Gaggenau VG 232 Installation Instructions Manual Download Page 19

Переключение

 

на

 

другой

 

вид

 

газа

Эта

 

газовая

 

варочная

 

панель

 

соответствует

 

категориям

представленным

 

на

 

фирменной

 

табличке

Путем

 

замены

 

форсунок

 

прибор

 

может

 

быть

 

переключен

 

на

 

любой

 

из

 

представленных

 

там

 

видов

 

газа

Комплект

 

переключения

 

можно

 

получить

 

через

 

нашу

 

службу

 

сервиса

Для

 

некоторых

 

моделей

 

комплект

 

переключения

 

входит

 

в

 

объем

 

поставки

Переключение

 

прибора

 

на

 

другой

 

вид

 

газа

 

должно

 

выполняться

 

только

 

силами

 

авторизованного

 

технического

 

персонала

.

Перед

 

заменой

 

форсунок

 

необходимо

 

отключить

 

подачу

 

электроэнергии

 

и

 

газа

.

Замена

 

установочных

 

форсунок

 – 

рис

. 5:

1.

Снять

 

колпачки

 

на

 

нижней

 

стороне

 

прибора

 

под

 

газовыми

 

кранами

Установочные

 

форсунки

 

находятся

 

в

 

газовом

 

кране

 

и

 

привинчиваются

 

снизу

.

2.

Выверните

 

форсунки

 

и

 

вверните

 

до

 

упора

 

новые

 

форсунки

 

в

 

соответствии

 

с

 

данными

 

таблицы

 

форсунок

.

3.

Наденьте

 

колпачки

 

снова

.

Замена

 

основных

 

форсунок

 – 

рис

. 6:

1.

Снимите

 

решетки

 

и

 

крышки

 

горелок

.

2.

Замените

 

форсунки

Подходящий

 

ключ

 

можно

 

получить

 

через

 

нашу

 

службу

 

сервиса

 (

номер

 

для

 

заказа

 424699). 

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

не

 

сломать

 

форсунки

 

при

 

их

 

вворачивании

 

и

 

выворачивании

.

3.

Новую

 

форсунку

 

следует

 

завернуть

 

до

 

упора

чтобы

 

обеспечить

 

хорошую

 

герметичность

 

соединения

.

4.

Наложите

 

крышки

 

горелок

 

и

 

решетки

обращая

 

внимание

 

на

 

правильное

 

расположение

.

Если

 

при

 

изменении

 

вида

 

газа

 

и

 

давления

 

требуется

 

подстроить

 

установочные

 

форсунки

поток

 

газа

 

можно

 

увеличить

 

путем

 

вращения

 

влево

.

При

 

использовании

 

этих

 

горелок

 

регулировка

 

первичного

 

воздуха

 

не

 

требуется

.

Проверьте

 

функционирование

 

после

 

переключения

в

 

пламени

 

не

 

должны

 

быть

 

видны

 

желтые

 

язычки

При

 

быстром

 

переходе

 

с

 

большого

 

огня

 

на

 

малый

 

пламя

 

не

 

должно

 

гаснуть

.

Указание

Нанесите

 

наклейку

 

с

 

указанием

 

переключенного

 

вида

 

газа

 

на

 

фирменную

 

табличку

 

прибора

.

cs

Ö

 Montážní návod

D

ů

ležitá upozorn

ě

Pe

č

liv

ě

 si p

ř

e

č

t

ě

te tento návod a uschovejte ho. Bezpe

č

né 

používání je zaru

č

eno pouze p

ř

i odborné montáži podle tohoto 

návodu k montáži. Technik provád

ě

jící instalaci odpovídá za 

bezvadné fungování na míst

ě

 instalace.

Spot

ř

ebi

č

 smí zapojovat pouze koncesovaný odborník.

P

ř

ed provád

ě

ním jakýchkoli prací zav

ř

ete p

ř

ívod elektrického 

proudu a plynu.
P

ř

i instalaci musí být dodrženy aktuáln

ě

 platné stavební 

p

ř

edpisy a p

ř

edpisy místních dodavatel

ů

 elekt

ř

iny a plynu (nap

ř

N

ě

mecko: DVGW-TRGI/TRGF; Švýcarsko: SVGW; Rakousko: 

ÖVGW-TR).
Za ú

č

elem zm

ě

ny na jiný druh plynu zavolejte servis.

ã=

Nebezpe

č

í úniku plynu!

Po pracích na p

ř

ípojce plynu vždy zkontrolujte její t

ě

snost. 

Výrobce nep

ř

ebírá odpov

ě

dnost za únik plynu u p

ř

ípojky plynu, 

se kterou se manipulovalo.

Zajist

ě

te dostate

č

nou vým

ě

nu vzduchu v míst

ě

 instalace. Do 

celkového výkonu 11 kW:

Min. objem místa instalace: 20 m³

Dve

ř

e ven nebo okno, které lze otev

ř

ít.

Do celkového výkonu 18 kW:

Min. objem místa instalace: 2 m³ / kW celkového výkonu.

Dve

ř

e ven nebo okno, které lze otev

ř

ít.

Digesto

ř

 s odvodem ven. Min. sací výkon digesto

ř

e: 15 m³/h / 

kW celkového výkonu.

P

ř

i instalaci se musí použít jisti

č

 všech pól

ů

 se vzdáleností 

kontakt

ů

 min. 3 mm nebo musí být spot

ř

ebi

č

 zapojen pomocí 

zástr

č

ky s ochranným kontaktem. Zástr

č

ka musí být p

ř

ístupná 

i po  dokon

č

ení vestavby.

Údaje na typovém štítku ohledn

ě

 nap

ě

tí, druhu plynu a tlaku 

vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení.
P

ř

ívodní kabel nesmí být zalomený ani usk

ř

ípnutý.

Tento spot

ř

ebi

č

 spl

ň

uje t

ř

ídu spot

ř

ebi

čů

 3 (pro vestavbu do 

kuchy

ň

ské linky). Vestavba se musí provést podle obrázku 

vestavby. St

ě

na za spot

ř

ebi

č

em musí být z neho

ř

lavého 

materiálu.

Tento spot

ř

ebi

č

 není ur

č

ený pro provoz s externím 

č

asovým 

spína

č

em nebo externím dálkovým ovládáním.

Tento spot

ř

ebi

č

 se nesmí zabudovávat na lodích nebo ve 

vozidlech.

P

ř

íprava vestavného nábytku

Vestav

ě

ný nábytek musí být odolný v

ůč

i teplotám do 90°C. 

Musí být zajišt

ě

na jeho stabilita také po provedených vý

ř

ezech.

Prove

ď

te vý

ř

ez v pracovní desce pro jeden nebo n

ě

kolik 

p

ř

ístroj

ů

 Vario podle ná

č

rtku v montážním návodu. Úhel plochy 

ř

ezu k pracovní desce musí být 90°.

Po ukon

č

ení 

ř

ezání odstra

ň

te piliny. Plochy 

ř

ezu zape

č

e

ť

te 

prost

ř

edkem odolným proti vysokým teplotám.

Dodržte minimální vzdálenost 10 mm od spodní strany p

ř

ístroje 

č

ástem nábytku.

Montáž n

ě

kolika p

ř

ístroj

ů

 Vario: 

Zohledn

ě

te pot

ř

ebu místa pro 

spojovací lištu VV 200 mezi p

ř

ístroji. P

ř

ístroje je možné 

instalovat také do jednotlivých vý

ř

ez

ů

, p

ř

i

č

emž se mezi nimi 

musí zachovat minimální vzdálenost 40 mm.

Montáž p

ř

ístroje

1.

P

ř

esn

ě

 si ozna

č

te st

ř

ed vý

ř

ezu. P

ř

ipevn

ě

te krátkou upev

ň

ovací 

lištu na p

ř

ední hranu vý

ř

ezu, dlouhou upev

ň

ovací lištu na zadní 

hranu vý

ř

ezu. Výstupky upev

ň

ovacích lišt musí p

ř

iléhat k 

pracovní desce. Ozna

č

ení st

ř

edu upev

ň

ovacích lišt musí 

p

ř

esn

ě

 souhlasit s ozna

č

ením st

ř

edu vý

ř

ezu.

Upozorn

ě

ní. 

U pracovních desek z kamene p

ř

ilepte 

upev

ň

ovací lišty dvousložkovým lepidlem (kov na kámen) 

odolným v

ůč

i vysokým teplotám.

2.

U kombinace s krytem p

ř

ístroje VD 201: P

ř

ed montáží 

p

ř

ipevn

ě

te kryt p

ř

ístroje k p

ř

ístroji (viz návod k montáži 

VD 201).

3.

P

ř

ístroj vložte do vý

ř

ezu. Areta

č

ní výstupky na p

ř

ístroji musí 

p

ř

esn

ě

 dosedat na sv

ě

rací pružiny. P

ř

ístroj zatla

č

te do vý

ř

ezu. 

Areta

č

ní výstupky na p

ř

ístroji musí zasko

č

it do sv

ě

racích 

pružin.

Demontáž p

ř

ístroje

P

ř

ístroj odpojte od rozvodné sít

ě

. Uzav

ř

ete uzavírací kohout 

plynu. Vytla

č

te p

ř

ístroj zespodu.

Pozor!

Poškození p

ř

ístroje! P

ř

ístroj nikdy nevyjímejte pá

č

ením seshora.

P

ř

ipojení plynu

P

ř

ipojení plynu musí být provedené tak, aby byl p

ř

ístupný 

uzavírací kohout.
P

ř

ipojte spot

ř

ebi

č

 pomocí jednoho z p

ř

iložených kolínek R ½'' 

(na stran

ě

 spot

ř

ebi

č

e) s p

ř

íslušným t

ě

sn

ě

ním k pevnému 

p

ř

ívodnímu vedení nebo plynové bezpe

č

nostní hadici. Pokud 

plynová bezpe

č

nostní hadice není z kovu, nebo je jen 

č

áste

č

n

ě

 

z kovu, nesmí teplota prost

ř

edí p

ř

esáhnout 70 °K. U plynové 

bezpe

č

nostní hadice, která je celá z kovu, je p

ř

ípustná teplota 

prost

ř

edí 115 °K. Plynovou bezpe

č

nostní hadici ve

ď

te tak, aby 

se nedostala do kontaktu s pohyblivými 

č

ástmi vestavného 

nábytku (nap

ř

. zásuvkou).

Elektrické p

ř

ipojení

Zkontrolujte, zda nap

ě

tí a frekvence spot

ř

ebi

č

e souhlasí s vaší 

elektroinstalací.
Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se sí

ť

ovým 

kabelem se zástr

č

kou nebo bez zástr

č

ky.

Spot

ř

ebi

č

 se smí zapojovat pouze do p

ř

edpisov

ě

 

nainstalovaných a uzemn

ě

ných zásuvek.

Spot

ř

ebi

č

 odpovídá typu Y: P

ř

ívodní kabel smí vym

ěň

ovat pouze 

zákaznický servis. Musí být dodržen typ kabelu a minimální 

pr

ůř

ez.

Summary of Contents for VG 232

Page 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... PD ...

Page 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Page 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Page 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Page 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Page 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Page 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Page 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Page 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Page 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Page 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Page 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Page 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Page 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Page 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Page 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Page 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Page 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Page 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Page 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Page 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: