FlyTek ZiP Professional Operation And Maintenance Manual Download Page 18

18 

 

 

 
 
 
 
 

BEFÜLLEN DES TANKS 

 

Entfernen Sie die Stahlabdeckung (G), um den Wassertank zu erreichen. 

WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG 

EINES WASSERENTHÄRTERS ODER EINES ENTKALKUNGSMITTELS, 

die regelmäßig ersetzt werden müssen. 

Ansonsten können Kalkbrocken in der Maschine entstehen, die den reibungslosen Betrieb der Maschine und die 
Gültigkeit der Garantie beeinträchtigen können. Nachdem der Wasserenthärter in den Tank eingeführt wurde, 
befüllen Sie den Tank mit kalkarmem Trinkwasser. Sie können den Tank mit der Hilfe eines Trichters und einer 
Flasche füllen. 

Für alle diese Operationen entfernen Sie ausschließlich die runde Kappe mit den Laderohren 

auf der rechten Seite des Tanks. Die runde Kappe auf der linken Seite (die nur ein einziges Rohr hat) sollte 
nicht berührt werden. 
 

Die Maschine ist mit einem Wasserstandsensor innerhalb des Tanks ausgestattet. Wenn das Wasser im Tank ein 
zu niedriges Niveau erreicht, werden alle laufenden Abgaben unterbrochen und die Kontrolllampe des 
Wassertanks (P) beginnt zu blinken. In diesem Fall muss der Tank wie oben erläutert befüllt werden. Um dies zu 
vermeiden, empfehlen wir Ihnen, regelmäßig das Wasserniveau durch das Loch auf der rechten Seite der 
Maschine visuell zu überprüfen.

 

 
 
 

 
 

ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

KAFFEEAUSLAUF (B) 

 

Die Kaffeeausläufe befinden sich an der Vorderseite der Maschine. 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

EINSCHALTEN 

 

Zum Einschalten des Geräts, drücken Sie den grünen Lichtschalter an der linken Seite der Maschine; die 
Kontrolllampe wird aufleuchten. Jetzt können Sie entscheiden, welche einzelnen Komponenten einzuschalten: 
linke Kaffeegruppe und / oder rechte Kaffeegruppe mit dem entsprechenden Schalter (E); Dampfrohr und 
Heißwasserrohr mit dem entsprechenden Schalter (K); Tassenwärmer mit dem entsprechenden Schalter (L). Diese 
Komponenten können vollständig unabhängig voneinander ein/ausgeschaltet werden.

 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Die Versorgungsspannung der Maschine darf nicht vom Anwender geändert werden. Vor 
dem Anschluss an das Stromnetz,  überprüfen Sie, dass die Netzspannung die auf dem 
Typenschild angegebene Versorgungsspannung entspricht. 

Während der Kaffeeausgabe berühren Sie nicht die Kaffeeausläufe und setzen Sie 
nicht Ihr Gesicht den heißen Teilen der Maschine (Verbrennungsgefahr) aus. Die 
Heizflächen der Maschine behalten die Wärme auch nach dem Gebrauch! 

Summary of Contents for ZiP Professional

Page 1: ...1 ZiP Professional Manuale d uso e manutenzione Operations and maintenance manual Betriebs und Wartungsanleitung 1 0 0 M A D E I N I T A L Y w w w f l y t e k i t a l i a c o m...

Page 2: ...cogli acqua B Beccucci erogazione caff C Spie di riscaldamento gruppi caff D Interruttori erogazione caff E Interruttori accensione gruppi caff F Leve pressa cialda G Coperchio serbatoio acqua H Sedi...

Page 3: ...mbini non devono giocare con l apparecchio Questo apparecchio destinato ad essere utilizzato in applicazioni professionali e similari quali bar ristoranti agriturismo alberghi e altre strutture di tip...

Page 4: ...e spiegato sopra Per evitare di arrivare a questo punto consigliabile verificare visivamente il livello dell acqua guardando attraverso l asola posta sul lato destro della macchina COLLEGAMENTO ALLA R...

Page 5: ...di inizier l erogazione del caff Raggiunto il livello desiderato nel bicchierino premere nuovamente il medesimo interruttore di erogazione per fermare l uscita del caff Se durante l erogazione la corr...

Page 6: ...tuato sulla parte superiore della macchina che raggiunge la temperatura ideale dopo circa 2 minuti dalla sua accensione mediante l apposito interruttore rif L PULIZIA DEI GRUPPI CAFFE E DELLA LANCIA V...

Page 7: ...a calda oppure riponendole sul ripiano superiore scalda tazze In alternativa utilizzare bicchierini monouso Erogazione troppo lenta L acqua nel serbatoio sta per finire riempire il serbatoio pag 4 Sis...

Page 8: ...o di materiali non estesa ai pezzi soggetti ad usura o a danneggiamenti alle parti delicate interruttori cavo di alimentazione ecc e NON altres estesa a danni conseguenti incuria od uso errato dell a...

Page 9: ...s could give as a result a low quality coffee A Drip tray B Dispensing spouts C Coffee serving units heating lights D Coffee service buttons E Coffee serving units switch F Pod pushing lever G Water t...

Page 10: ...pliance This appliance is designed to be used in professional application such as bars restaurants hotels and other accommodation facilities DISPOSAL This product complies with the LD 151 2005 and the...

Page 11: ...id this process we recommend to verify the water level by watching through the eyelet placed on the right side of the machine ELECTRICAL CONNECTION DISPENSING SPOUTS RIF B The dispensing spouts are pl...

Page 12: ...rewing switch ref D after about 5 seconds the coffee brewing will start When the coffee will reach the desired level press the same switch again to stop the brewing If during the coffee brewing the he...

Page 13: ...he upper part of the machine which reaches the ideal temperature about 2 minutes after the starting of the machine through the specific switch COFFEE SERVING UNITS AND STEAM SPOUT CLEANING WHERE PRESE...

Page 14: ...e switched on Cold ceramic cups Pre warm the cups with warm water or lay them on the cup warmer shelf In alternative use disposable cups Slow brewing Water in the tank is going to finish fill the tank...

Page 15: ...not apply to all parts subject to wear and tear or to delicate parts switches power cable etc and IT DOES NOT apply to damages resulting from negligence or incorrect use of the appliance eg using wate...

Page 16: ...schine nicht konzipiert wurde kann die Qualit t des Kaffees besch digen A Wasserauffangschale B Kaffeeauslauf C Temperatur Kontrolllampe D Taste f r die Kaffeeausgabe E Ein Ausschalter f r Kaffeegrupp...

Page 17: ...dem Ger t spielen Dieses Ger t ist f r den Einsatz in professionellen und hnliche Anwendungen konzipiert wie z B Bars Restaurants Agriturismi Hotels und andere Beherbergungsbetriebe Gastst tten usw EN...

Page 18: ...r Tank wie oben erl utert bef llt werden Um dies zu vermeiden empfehlen wir Ihnen regelm ig das Wasserniveau durch das Loch auf der rechten Seite der Maschine visuell zu berpr fen ANSCHLUSS AN DAS STR...

Page 19: ...unden wird die Kaffeeausgabe beginnen Dr cken Sie erneut den gleichen Schalter wenn der Kaffee das gew nschte Niveau erreicht hat um die Ausgabe zu stoppen Falls die entsprechende Temperatur Kontrolll...

Page 20: ...ne und erreicht die ideale Temperatur etwa 2 Minuten nach dem Einschalten durch den entsprechen Schalter L REINIGUNG DER KAFFEEGRUPPEN UND DES DAMPFROHRES WENN VORHANDEN Die Kaffeegruppen sollten w ch...

Page 21: ...der legen Sie sie auf den Tassenw rmer Oder verwenden Sie Einwegbecher Die Kaffeeausgabe ist zu langsam Der Wassertank ist fast leer f llen Sie den Tank S 18 Defektes Heizungssystem Kontaktieren Sie I...

Page 22: ...r oder auf defekte Materialen sie erfasst nicht die von Abnutzung verursachten Sachsch den oder zerbrechliche Bestandteilen Schalter Netzkabel usw Sie erfasst auch NICHT Sch den die von Vernachl ssigu...

Page 23: ...23 Note Notes Anmerkungen rev 2017...

Page 24: ...24...

Reviews: