciamento del gas

Il raccordo del gas deve essere disposto in modo che il 

rubinetto sia accessibile.
Collegare l'apparecchio con uno degli angolari in dotazione 

R½'' (dalla parte dell'apparecchio) insieme alla guarnizione 

corrispondente a un tubo di collegamento fisso o a un tubo di 

sicurezza del gas. Qualora il tubo di sicurezza del gas non sia in 

metallo, o lo sia solo in parte, la temperatura ambiente non deve 

superare i 70°K. Per un tubo di sicurezza del gas 

completamente in metallo la temperatura ambiente consentita è 

di 115°K. Disporre il tubo di sicurezza del gas di modo che 

esso non sia a contatto con componenti mobili del mobile di 

installazione (per es. cassetti).

Allacciamento elettrico

Verificare che la tensione e la frequenza dell'apparecchio 

corrispondano all'installazione elettrica.
A seconda del modello, il piano di cottura viene fornito con un 

cavo di rete con o senza spina.
Collegare l'apparecchio solo a prese adeguatamente installate 

e con messa a terra.
L'apparecchio è del tipo Y: il cavo di allacciamento deve essere 

sostituito solo dal servizio di assistenza clienti. Prestare 

attenzione al tipo di cavo e al diametro minimo.

Dati tecnici / Tabella degli ugelli

Valore totale di allacciamento Gas 9,4 kW
Elettrico 0,8 VA

Tabella del gas, butano/propano

Tabella ugelli gas di città

Cambio ad un altro tipo di gas

Questo piano di cottura a gas corrisponde alle categorie 

indicate sulla targhetta dell'apparecchio. Sostituendo gli ugelli è 

possibile passare ad ogni tipo di gas indicato. Il kit di 

retrofittaggio può essere ordinato al nostro Servizio clienti. Per 

alcuni modelli il kit è compreso nella fornitura. 
Il cambio ad un altro tipo di gas può essere realizzato solo da 

un tecnico autorizzato.
Disattivare l'alimentazione di corrente e gas prima di procedere 

al cambio di ugelli.

Cambio degli ugelli del minimo - Fig. 5:

1.

Rimuovere i rivestimenti dalla parte inferiore dell'apparecchio 

sotto i rubinetti del gas. Gli ugelli del minimo si trovano nel 

rubinetto del gas e vengono avvitati dal basso.

2.

Svitare gli ugelli ed avvitare quelli nuovi fino alla battuta, 

seguendo le indicazioni riportate nella tabella.

3.

Rimontare i rivestimenti.

Tipo di gas

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Pressione

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

Bruciatore A massimo 92

104

68

59

Bruciatore A minimo 47

51

30

26

Bruciatore B massimo 124

140

85

72

Bruciatore B minimo 55

61

36

32

Potenza totale

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Consumo totale

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Tipo di gas

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Pressione

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

Bruciatore A massi-

mo

205

195

205

205

Bruciatore A mini-

mo

0,47 colonna 

d'aria*

0,47 colonna 

d'aria*

0,47 colonna 

d'aria*

0,47 colonna 

d'aria*

Bruciatore B massi-

mo

270

260

270

270

Bruciatore B mini-

mo

0,55 colonna 

d'aria*

0,55 colonna 

d'aria**

0,55 colonna 

d'aria**

0,55 colonna 

d'aria**

Potenza totale

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Consumo totale

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ giro

** ¾ giro

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: