background image

Overhold en minsteavstand mellom apparatets underside og 

møbeldelene på 10 mm.

Ved innbygging av flere Vario-apparater: 

Ta hensyn til 

plassbehovet for kombilisten VV 200 mellom apparatene. 

Apparater kan også monteres i enkelte utskjæringer ved å 

overholde en minsteavstand på 40 mm mellom apparatene.

Montere apparatet

1.

Marker nøyaktig midten på utskjæringen. Korte festeskinner 

festes på utskjæringens forkant, lange festeskinner festes på 

utskjæringens bakkant. Festeskinnens haker må ligge på 

benkeplaten. Midtmarkeringen på festeskinnene må stemme 

nøyaktig overens med midtmarkeringen til utskjæringen.

Merk. 

Ved benkeplater i stein limes festeskinnene fast med 

temperaturfast tokomponentlim (metall på stein).

2.

Ved kombinasjon med dekkplate VD 201: Fest dekkplaten på 

apparatet før innbyggingen (se monteringsanvisning VD 201).

3.

Sett apparatet inn i utskjæringen. Stoppehakene på apparatet 

må ligge eksakt på klemfjærene. Trykk apparatet fast i 

utskjæringen. 

Stoppehakene på apparatet må smekke inn i 

klemfjærene.

Demontere apparatet

Gjøre apparatet strømløst. Stenge stengekran gass. Trykk 

apparatet ut nedenfra.

Obs!

Skader på apparatet! Løft ikke ut apparatet ovenfra.

Gasstilkobling

Gasstilkoblingen må være plassert slik at stengekranen er 

tilgjengelig.
Koble til apparatet med en av de to vedlagte R½''-

tilkoblingsvinklene (på apparatsiden) med tilhørende pakning på 

en fast tilkoblingsledning eller en gass-sikkerhetsslange. 

Dersom gass-sikkerhetsslangen ikke eller bare delvis består av 

metall, må ikke omgivelsestemperaturen overskride 70 °K. 

Dersom gass-sikkerhetsslangen utelukkende består av metall, 

er tillatt omgivelsestemperatur 115 °K. Legg gass-

sikkerhetsslangen slik at den ikke kommer i kontakt med 

bevegelige deler på innbyggingsmøbelet (f.eks. skuffer).

Elektrisk tilkobling

Kontroller om apparatets spenning og frekvens er i samsvar 

med den elektriske installasjonen.
Avhengig av modell leveres kokesonen med strømledning med 

eller uten støpsel.
Apparatet må bare kobles til i kontakter som er forskriftsmessig 

installert og jordet.
Apparatet samsvarer med type Y: Strømledningen må bare 

skiftes ut av kundeservice. Vær oppmerksom på ledningstype 

og min. tverrsnitt.

Tekniske data / dysetabell

Total tilkoblingsverdi gass 9,4 kW
Elektrisk strøm 0,8 VA

Dysetabell naturgass, butan/propan

Dysetabell lysgass

Omstilling til en annen gasstype

Denne gasstoppen tilsvarer kategoriene angitt på typeskiltet. 

Ved et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av 

gassene som er oppført der. Ombyggingssettet kan kjøpes via 

vår kundeservice. Ved noen modeller er ombyggingssettet med 

i leveringen. 
Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en 

annen gasstype.
Steng strøm- og gasstilførselen før dyseskiftet.

Utskifting av lavinnstillingsdyser – bilde 5:

1.

Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under 

gasskranene. Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen 

og skrus inn nedenfra.

2.

Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter 

angivelsene i dysetabellen.

3.

Sett beskyttelsesdeksler på igjen.

Utskifting av hoveddyser – bilde 6:

1.

Ta av gryteholder og brennerdeksel.

2.

Skift ut dyser. En passende nøkkel kan fås via vår 

kundeservice (bestillingsnummer 424699). Vær oppmerksom 

på at dysene ikke brekker av når de dreies ut eller inn.

3.

Drei nye dyser inn til anslaget for å oppnå en god tetning.

4.

Sett på brennerdeksler og gryteholdere, pass på korrekt 

posisjonering.

Hvis det ved avvikende gasstyper og trykk skulle være 

nødvendig med en korreksjon av lavinnstillingsdysene, kan 

gjennomstrømningen økes ved å dreie mot venstre.
Ved disse brennerne må primærluften ikke stilles inn.

Kontroller funksjonen etter ombyggingen:

 

På flammene må det ikke vises gule spisser. Ved rask 

omkobling fra stor til liten flamme må flammen ikke slukne.

Merk. 

Plasser klebeetiketten med den omstilte gasstypen på 

apparatets typeskilt.

fi

Ý

 Asennusohje

Tärkeitä ohjeita

Lue ja säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. Vain näiden 

asennusohjeiden mukainen ammattitaitoinen asennus takaa 

turvallisen käytön. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta 

asennuspaikassa.
Laitteen saa liittää vain valtuutettu ammattiasentaja.
Kytke sähkön ja kaasun tulo pois päältä ennen kuin teet mitään 

laitteeseen kohdistuvia töitä.
Asennuksessa on noudatettava voimassa olevia 

rakennusviranomaisten määräyksiä ja paikallisen sähkön- ja 

kaasuntoimittajan ohjeita (esimerkiksi Saksassa: DVGW-TRGI/

TRGF; Sveitsissä: SVGW; Itävallassa: ÖVGW-TR).
Jos haluat vaihtaa laitteen toiseen kaasutyyppiin, ota yhteys 

huoltopalveluun.

ã=

Kaasuvuodon vaara!

Tarkasta aina kaasuliitännän tiiviys, kun olet tehnyt 

kaasuliitäntään kohdistuvia töitä. Valmistaja ei vastaa 

kaasuliitännän kaasuvuodosta, kun liitäntää on edellä käsitelty.

Huolehdi huonetilan riittävästä tuuletuksesta. Kokonaisteho 

11 kW:iin asti:

Huonetilan, johon laite on sijoitettu, vähimmäistilavuus: 20 m³

Ulosjohtava ovi tai ikkuna, jonka voi avata.

Kokonaisteho 18 kW:iin asti:

Huonetilan, johon laite on sijoitettu, vähimmäistilavuus: 2 m³ 

kokonaistehon kW:a kohti.

Gasstype

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Trykk

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

A-brenner stor flam-

me

92

104

68

59

A-brenner liten flam-

me

47

51

30

26

B-brenner stor flam-

me

124

140

85

72

B-brenner liten flam-

me

55

61

36

32

Total effekt

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Total forbruk

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Gasstype

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Trykk

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

A-brenner stor flamme 205

195

205

205

A-brenner liten flamme 0,47 sliss*

0,47 sliss* 0,47 sliss* 0,47 sliss*

B-brenner stor flamme 270

260

270

270

B-brenner liten flamme 0,55 sliss*

0,55 sliss** 0,55 sliss** 0,55 sliss**

Total effekt

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Totalt forbruk

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ dreining

** ¾ dreining

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: