Gaggenau VG 232 Installation Instructions Manual Download Page 14

Tekniska data / munstyckstabell

Totalt anslutningsvärde gas 9,4 kW
el 0,8 VA

Munstyckstabell naturgas, butan/propan

Munstyckstabell stadsgas

Omställning till annan gastyp

Denna gashäll motsvarar de kategorier, som är angivna på 

typskylten. Gashällen kan ställas om till samtliga gastyper som 

finns angivna där genom byte av munstyckena.  

Ombyggnadssatsen kan beställas hos vår kundservice. Hos 

några modeller ingår ombyggnadssatsen i leveransen. 
Apparaten får endast ställas om till annan gastyp av 

auktoriserad gasinstallatör.
Stäng av elen och gastillförseln före byte av munstycken.

Byte av munstycke för inställning av liten låga – bild 5:

1.

Ta bort skyddslocken på undersidan av apparaten under 

gaskranarna. Munstyckena för inställning av liten låga sitter i 

gaskranen och skruvas in underifrån.

2.

Skruva ur munstyckena och skruva in de nya munstyckena 

enligt uppgifterna i munstyckstabellen tills det tar emot. 

3.

Sätt på skyddslocken igen.

Byte av huvudmunstyckena – bild 6:

1.

Ta av grytgaller och brännarlock.

2.

Byt munstyckena. Passande skruvnyckel kan fås via vår 

kundservice (beställnummer 424699). Se till att munstyckena 

inte bryts av när du skruvar ur eller in dem.

3.

Nya munstycken skall skruvas in tills det tar emot för att uppnå 

fullgod täthet.

4.

Lägg tillbaka brännarlock och grytgaller, se till att du placerar 

dem korrekt.  

Om munstyckena för inställning av den lilla gaslågan måste 

justeras på grund av avvikande gastyp och tryck kan man öka 

gasflödet genom att vrida munstycket åt vänster.
Hos dessa brännare behöver ingen inställning av primärluften 

göras.

Kontrollera funktionen efter ombyggnaden:

 

Lågorna får inte vara gula i toppen. Lågan får inte slockna när 

man växlar snabbt från stor till liten låga.

Anvisning. 

Klistra etiketten med den omställda gastypen på 

apparatens typskylt.

da

×

 Monteringsvejledning

Vigtigt

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, og opbevar den. 

Sikkerheden ved brugen af dette apparat kan kun garanteres, 

hvis monteringen foretages fagligt korrekt i henhold til 

anvisningerne i denne monteringsvejledning. Installatøren har 

ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand.
Afbryd strøm- og gastilførsel, inden der udføres arbejde på 

apparatet af enhver art.
Ved installationen skal de gældende byggeforskrifter samt 

forskrifterne fra de lokale strøm- og gasleverandører overholdes 

(f.eks. i Tyskland: DVGW-TRGI/TRGF; Schweiz: SVGW; Østrig: 

ÖVGW-TR).
Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal omstilles til en anden 

gasart.

ã=

Fare for udstrømmende gas!

Efter arbejde på gastilslutningen skal dens tæthed altid 

kontrolleres. Producenten hæfter ikke for gasudslip fra en 

gastilslutning, hvor der er blevet foretaget arbejde eller 

ændringer.

Sørg for en tilstrækkelig luftudskiftning i opstillingsrummet. 

Op til 11 kW totaleffekt:

Minimumsvolumen af opstillingsrummet: 20 m³

En dør ud i det fri eller et vindue, som kan åbnes.

Op til 18 kW totaleffekt:

Minimumsvolumen af opstillingsrummet: 2 m³ pr. kW 

totaleffekt.

En dør ud i det fri eller et vindue, som kan åbnes.

En udsugningsemhætte ud i det fri. Minimumskapacitet af 

udsugningsemhætten: 15 m³/h pr. kW totaleffekt.

Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm 

kontaktåbning i installationen, eller apparatet skal tilsluttes via et 

stik i en sikkerhedskontakt. Dette stik skal også være 

tilgængeligt efter indbygningen.
Angivelserne om spænding, gasart og gastryk på typeskiltet 

skal stemme overens med de aktuelle tilslutningsbetingelser.
Tilslutningskablet må ikke komme i klemme eller blive knækket.
Dette apparat opfylder kravene til apparatklasse 3 (indbygning i 

køkkenelement). Det skal indbygges iht. montagetegningen. 

Væggen bag apparatet skal være udført af et ikke-brændbart 

materiale.
Dette apparat er ikke beregnet til brug med et eksternt tidsur 

eller en ekstern fjernbetjening.
Dette apparat er ikke beregnet til indbygning i både eller i 

køretøjer.

Forberede køkkenelementet

Køkkenelementet skal være temperaturbestandigt op til 90 °C. 

Det skal være sikret, at køkkenelementet også er stabilt, når 

udskæringerne er blevet lavet.
Lav udskæringen til et eller flere Vario-apparater i Deres 

arbejdsbord i henhold til monteringsskitsen. Vinklen mellem 

skæringsfladen og arbejdsbordet skal være 90°.
Fjern spåner, når udskæringen er lavet. Snitfladerne skal 

forsegles varmebestandigt.
Overhold en minimumsafstand af apparatets underside til 

møbeldele på 10 mm.

Ved montering af flere Vario-apparater: 

Tag hensyn til, hvor 

meget plads kombilisten VV 200 mellem apparaterne kræver. 

Apparater kan også monteres i separate udskæringer, når der 

overholdes en minimumsafstand på 40 mm mellem 

apparaterne.

Indbygge apparatet

1.

Markér nøjagtigt udskæringens midte. Fastgør den korte 

fastgørelsesskinne på udskæringens forkant og den lange 

fastgørelsesskinne på udskæringens bagkant. 

Fastgørelsesskinnernes ansatser skal ligge på arbejdsbordet. 

Fastgørelsesskinnernes midtermarkering skal stemme 

nøjagtigt overens med udskæringens midtermarkering.

Bemærk. 

Ved arbejdsborde i sten skal fastgørelsesskinnerne 

klæbes på med temperaturbestandig tokomponentlim (metal 

på sten).

2.

Ved kombination med låget VD 201: Låget skal inden 

monteringen fastgøres på apparatet (se monteringsanvisning 

VD 201).

Gastyp

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Tryck

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

A-brännare stor låga 92

104

68

59

A-brännare liten låga 47

51

30

26

B-brännare stor låga 124

140

85

72

B-brännare liten låga 55

61

36

32

Total effekt

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Total förbrukning

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Gastyp

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Tryck

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

A-brännare stor låga 205

195

205

205

A-brännare liten låga 0,47 öppning* 0,47 öpp-

ning*

0,47 öpp-

ning*

0,47 öpp-

ning*

B-brännare stor låga 270

260

270

270

B-brännare liten låga 0,55 öppning* 0,55 öpp-

ning**

0,55 öpp-

ning**

0,55 öpp-

ning**

Total effekt

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Total förbrukning

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ vridning

** ¾ vridning

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: