background image

el

Ù

 

Οδηγίες

 

εγκα τάστασης

Σημαντικές

 

υποδείξεις

Διαβάστε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

προσεκτικά

 

και

 

φυλάξτε

 

τις

Μόνο

 

σε

 

περίπτωση

 

σωστής

 

εγκατάστασης

 

σύμφωνα

 

με

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

 

εξασφαλίζεται

 

η

 

ασφάλεια

 

κατά

 

τη

 

χρήση

Ο

 

εγκαταστάτης

 

είναι

 

υπεύθυνος

 

για

 

την

 

άψογη

 

λειτουργία

 

στη

 

θέση

 

τοποθέτησης

.

Μόνο

 

ένας

 

αδειούχος

 

τεχνικός

 

επιτρέπεται

 

να

 

συνδέσει

 

τη

 

συσκευή

.

Πριν

 

την

 

εκτέλεση

 

οποιασδήποτε

 

εργασίας

 

κλείνετε

 

την

 

παροχή

 

ρεύματος

 

και

 

την

 

παροχή

 

αερίου

.

Για

 

την

 

εγκατάσταση

 

πρέπει

 

να

 

προσέξετε

 

τους

 

τρέχοντες

 

οικοδομικούς

 

κανονισμούς

 

και

 

προδιαγραφές

 

των

 

τοπικών

 

επιχειρήσεων

 

παροχής

 

ρεύματος

 

και

 

αερίου

 

που

 

ισχύουν

 (

π

.

χ

Γερμανία

: DVGW-TRGI/TRGF, 

Ελβετία

: SVGW, 

Αυστρία

: ÖVGW-TR).

Για

 

τη

 

μετατροπή

 

σε

 

ένα

 

άλλο

 

είδος

 

αερίου

 

καλέστε

 

την

 

υπηρεσία

 

τεχνικής

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

.

ã=

Κίνδυνος

 

διαρροής

 

αερίου

!

Μετά

 

από

 

εργασίες

 

στη

 

σύνδεση

 

του

 

αερίου

ελέγχετε

 

πάντοτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

της

 

σύνδεσης

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

αναλαμβάνει

 

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

τη

 

διαρροή

 

σε

 

μια

 

σύνδεση

 

αερίου

στην

 

οποία

 

προηγουμένως

 

είχαν

 

γίνει

 

εργασίες

.

Φροντίζετε

 

για

 

μια

 

επαρκή

 

αντικατάσταση

 

του

 

αέρα

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

Έως

 11 kW 

συνολικής

 

ισχύος

:

Ελάχιστος

 

όγκος

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

: 20 m³

Μια

 

πόρτα

 

προς

 

τα

 

έξω

 

ή

 

ένα

 

παράθυρο

το

 

οποίο

 

μπορεί

 

να

 

ανοιχτεί

.

Έως

 18 kW 

συνολικής

 

ισχύος

:

Ελάχιστος

 

όγκος

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

: 2 m³ 

ανά

 kW 

συνολικής

 

ισχύος

.

Μια

 

πόρτα

 

προς

 

τα

 

έξω

 

ή

 

ένα

 

παράθυρο

το

 

οποίο

 

μπορεί

 

να

 

ανοιχτεί

.

Ένας

 

απορροφητήρας

 

προς

 

τα

 

έξω

Ελάχιστη

 

απόδοση

 

αναρρόφησης

 

του

 

απορροφητήρα

: 15 m³/

ώρα

 

ανά

 kW 

συνολικής

 

ισχύος

.

Στην

 

εγκατάσταση

 

πρέπει

 

να

 

υπάρχει

 

ένα

 

διακόπτης

 

όλων

 

των

 

πόλων

 

με

 

ένα

 

ελάχιστο

 

άνοιγμα

 

επαφών

 3 mm 

ή

 

η

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

συνδεθεί

 

μέσω

 

μιας

 

πρίζας

 

σούκο

Αυτή

 

η

 

πρίζα

 

πρέπει

 

μετά

 

την

 

τοποθέτηση

 

να

 

είναι

 

ακόμα

 

προσιτή

.

Τα

 

στοιχεία

 

πάνω

 

στην

 

πινακίδα

 

τύπου

 

για

 

την

 

τάση

το

 

είδος

 

του

 

αερίου

 

και

 

την

 

πίεση

 

του

 

αερίου

 

πρέπει

 

να

 

ταυτίζονται

 

με

 

τις

 

τοπικές

 

προϋποθέσεις

 

σύνδεσης

.

Μην

 

τσακίζετε

 

ή

 

μαγκώνετε

 

το

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

.

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

ανταποκρίνεται

 

στην

 

κατηγορία

 

συσκευών

 3 (

για

 

τοποθέτηση

 

σε

 

ένα

 

ντουλάπι

 

κουζίνας

). 

Πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

εγκατάστασης

Ο

 

τοίχος

 

πίσω

 

από

 

τη

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

αποτελείται

 

από

 

μη

 

εύφλεκτα

 

υλικά

.

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

δεν

 

προβλέπεται

 

για

 

τη

 

λειτουργία

 

με

 

έναν

 

εξωτερικό

 

χρονοδιακόπτη

 

ή

 

ένα

 

εξωτερικό

 

τηλεχειριστήριο

.

Μην

 

τοποθετείτε

 

αυτή

 

τη

 

συσκευή

 

σε

 

σκάφη

 

ή

 

σε

 

οχήματα

.

Προετοιμασία

 

του

 

εντοιχιζόμενου

 

ντουλαπιού

Το

 

εντοιχιζόμενο

 

ντουλάπι

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στη

 

θερμοκρασία

 

μέχρι

 

τους

 90°C. 

Η

 

σταθερότητα

 

του

 

εντοιχιζόμενου

 

ντουλαπιού

 

πρέπει

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

και

 

μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

.

Κατασκευάστε

 

το

 

άνοιγμα

 

για

 

τη

 

μία

 

ή

 

τις

 

περισσότερες

 

συσκευές

 

Vario 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

τοποθέτησης

Η

 

γωνία

 

της

 

επιφάνειας

 

τομής

 

με

 

τον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

90°.

Μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

 

απομακρύνετε

 

τα

 

απόβλητα

 (

πριονίδια

). 

Σφραγίστε

 

τις

 

επιφάνειες

 

τομής

 

έτσι

ώστε

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικές

 

στη

 

θερμότητα

.

Προσέξτε

 

την

 

ελάχιστη

 

απόσταση

 

των

 10 mm 

από

 

την

 

κάτω

 

πλευρά

 

της

 

συσκευής

 

μέχρι

 

τα

 

μέρη

 

του

 

ντουλαπιού

.

Σε

 

περίπτωση

 

τοποθέτησης

 

περισσοτέρων

 

συσκευών

 Vario: 

Λάβετε

 

υπόψη

 

τον

 

απαιτούμενο

 

χώρο

 

για

 

την

 

μπάρα

 

σύνδεσης

 VV 200 

μεταξύ

 

των

 

συσκευών

Οι

 

συσκευές

 

μπορούν

 

να

 

τοποθετηθούν

 

επίσης

 

και

 

σε

 

ξεχωριστά

 

ανοίγματα

τηρώντας

 

μια

 

ελάχιστη

 

απόσταση

 

μεταξύ

 

των

 

συσκευών

 

της

 

τάξης

 

των

 40 mm.

Τοποθέτηση

 

της

 

συσκευής

1.

Σημαδέψτε

 

ακριβώς

 

τη

 

μέση

 

του

 

ανοίγματος

Στερεώστε

 

τη

 

μικρή

 

ράγα

 

στερέωσης

 

στην

 

μπροστινή

 

ακμή

 

του

 

ανοίγματος

τη

 

μεγάλη

 

ράγα

 

στερέωσης

 

στην

 

πίσω

 

ακμή

 

του

 

ανοίγματος

Οι

 

μύτες

 

των

 

ραγών

 

στερέωσης

 

πρέπει

 

να

 

ακουμπούν

 

πάνω

 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

Το

 

σημάδι

 

στη

 

μέση

 

των

 

ραγών

 

στερέωσης

 

πρέπει

 

να

 

συμπίπτει

 

ακριβώς

 

με

 

το

 

σημάδι

 

στη

 

μέση

 

του

 

ανοίγματος

.

Υπόδειξη

Στους

 

πέτρινους

 (

μαρμάρινους

πάγκους

 

εργασίας

 

κολλήστε

 

τις

 

ράγες

 

στερέωσης

 

με

 

κόλλα

 

δύο

 

φάσεων

 (

μέταλλο

 

πάνω

 

σε

 

πέτρα

ανθεκτική

 

στη

 

θερμοκρασία

.

2.

Σε

 

περίπτωση

 

συνδυασμού

 

με

 

το

 

καπάκι

 

συσκευής

 VD 201: 

Στερεώστε

 

το

 

καπάκι

 

της

 

συσκευής

πριν

 

την

 

τοποθέτηση

στη

 

συσκευή

 (

βλέπε

 

οδηγίες

 

συναρμολόγησης

 VD 201).

3.

Τοποθετήστε

 

τη

 

συσκευή

 

στο

 

άνοιγμα

Οι

 

γλώσσες

 

ασφάλισης

 

στη

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

ακουμπούν

 

ακριβώς

 

πάνω

 

στα

 

ελατηριωτά

 

κουμπώματα

Πιέστε

 

τη

 

συσκευή

 

δυνατά

 

μέσα

 

στο

 

άνοιγμα

Οι

 

γλώσσες

 

ασφάλισης

 

στη

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

ασφαλίσουν

 

στα

 

ελατηριωτά

 

κουμπώματα

.

Αφαίρεση

 

της

 

συσκευής

Θέστε

 

τη

 

συσκευή

 

εκτός

 

ρεύματος

Κλείστε

 

τη

 

βάνα

 

φραγής

 

του

 

αερίου

Σπρώξτε

 

από

 

κάτω

 

τη

 

συσκευή

 

προς

 

τα

 

έξω

.

Προσοχή

!

Ζημιές

 

στη

 

συσκευή

Μην

 

αφαιρέσετε

 

τη

 

συσκευή

 

από

 

επάνω

.

Σύνδεση

 

του

 

αερίου

Η

 

σύνδεση

 

του

 

αερίου

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

έτσι

ώστε

 

η

 

βάνα

 

φραγής

 

να

 

είναι

 

προσιτή

.

Συνδέστε

 

τη

 

συσκευή

 

με

 

μια

 

από

 

τις

 

συνημμένες

 

γωνίες

 

σύνδεσης

 

R½'' (

από

 

την

 

πλευρά

 

της

 

συσκευής

με

 

την

 

αντίστοιχη

 

στεγανοποίηση

 

σε

 

ένα

 

σταθερό

 

αγωγό

 

σύνδεσης

 

ή

 

σε

 

έναν

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

Όταν

 

ο

 

εύκαμπτος

 

σωλήνας

 

ασφαλείας

 

αερίου

 

δεν

 

αποτελείται

 

καθόλου

 

ή

 

μόνο

 

μερικώς

 

από

 

μέταλλο

δεν

 

επιτρέπεται

 

η

 

θερμοκρασία

 

περιβάλλοντος

 

να

 

υπερβεί

 

τους

 70°K. 

Σε

 

περίπτωση

 

ενός

 

εύκαμπτου

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

ο

 

οποίος

 

αποτελείται

 

εντελώς

 

από

 

μέταλλο

η

 

επιτρεπτή

 

θερμοκρασίες

 

περιβάλλοντος

 

είναι

 115°K. 

Τοποθετήστε

 

τον

 

εύκαμπτο

 

σωλήνα

 

ασφαλείας

 

αερίου

 

έτσι

ώστε

 

να

 

μην

 

έρχεται

 

σε

 

επαφή

 

με

 

κινητά

 

μέρη

 

του

 

εντοιχισμένου

 

ντουλαπιού

 (

π

.

χ

συρτάρι

).

Ηλεκτρική

 

σύνδεση

Ελέγξτε

εάν

 

η

 

τάση

 

και

 

η

 

συχνότητα

 

της

 

συσκευής

 

ταυτίζεται

 

με

 

την

 

ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

.

Η

 

βάση

 

εστιών

 

παραδίδεται

ανάλογα

 

το

 

μοντέλο

με

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

στο

 

δίκτυο

 

με

 

ή

 

χωρίς

 

φις

.

Συνδέστε

 

τη

 

συσκευή

 

μόνο

 

σε

 

εγκατεστημένη

 

και

 

γειωμένη

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

κανονισμούς

 

πρίζα

.

Η

 

συσκευή

 

ανταποκρίνεται

 

στον

 

τύπο

 Y: 

Το

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

επιτρέπεται

 

να

 

αντικατασταθεί

 

μόνο

 

από

 

την

 

υπηρεσία

 

τεχνικής

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

Προσέξτε

 

τον

 

τύπο

 

του

 

καλωδίου

 

και

 

την

 

ελάχιστη

 

διατομή

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

 / 

Κατάλογος

 

μπεκ

Συνολική

 

συνδεδεμένη

 

ισχύς

 

αερίου

 9,4 kW

Ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

 0,8 VA

Κατάλογος

 

μπεκ

 

φυσικού

 

αερίου

βουτανίου

/

προπανίου

Κατάλογος

 

μπεκ

 

αερίου

 

πόλης

Είδος

 

αερίου

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Πίεση

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

Καυστήρες

 A, 

πλήρης

 

φλόγα

92

104

68

59

Καυστήρες

 A, 

μικρή

 

φλόγα

47

51

30

26

Καυστήρες

 B, 

πλήρης

 

φλόγα

124

140

85

72

Καυστήρες

 B, 

μικρή

 

φλόγα

55

61

36

32

Συνολική

 

ισχύς

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Συνολική

 

κατανάλωση

0,9 m³/

ώρα

1 m³/

ώρα

680 

γρ

./

ώρα

680 

γρ

./

ώρα

Είδος

 

αερίου

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Πίεση

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

Καυστήρες

 A, 

πλήρης

 

φλόγα

205

195

205

205

Καυστήρες

 A, 

μικρή

 

φλόγα

0,47 

σχισμή

*

0,47 

σχισμή

* 0,47 

σχισμή

* 0,47 

σχισμή

*

Καυστήρες

 B, 

πλήρης

 

φλόγα

270

260

270

270

Καυστήρες

 B, 

μικρή

 

φλόγα

0,55 

σχισμή

*

0,55 

σχι

-

σμή

**

0,55 

σχι

-

σμή

**

0,55 

σχι

-

σμή

**

Συνολική

 

ισχύς

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Συνολική

 

κατανάλωση

2,1 m³/

ώρα

1,9 m³/

ώρα

1,3 m³/

ώρα

1,7 m³/

ώρα

* ½ 

περιστροφή

** ¾ 

περιστροφή

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: