background image

Technické údaje / tabulka trysek

Celkový p

ř

íkon u plynu 9,4 kW

elektro 0,8 VA

Tabulka trysek zemní plyn, butan/propan

Tabulka trysek svítiplyn

P

ř

echod na jiný druh plynu

Tato plynová varná deska odpovídá kategoriím uvedeným na 

typovém štítku. Vým

ě

nou trysek je možné p

ř

ejít na každý plyn, 

který je tam uveden. Sadu nutnou k adaptaci p

ř

ístroje m

ů

žete 

objednat u našeho zákaznického servisu. U n

ě

kterých model

ů

 je 

tato sada sou

č

ástí dodávky. 

Adaptaci p

ř

ístroje spojenou s p

ř

echodem na jiný druh plynu smí 

provést pouze odborník s p

ř

íslušným povolením.

P

ř

ed vým

ě

nou trysek odpojte p

ř

ívod el. energie a plynu.

Vým

ě

na trysek minimálního plamene – obrázek 5:

1.

Demontujte ochranné krytky na spodní stran

ě

 p

ř

ístroje pod 

plynovými kohouty. Trysky minimálního plamene se nacházejí 

v plynovém kohoutu a jsou zašroubovány zespodu.

2.

Vyšroubujte trysky a zašroubujte nové podle údaj

ů

 v tabulce 

trysek až po doraz.

3.

Znovu nasa

ď

te ochranné krytky.

Vým

ě

na hlavních trysek – obrázek 6:

1.

Sejm

ě

te m

ř

ížku pro hrnec a ví

č

ko ho

ř

áku.

2.

Vym

ěň

te trysky. Vhodný klí

č

 lze objednat prost

ř

ednictvím 

zákaznického servisu (obj. 

č

íslo 424699). Dbejte na to, aby se 

trysky p

ř

i vyšroubování a zašroubování nezlomily.

3.

Nové trysky zašroubujte až po doraz, dosáhnete tak dobrého 

ut

ě

sn

ě

ní.

4.

Nasa

ď

te ví

č

ko ho

ř

áku a m

ř

ížku pro hrnec, dbejte na správné 

umíst

ě

ní.

Je-li u jiných druh

ů

 plynu a odlišného tlaku nutná úprava trysek 

minimálního plamene, je možné oto

č

ením doleva zvýšit pr

ů

tok.

U t

ě

chto ho

ř

ák

ů

 není nutné provád

ě

t nastavení primárního 

vzduchu.

Po adaptaci zkontrolujte funkci:

 

Plameny nesmí mít žluté špi

č

ky. P

ř

i rychlém p

ř

epnutí z max. 

plamene na min. plamen nesmí plamen zhasnout.

Upozorn

ě

ní. 

Na typový štítek p

ř

ístroje p

ř

ilepte nalepovací štítek 

s novým druhem plynu.

pl

ë

 Instrukcja m onta

ż

u

Wa

ż

ne wskazówki

Nale

ż

y uwa

ż

nie przeczyta

ć

 i zachowa

ć

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi. 

Wy

łą

cznie prawid

ł

owy monta

ż

 wykonany zgodnie z instrukcj

ą

 

monta

ż

u gwarantuje bezpiecze

ń

stwo u

ż

ytkowania. Instalator 

odpowiedzialny jest za prawid

ł

owe dzia

ł

anie urz

ą

dzenia w 

miejscu monta

ż

u.

Urz

ą

dzenie mo

ż

e pod

łą

czy

ć

 wy

łą

cznie specjalista z 

odpowiednimi uprawnieniami.
Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac przy urz

ą

dzeniu 

nale

ż

y od

łą

czy

ć

 pr

ą

d i gaz.

Urz

ą

dzenie nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 zgodnie z aktualnymi przepisami 

dotycz

ą

cymi budownictwa oraz przepisami lokalnego dostawcy 

pr

ą

du i gazu (np.w Niemczech: DVGW-TRGI/TRGF; w 

Szwajcarii: SVGW; w Austrii: ÖVGW-TR).
W celu przestawienia na inny rodzaj gazu wezwa

ć

 serwis.

ã=

Niebezpiecze

ń

stwo ulatniania si

ę

 gazu!

Po wszelkich pracach wykonywanych przy przy

łą

czu gazowym 

zawsze sprawdza

ć

 szczelno

ść

 przy

łą

cza. Producent nie ponosi 

odpowiedzialno

ś

ci za ulatnianie si

ę

 gazu z przy

łą

cza gazowego, 

przy którym zosta

ł

y wykonane jakie

ś

 prace.

Zadba

ć

 o wystarczaj

ą

cy dop

ł

yw powietrza w pomieszczeniu, w 

którym urz

ą

dzenie zosta

ł

o ustawione. Do 11 kW mocy 

ca

ł

kowitej:

Najmniejsza obj

ę

to

ść

 pomieszczenia, w którym urz

ą

dzenie 

zosta

ł

o ustawione: 20 m³

W pomieszczeniu musz

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 drzwi lub okna, które 

mo

ż

na otworzy

ć

.

Do 18 kW mocy ca

ł

kowitej:

Najmniejsza obj

ę

to

ść

 pomieszczenia, w którym urz

ą

dzenie 

zosta

ł

o ustawione: 2 m³ na ka

ż

dy kW mocy ca

ł

kowitej.

W pomieszczeniu musz

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 drzwi lub okna, które 

mo

ż

na otworzy

ć

.

Wyci

ą

g kuchenny musi prowadzi

ć

 na zewn

ą

trz. Minimalna 

obj

ę

to

ść

 wyci

ą

gania: 15 m³/h na ka

ż

dy kW mocy ca

ł

kowitej.

Do instalacji konieczny jest wielobiegunowy roz

łą

cznik od sieci 

elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm, lub 

urz

ą

dzenie mo

ż

na pod

łą

czy

ć

 za pomoc

ą

 wtyczki z uziemieniem. 

Musi si

ę

 ona znajdowa

ć

 w dost

ę

pnym miejscu, równie

ż

 po 

zainstalowaniu urz

ą

dzenia.

Dane na tabliczce znamionowej dotycz

ą

ce napi

ę

cia, rodzaju 

gazu oraz ci

ś

nienia gazu musz

ą

 odpowiada

ć

 lokalnym 

warunkom pod

łą

czenia.

Nie zagina

ć

 ani nie przytrzaskiwa

ć

 przewodu przy

łą

czeniowego.

Urz

ą

dzenie zalicza si

ę

 do klasy urz

ą

dze

ń

 3 (do zabudowy w 

meblach kuchennych). Nale

ż

y je montowa

ć

 zgodnie ze szkicem 

monta

ż

owym 

Ś

ciana z ty

ł

u urz

ą

dzenia musi by

ć

 z materia

ł

odpornego na wysokie temperatury.
Urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewn

ę

trznym 

zegarem steruj

ą

cym lub zewn

ę

trznym urz

ą

dzeniem zdalnego 

sterowania.
Urz

ą

dzenia nie montowa

ć

 na 

ł

odziach ani w pojazdach.

Przygotowanie mebla do zabudowy

Mebel przeznaczony od zabudowy musi by

ć

 odporny na 

dzia

ł

anie temperatur do 90 °C. Nale

ż

y zapewni

ć

 stabilno

ść

 

mebla równie

ż

 po wykonaniu otworu.

Wykona

ć

 wykrój w blacie roboczym na jedno lub wi

ę

cej 

urz

ą

dzenie Vario zgodnie z planem zabudowy. K

ą

t pomi

ę

dzy 

powierzchni

ą

 ci

ę

cia i blatem roboczym musi wynosi

ć

 90°.

Po wyci

ę

ciu otworu nale

ż

y usun

ąć

 wióry. Powierzchnie wykroju 

nale

ż

y zamkn

ąć

 w sposób odporny na dzia

ł

anie wysokich 

temperatur.
Zwróci

ć

 uwag

ę

, aby minimalny odst

ę

p pomi

ę

dzy podstaw

ą

 

urz

ą

dzenia i elementami mebli wyniós

ł

 przynajmniej 10 mm.

W przypadku monta

ż

u kilku urz

ą

dze

ń

 Vario: 

Uwzgl

ę

dni

ć

 

miejsce potrzebne na listw

ę

 

łą

cz

ą

c

ą

 VV200 mi

ę

dzy 

urz

ą

dzeniami. Mo

ż

na wbudowa

ć

 kilka urz

ą

dze

ń

 w osobnych 

otworach zachowuj

ą

c przy tym minimalny odst

ę

p mi

ę

dzy 

urz

ą

dzeniami równy 40 mm.

Monta

ż

 urz

ą

dzenia

1.

Zaznaczy

ć

 dok

ł

adnie 

ś

rodek otworu. Przymocowa

ć

 krótsz

ą

 

szyn

ę

 podtrzymuj

ą

c

ą

 na brzegu z przodu otworu a d

ł

u

ż

sz

ą

 

szyn

ę

 podtrzymuj

ą

c

ą

 na brzegu z ty

ł

u otworu. Wyst

ę

py szyn 

musz

ą

 le

ż

e

ć

 na blacie roboczym. 

Ś

rodek szyny podtrzymuj

ą

cej 

musi zgadza

ć

 si

ę

 dok

ł

adnie z zaznaczonym 

ś

rodkiem otworu.

Druh plynu

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Tlak

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

Ho

ř

ák A max. plamen 92

104

68

59

Ho

ř

ák A min. plamen 47

51

30

26

Ho

ř

ák B max. plamen 124

140

85

72

Ho

ř

ák B min. plamen 55

61

36

32

Celkový p

ř

íkon

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Celková spot

ř

eba

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Druh plynu

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Tlak

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

Ho

ř

ák A max. plamen 205

195

205

205

Ho

ř

ák A min. plamen Mezera 0,47*

Mezera 

0,47*

Mezera 

0,47*

Mezera 

0,47*

Ho

ř

ák B max. plamen 270

260

270

270

Ho

ř

ák B min. plamen Mezera 0,55*

Mezera 

0,55**

Mezera 

0,55**

Mezera 

0,55**

Celkový p

ř

íkon

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Celková spot

ř

eba

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ otá

č

ky

** ¾ otá

č

ky

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: